始めます
始めます in 30 Sekunden
- 始めます (hajimemasu) is a transitive verb meaning 'to start' or 'to begin' something, requiring an object marked with the particle 'o'.
- It is the polite form of 始める (hajimeru) and is commonly used in professional, educational, and daily life contexts to signal initiation.
- A key grammatical feature is its use as an auxiliary verb (V-stem + 始めます) to express 'starting to do' a specific action.
- It must be distinguished from the intransitive 始まります (hajimarimasu), which describes something starting on its own without a direct agent.
The Japanese verb 始めます (hajimemasu) is the polite, transitive form of the verb 始める (hajimeru), which fundamentally means 'to begin' or 'to start' something. In the Japanese language, verbs are often paired as transitive (where an actor performs an action on an object) and intransitive (where an action happens to a subject). 始めます is the transitive partner to the intransitive 始まります (hajimarimasu). This distinction is crucial for learners to master because it dictates how you structure your sentences and which particles you use. When you use 始めます, you are indicating that someone—whether it is you, another person, or an organization—is actively initiating an event, a task, or a process. This word is ubiquitous in daily life, appearing in classrooms when a teacher starts a lesson, in business meetings when a facilitator begins the agenda, and in personal contexts when someone takes up a new hobby or starts their daily chores. The kanji used, 始, consists of two parts: the left side represents a woman (女) and the right side represents a platform or a mouth (台), historically suggesting the beginning of life or the start of a lineage. Understanding this word requires more than just knowing its English equivalent; it requires an appreciation for the intentionality behind the action. In Japanese culture, the act of 'starting' is often marked with specific rituals or formal announcements, and 始めます serves as the linguistic signal for these transitions. Whether you are pressing the 'start' button on a machine or embarking on a lifelong journey, 始めます is the bridge between preparation and action.
- Grammatical Role
- As a transitive verb, it almost always takes the particle 'を' (o) to mark the direct object that is being started.
- Social Context
- It is used to signal the formal commencement of events, such as 'Let's begin the ceremony' (shiki o hajimemasu).
- Politeness Level
- The '-masu' ending makes it appropriate for use with teachers, bosses, strangers, and in professional settings.
これから会議を始めます。(Kore kara kaigi o hajimemasu.) - We will now begin the meeting.
One of the most interesting aspects of 始めます is its use as an auxiliary verb. When attached to the stem of another verb, it creates a compound verb meaning 'to start doing' that specific action. For example, 'yomi-hajimemasu' means 'to start reading.' This versatility makes it one of the most powerful tools in a beginner's vocabulary. It allows you to describe the inception of any action, from the physical (starting to run) to the cognitive (starting to understand). Furthermore, in a cultural sense, 'hajimemasu' is often associated with the concept of 'keijime,' or the clear distinction between different states of being. By saying 'hajimemasu,' you are creating a boundary between the 'before' and the 'after,' focusing the attention of your audience on the task at hand. This is why you will hear it so frequently in structured environments like schools or dojos. It is not just a statement of fact; it is a call to focus. In the modern era, this word has also found its way into digital interfaces, where 'hajimeru' is the standard label for 'Get Started' buttons on apps and websites. Despite its simplicity, the word carries a weight of responsibility and initiation that is central to the Japanese way of approaching tasks and time management.
新しい趣味を始めました。(Atarashii shumi o hajimemashita.) - I started a new hobby.
In summary, 始めます is a foundational verb that every Japanese learner must master. It encapsulates the energy of a new beginning and the agency of the person starting it. Whether you are a student starting your homework, a chef starting a meal, or a CEO starting a new venture, this word provides the linguistic framework to express that initiation. Its regular conjugation and clear transitive nature make it an excellent study point for those moving from A1 to A2 proficiency. By focusing on the relationship between the subject, the object, and the action of starting, you will gain a deeper insight into the logic of Japanese sentence structure and the cultural importance of clearly defined beginnings.
