It describes progress that is reliable, consistent, and advances step-by-step.
Wort in 30 Sekunden
- Steady progress, not rapid.
- Reliable and consistent advancement.
- Step-by-step development.
Overview
「着実な(ちゃくちゃく・な)」は、物事が急激にではなく、確実かつ安定したペースで進んでいく様子を表す形容動詞(形容詞)です。目標に向かって、一歩一歩確実に進歩・発展していく様子や、その状態が安定していることを指します。計画通りに、あるいは地道な努力によって、物事が順調に進んでいる状況を描写する際に用いられます。例えば、仕事の進捗、学習の成果、経済の成長など、様々な分野で使われる汎用性の高い言葉です。この言葉には、信頼性や持続可能性といったポジティブな意味合いが含まれています。
「着実な」は、名詞を修飾する形で使われるのが一般的です。「着実な進歩」「着実な成長」「着実な努力」「着実な経営」のように、具体的な名詞と結びつけて使われます。また、「〜に」「〜で」といった助詞を伴って、副詞的に使われることもあります。例えば、「着実に目標を達成する」「着実に成果を上げる」といった表現です。この場合、「着実・に」や「着実・に」のように、形容動詞の連用形「着実・に」として機能します。
「着実な」は、ビジネスシーン、学業、個人的な目標達成、経済状況の説明など、幅広い文脈で使われます。例えば、企業の経営戦略について話す際に「着実な成長を目指す」と言ったり、学習計画について「着実な努力が実を結ぶ」と述べたりします。また、長期的なプロジェクトの進捗報告や、個人のスキルアップの過程を説明する際にも適しています。経済ニュースなどで「着実な景気回復」といった表現が使われることもあります。
「地道な」は、目立たないけれど、真面目にコツコツと努力を続ける様子を表します。「着実な」は、その地道な努力がもたらす進歩や成果に焦点を当てています。「地道な努力」が「着実な成果」につながる、という関係性で捉えると分かりやすいでしょう。
「確実な」は、間違いなく起こること、疑いの余地がないことを意味します。「着実な」は、進歩の「ペース」や「方法」に重点があり、確実な進歩を遂げていることを示唆します。例えば、「確実な成功」は結果が保証されているニュアンスですが、「着実な成功」は成功に至るまでのプロセスが確実であることを示します。
「安定した」は、変化が少なく、落ち着いている状態を指します。一方、「着実な」は、進歩や発展のプロセスに焦点を当て、確実なペースで進んでいることを強調します。例えば、経済状況は「安定している」かもしれませんが、個人のキャリアは「着実に」進んでいる、といった使い分けができます。
Beispiele
彼は毎日少しずつ単語を覚え、着実な語彙力の向上を実感している。
everydayHe learns a few vocabulary words every day, realizing steady improvement in his vocabulary.
当社は、短期的な利益よりも着実な成長を重視した経営戦略をとっています。
formalOur company adopts a management strategy that emphasizes steady growth over short-term profits.
このプロジェクト、今のペースだと着実に進んでるね。
informalThis project is progressing steadily at this pace.
地球温暖化の進行は、科学者たちによって着実なデータとして観測されている。
academicThe progression of global warming is observed by scientists as steady data.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
着実に進歩する
To progress steadily
着実な計画
A steady plan
着実な基盤
A solid foundation
Wird oft verwechselt mit
'Anteishita' means stable or unchanging, focusing on lack of fluctuation. 'Chakujitsu na' implies consistent, reliable progress or development, emphasizing the process of moving forward.
'Kakujitsu na' means certain or sure, implying no doubt about something happening. 'Chakujitsu na' focuses on the reliable and consistent *manner* of progress, rather than absolute certainty of the outcome.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
This adjective is frequently used in formal and semi-formal contexts, especially when discussing progress, development, or achievement. It conveys a sense of reliability and dependability. Avoid using it for situations that are sudden, volatile, or purely based on luck.
Häufige Fehler
Learners sometimes confuse '着実な' with words that imply sudden success or mere stability. Remember that '着実な' specifically highlights the consistent and reliable *process* of moving forward. Ensure the context involves step-by-step advancement.
Tips
Focus on Consistent Growth
Use '着実な' to emphasize reliability and steady advancement over time, rather than sudden leaps.