Using 始めます correctly in a sentence involves understanding its transitive nature and its role as a 'Group 2' (Ichidan) verb. The most basic sentence pattern is '[Subject] wa [Object] o hajimemasu.' However, in Japanese, the subject is often omitted if it is clear from context, leading to the very common '[Object] o hajimemasu' structure. For example, if you are in a classroom and the teacher says 'Jugyō o hajimemasu,' they are saying 'I am starting the class.' The presence of the particle を (o) is the definitive marker that this is a transitive action. If you were to say 'Jugyō ga hajimemasu,' it would be grammatically incorrect because 'ga' suggests the class is starting itself, which requires the intransitive verb 'hajimarimasu.' This distinction is one of the most common hurdles for English speakers, as the English word 'start' can be both transitive and intransitive without changing its form ('I start the car' vs. 'The race starts'). In Japanese, you must choose the correct verb form based on the agency involved.
- The V-Stem + 始めます Pattern
- Take the 'masu' stem of any verb and add 'hajimemasu' to mean 'start doing [verb]'. Example: 'Tabe-hajimemasu' (Start eating).
- Past Tense Usage
- Change 'masu' to 'mashita' to indicate an action that has already begun. 'Shigoto o hajimemashita' (I started work).
- Volitional Usage
- Using 'hajimemashō' to say 'Let's start.' This is very common in group settings.
雨が降り始めました。(Ame ga furi-hajimemashita.) - It started to rain.
When using the compound verb form (V-stem + 始めます), the grammar shifts slightly. In the example 'Ame ga furi-hajimemashita' (It started to rain), we use the particle 'ga' because the underlying action 'furu' (to rain) is intransitive. The 'hajimemasu' here acts as a suffix that modifies the timing of the main verb. This is a more advanced usage but is extremely common in natural Japanese. You can use this with almost any action verb: 'kaki-hajimeru' (start writing), 'aruki-hajimeru' (start walking), or 'tsukuri-hajimeru' (start making). This allows for a high degree of precision in describing the progression of events. Another important consideration is the time-related adverbs often paired with 始めます. Words like 'sorosoro' (soon/it's about time), 'mō sugu' (very soon), and 'yatto' (finally) help set the stage for the beginning of the action. For instance, 'Sorosoro shigoto o hajimemasu' (I'll start work soon) implies a transition from a break or a state of rest into a state of activity.
明日からダイエットを始めます。(Ashita kara daietto o hajimemasu.) - I will start a diet from tomorrow.
Finally, consider the negative form 'hajimemasen' (do not start) and the potential form 'hajimeraremasu' (can start). While 'hajimemasen' is straightforward, the potential form is often used to discuss feasibility, such as 'When can we start the project?' (Itsu kara purojekuto o hajimeraremasu ka?). Mastery of these variations allows you to navigate a wide range of social and professional scenarios. Whether you are making a personal resolution or coordinating a team effort, the correct application of 始めます and its various forms is essential for clear and effective communication in Japanese.
In Japan, 始めます is a word that signals the transition from preparation to performance. One of the most common places you will hear it is in the education system. At the start of every class, the class representative might call out 'Kiritsu! Rei! Chakuseki!' followed by the teacher saying 'Jugyō o hajimemasu.' This ritualistic use of the word reinforces the structure and discipline of the Japanese classroom. Similarly, in the world of traditional arts like tea ceremony (sadō) or martial arts (budō), the instructor will use 始めます to signal the beginning of a practice session. In these contexts, the word carries a sense of solemnity and focus. It is not just a casual 'let's go'; it is a formal declaration that the time for learning has begun. If you visit a Japanese company, you will hear it at the start of the morning assembly (chōrei) or before a presentation. It serves as a verbal cue for everyone to stop their individual tasks and focus on the collective goal.
- In the Media
- News anchors often say 'Nyūsu o hajimemasu' (We are starting the news) to open a broadcast.
- In Sports
- Referees or announcers might use it to signal the start of a match or a specific round.
- In Daily Life
- You'll hear it when a store clerk starts a demonstration or when a tour guide begins a tour.
それでは、テストを始めます。鉛筆を置いてください。(Sore de wa, tesuto o hajimemasu. Enpitsu o oite kudasai.) - Now, we will begin the test. Please put down your pencils (when finished).
Beyond formal settings, 始めます is frequently heard in the service industry. When you enter a restaurant, the staff might be 'starting' your order or 'starting' the preparation of a specific dish. In a more modern context, Japanese YouTubers and streamers almost always start their videos with a phrase like 'Sā, hajimemashō!' (Well, let's begin!) or 'Kyō no dōga o hajimemasu' (I'm starting today's video). This helps to engage the audience and create a clear starting point for the content. You will also hear it in public announcements, such as at train stations or airports, when a service or a boarding process is about to begin. The word is often preceded by 'mamonaku' (shortly), as in 'Mamonaku tetsuzuki o hajimemasu' (We will begin the procedures shortly). This constant presence in public spaces makes it one of the first words a visitor to Japan will recognize.
「冷やし中華始めました」 (Hiyashi chūka hajimemashita) - A famous seasonal sign in ramen shops meaning 'We've started serving cold ramen.'
Finally, the word appears in many idioms and set phrases that reflect the Japanese mindset toward new beginnings. The phrase 'Hiyashi chūka hajimemashita' is so iconic that it has become a meme in Japan, signaling the arrival of summer. It appears on banners outside small eateries across the country. This shows how 始めます is not just a verb but a marker of seasonal and social change. Whether it is the start of a new school year in April or the start of a sale at a department store, 始めます is the word that announces the change. For a learner, hearing this word is a signal to pay attention, as something new and intentional is about to happen.
The most frequent mistake learners make with 始めます is confusing it with its intransitive counterpart, 始まります (hajimarimasu). This is a classic 'transitivity pair' error. In English, we use the same word 'start' for both 'I start the meeting' and 'The meeting starts.' In Japanese, these are two different verbs. If you say 'Kaigi ga hajimemasu,' it sounds like the meeting itself is an animate object that has decided to start something else. The correct way to say 'The meeting starts' is 'Kaigi ga hajimarimasu.' Conversely, if you say 'Watashi wa kaigi o hajimarimasu,' it is equally incorrect because 'hajimarimasu' cannot take a direct object with 'o.' You must say 'Watashi wa kaigi o hajimemasu.' Remembering that 始めます (hajimemasu) is the 'doer's verb' and 始まります (hajimarimasu) is the 'happening verb' is the key to avoiding this mistake.
- Particle Confusion
- Using 'ga' instead of 'o' with 始めます. Remember: [Person] ga [Thing] o hajimemasu.
- Auxiliary Verb Errors
- Using the dictionary form instead of the stem when creating compound verbs. It's 'yomi-hajimeru,' not 'yomu-hajimeru.'
- Mixing with 'Dasu'
- Confusing 'hajimeru' with 'dasu' (e.g., furi-dasu). 'Hajimeru' is for intentional or gradual starts, while 'dasu' is for sudden, unexpected starts.
❌ 会議が始めます。(Kaigi ga hajimemasu.)
✅ 会議が始まります。(Kaigi ga hajimarimasu.) - The meeting starts.
Another common error involves the nuance between 始めます and other 'start' words like 開始します (kaishi shimasu). While 始めます is general and can be used in almost any context, 開始します is more formal and technical. Using 開始します in a casual conversation about starting a new book might sound overly stiff or robotic. Conversely, using 始めます in a highly formal technical manual might feel slightly too conversational. However, as a general rule, 始めます is the safer bet for learners. A more subtle mistake is the misuse of the compound form V-stem + 始めます versus V-stem + 出します (dashimasu). For example, 'furi-hajimeru' (start raining) implies the beginning of a rain shower that might have been expected or is just starting its natural course. 'Furi-dasu' (burst into rain) implies a sudden, perhaps surprising onset. Using 'hajimeru' for a sudden explosion or a sudden cry ('naki-hajimeru' vs 'naki-dasu') can sound slightly off if the start was abrupt.