Avoid for Sudden Changes
Do not use '着実な' to describe events that are sudden, unpredictable, or highly volatile.
Value of Patience
Japanese culture often values perseverance and steady effort. '着実な' reflects this cultural appreciation for consistent progress.
Wortherkunft
The word '着実' (chakujitsu) combines '着' (chaku), meaning 'to arrive' or 'attach', and '実' (jitsu), meaning 'fruit', 'reality', or 'substance'. Together, they imply arriving at a substantial or real outcome through consistent effort.
Kultureller Kontext
The concept of '着実な' progress aligns with cultural values that appreciate diligence, perseverance, and long-term commitment. It reflects a preference for sustainable development and reliable achievement over flashy, short-lived success.
Merkhilfe
Imagine a tortoise slowly but surely climbing a hill. The tortoise's climb is '着実な' – not fast, but consistently moving towards the top.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen「着実な」は、進歩や発展のプロセスが確実なペースで進んでいることを表します。一方、「安定した」は、変化が少なく、落ち着いている状態を指します。進歩の有無に焦点があるかないかの違いです。
仕事の進捗、学習の成果、経済の成長、個人のスキルアップなど、目標に向かって一歩一歩確実に進んでいる状況で使われます。急激な変化ではなく、持続可能な発展を期待する場面でよく用いられます。
はい、一般的にポジティブな意味で使われます。計画通りに進んでいること、地道な努力が実を結んでいること、将来性があることなどを肯定的に評価する際に用いられます。
直接的な反対語は少ないですが、「急激な」「不安定な」「目まぐるしい」などが、文脈によっては対照的な意味合いを持つことがあります。これらは、進歩のペースが速すぎたり、安定性に欠けたりする状況を表します。
Teste dich selbst
彼は長年の努力の結果、___な成果を上げた。
長年の努力が実を結んだ結果としては、「着実な」成果が最も自然な表現です。「急激な」や「不安定な」は文脈に合いません。「偶然」は努力の結果とは言えません。
「着実な」という言葉が最もよく表しているのはどのような状況ですか?
「着実な」は、急激な変化ではなく、確実なペースで進んでいく様子を表します。選択肢bがこの意味を最もよく表しています。
努力 / 着実な / 成果 / を / 上げる
「着実な努力」が主語となり、「成果として上げる」が述語となるのが最も自然な文構造です。選択肢cが文法的に正しく、意味も通ります。
Ergebnis: /3
Summary
It describes progress that is reliable, consistent, and advances step-by-step.
- Steady progress, not rapid.
- Reliable and consistent advancement.
- Step-by-step development.
Focus on Consistent Growth
Use '着実な' to emphasize reliability and steady advancement over time, rather than sudden leaps.
Avoid for Sudden Changes
Do not use '着実な' to describe events that are sudden, unpredictable, or highly volatile.
Value of Patience
Japanese culture often values perseverance and steady effort. '着実な' reflects this cultural appreciation for consistent progress.
Beispiele
4 von 4彼は毎日少しずつ単語を覚え、着実な語彙力の向上を実感している。
He learns a few vocabulary words every day, realizing steady improvement in his vocabulary.
当社は、短期的な利益よりも着実な成長を重視した経営戦略をとっています。
Our company adopts a management strategy that emphasizes steady growth over short-term profits.
このプロジェクト、今のペースだと着実に進んでるね。
This project is progressing steadily at this pace.
地球温暖化の進行は、科学者たちによって着実なデータとして観測されている。
The progression of global warming is observed by scientists as steady data.
Related Content
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr business Wörter
遅めに
B1Late or later than usual.
経理
B1Accounting, accounts department; managing financial records.
的確な
B1Accurate; precise; exactly correct.
達成する
B1To achieve; to accomplish a goal.
活性化
B2To make something more active, lively, or effective. It is used for communities (revitalization), economies (stimulation), and biological processes (activation).
付加
B2To add or attach something extra to an existing thing to increase its value or function.
優位性
B2The state of being in a superior or more advantageous position compared to others; an edge or competitive advantage.
有利
A2Advantageous, favorable; beneficial in a situation.
有利に
B1Advantageously; favorably.
宣伝する
B1To promote; to publicize; to advertise.