❌ 勉強を始まります。(Benkyō o hajimarimasu.)
✅ 勉強を始めます。(Benkyō o hajimemasu.) - I will start studying.
Lastly, learners sometimes forget that 始めます is a Group 2 verb. This means its conjugation is very regular (just drop the 'ru' and add 'masu', 'te', 'ta', etc.). Some students mistakenly try to conjugate it like a Group 1 verb (e.g., 'hajime-imasu' instead of 'hajimete imasu'). Keeping the conjugation rules for Ichidan verbs clear in your mind will prevent these morphological errors. By paying attention to transitivity, particle choice, and the specific nuances of compound verbs, you can avoid the most common pitfalls and use 始めます with the confidence of a native speaker.
While 始めます is the most versatile word for 'to start,' Japanese offers several alternatives depending on the level of formality, the nature of the action, and the specific context. The most common alternative is 開始する (kaishi suru). This is a Sino-Japanese (kango) word, which generally makes it sound more formal, academic, or professional. You will see 開始 on buttons, in news reports, and in official documents. For example, a race 'starts' (kaishi) at a specific time, or a company 'commences' (kaishi) operations. Another similar word is 起動する (kidō suru), which specifically means 'to start up' or 'to boot' a machine or a computer program. You wouldn't use 始めます to describe a computer booting up; 起動 is the technical term. Similarly, 立ち上げる (tachiageru) is often used for starting up a business or launching a new project or software application, carrying a nuance of 'setting something up' from the ground up.
- 開始する (Kaishi suru)
- Formal/Professional. Used for events, games, and official processes. 'Shiai o kaishi suru' (Start the match).
- 着手する (Chakushu suru)
- To set to work on; to embark on a project. Often used in business for starting a specific phase of work.
- し掛ける (Shikakeru)
- To commence; to set in motion. Often used for starting a fight, a trick, or a complex mechanism.
新しいプロジェクトに着手しました。(Atarashii purojekuto ni chakushu shimashita.) - We have embarked on a new project.
For starting a journey or leaving for a destination, Japanese uses 出発する (shuppatsu suru) or 出掛ける (dekakeru). While 始めます could theoretically be used for 'starting a trip,' it sounds much more natural to use these specific verbs. If you are talking about the 'first time' you do something, you might use the prefix 初 (hatsu-) or the adverb 初めて (hajimete). For example, 'hajimete nihon ni ikimashita' (I went to Japan for the first time). While related to the root of 始めます, these serve different grammatical functions. Another interesting alternative is 創める (hajimeru), which uses a different kanji (創 meaning 'create'). This is used when the 'starting' involves creating something new, like founding a company or starting a new tradition. It is pronounced the same but carries a more creative, foundational nuance. In literary contexts, you might encounter 紐解く (himotoku), which literally means 'to untie the cord (of a scroll)' but is used metaphorically to mean 'to start reading' or 'to begin to reveal' a story.
パソコンを起動します。(Pasokon o kidō shimasu.) - I am starting up the computer.
Finally, consider the verb 発足させる (hossoku saseru), which is used specifically for the 'inauguration' or 'launch' of an organization, committee, or system. It sounds very formal and is common in news reports about government or corporate restructuring. Understanding these alternatives allows you to choose the word that best fits the 'flavor' of the situation. While 始めます will get you through most daily interactions, learning when to use 開始, 起動, or 着手 will significantly elevate your Japanese proficiency and make your speech sound more natural and precise to native ears.
How Formal Is It?
"ただいまより、開会式を開始いたします。"
"会議を始めます。"
"そろそろ始めるよ。"
"お勉強を始めましょうね。"
"これ、始めちゃう?"
Wusstest du?
The kanji 始 contains the radical for 'woman' (女). Some etymologists suggest this is because the beginning of life (birth) was associated with women, making it the ultimate 'start.'
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'u' at the end too strongly (it should be nearly silent).
- Confusing the 'ji' sound with 'zi'.
- Misplacing the pitch accent, making it sound like a different word.
- Pronouncing 'me' as 'mee' instead of 'meh'.
- Failing to double the 'm' sound in 'hajimemashita' (though not applicable to 'hajimemasu' itself).
Schwierigkeitsgrad
The kanji 始 is common and learned early (Grade 3). The hiragana is straightforward.
Writing the kanji 始 requires correct stroke order, but it is not overly complex.
The pronunciation is easy for English speakers, though the pitch accent needs care.
Easily recognizable in context, though must be distinguished from 'hajimarimasu'.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Transitive vs. Intransitive Pairs
始めます (Transitive) vs. 始まります (Intransitive)
Compound Verbs (V-stem + Hajimeru)
読み始める (Start reading)
Polite Form (-masu)
始めます (Polite) vs. 始める (Casual)
Volitional Form (-mashō)
始めましょう (Let's start)
Potential Form (-rareru)
始められます (Can start)
Beispiele nach Niveau
勉強を始めます。
I will start studying.
Simple transitive use with 'o' particle.
仕事を始めます。
I will start work.
Common daily routine expression.
料理を始めました。
I started cooking.
Past tense 'mashita' indicating the action has begun.
ゲームを始めましょう!
Let's start the game!
Volitional form 'mashō' for invitations.
本を読み始めます。
I will start reading the book.
Compound verb: Stem of yomu + hajimemasu.
テストを始めます。静かにしてください。
We will start the test. Please be quiet.
Formal announcement in a classroom setting.
明日から日記を始めます。
I will start a diary from tomorrow.
Using 'kara' to indicate the starting time.
散歩を始めましょうか。
Shall we start our walk?
Polite suggestion using 'mashō ka'.
会議を始めますので、席についてください。
We are starting the meeting, so please take your seats.
Using 'node' to give a reason for the request.
新しい趣味を始めたいです。
I want to start a new hobby.
Desire form 'tai' combined with 'hajimeru'.
雨が降り始めましたね。
It has started to rain, hasn't it?
Compound verb with an intransitive base (furu).
いつ仕事を始めますか?
When will you start work?
Question form using 'itsu' (when).
もうすぐ授業を始めます。
I will start the class very soon.
Adverb 'mō sugu' used to indicate timing.
この本は昨日読み始めました。
I started reading this book yesterday.
Compound verb in the past tense.
掃除を始めなければなりません。
I must start cleaning.
Obligation form 'nakereba narimasen'.
ピアノを習い始めました。
I started learning the piano.
Compound verb: narau (learn) + hajimemasu.
準備ができたら、パーティーを始めましょう。
Once the preparations are done, let's start the party.
Conditional 'tara' followed by volitional.
彼は急に怒り始めました。
He suddenly started to get angry.
Compound verb describing a change in emotional state.
来月から新しいプロジェクトを始める予定です。
I plan to start a new project from next month.
Noun 'yotei' (plan) used with the dictionary form.
日本語を勉強し始めてから、3年になります。
It has been three years since I started studying Japanese.
Using 'te kara' to indicate time elapsed since an action started.
どうやってこのビジネスを始めたのですか?
How did you start this business?
Explanatory 'no desu' used in a question.
子供たちが公園で走り始めました。
The children started running in the park.
Compound verb describing physical action.
資料が揃ったので、作成を始められます。
Since the documents are ready, we can start creating (it).
Potential form 'hajimeraremasu'.
ダイエットを始めたばかりです。
I have only just started a diet.
Using 'bakari' to indicate an action just completed.
政府は新しい経済政策を始めると発表しました。
The government announced that it will start a new economic policy.
Reported speech using 'to happyō shimashita'.
その作家は50歳を過ぎてから小説を書き始めました。
That author started writing novels after turning 50.
Complex sentence with age and compound verb.
環境保護のための活動を始めるべきだと思います。
I think we should start activities for environmental protection.
Expressing opinion with 'beki da to omoimasu'.
不況の影響で、多くの企業がリストラを始めました。
Due to the recession, many companies have started restructuring.
Describing social/economic trends.
彼は自分のミスを認め、やり直しを始めました。
He admitted his mistake and started over.
Sequential actions using the 'te' form.
この伝統は江戸時代に始められたと言われています。
It is said that this tradition was started in the Edo period.
Passive form 'hajimerareta' in a hearsay structure.
彼女はボランティア活動を始めることにしました。
She decided to start volunteer work.
Decision-making structure 'koto ni shimashita'.
交渉を始める前に、条件を確認しましょう。
Before we start negotiations, let's confirm the conditions.
Using 'mae ni' (before) with the dictionary form.
新事業を始めるにあたって、市場調査を徹底的に行いました。
Upon starting the new business, we conducted thorough market research.
Formal expression 'ni atatte' (upon/on the occasion of).
彼は沈黙を破り、ゆっくりと語り始めました。
He broke the silence and began to speak slowly.
Literary style with metaphorical 'breaking silence'.
近代化の波が押し寄せ、日本は大きく変わり始めました。
As the wave of modernization arrived, Japan began to change significantly.
Describing historical shifts with compound verbs.
その研究者は、長年温めてきた計画をついに始めました。
The researcher finally started the plan they had been nurturing for years.
Using 'atatamete kita' (nurtured) to modify the object.
争いを始めるのは簡単だが、終わらせるのは難しい。
Starting a conflict is easy, but ending it is difficult.
Philosophical contrast between starting and ending.
彼は独学でプログラミングを始め、今やトップエンジニアです。
He started programming through self-study and is now a top engineer.
Narrating a career path.
改革を始める時期を逸してはならない。
We must not miss the timing to start the reforms.
Formal 'shite wa naranai' (must not).
彼女の言葉がきっかけで、私は自分を見つめ直し始めました。
Her words were the catalyst for me to start re-examining myself.
Using 'kikkake' (catalyst/trigger) with a compound verb.
宇宙の起源を紐解くべく、新たな観測プロジェクトが始められた。
In order to unravel the origins of the universe, a new observation project was initiated.
Highly formal 'beku' (in order to) and passive 'hajimerareta'.
その哲学者は、存在の根源を問う思索を始めました。
The philosopher began a meditation questioning the root of existence.
Abstract and academic context.
国家の再建を始めるには、まず国民の信頼を取り戻さねばならない。
To begin the reconstruction of the nation, we must first regain the trust of the people.
Formal 'neba naranai' and high-level political discourse.
伝統の重みを背負いつつ、彼は新たな流派を創めました。
While carrying the weight of tradition, he founded a new school (of art).
Using the 'hajimeru' kanji for 'founding' (創).
人類が火を使い始めたことは、文明の大きな転換点であった。
The fact that humans started using fire was a major turning point for civilization.
Historical analysis using the nominalizing 'koto'.
未踏の領域への挑戦を始める勇気が、未来を切り拓く。
The courage to start a challenge into unexplored territory carves out the future.
Metaphorical and inspirational language.
事態が紛糾し始める前に、適切な手を打つべきだった。
We should have taken appropriate measures before the situation began to get complicated.
Reflective 'beki datta' with a compound verb.
生命の鼓動が響き始め、新たな物語が幕を開ける。
The heartbeat of life begins to echo, and a new story opens its curtain.
Poetic and evocative imagery.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
始めましょう
始めまして
やり始めます
書き始めます
読み始めます
言い始めます
作り始めます
習い始めます
使い始めます
歩き始めます
Wird oft verwechselt mit
The most common confusion. 'Hajimarimasu' is intransitive (something starts), while 'hajimemasu' is transitive (someone starts something).
When used as a suffix (V-stem + dashimasu), it means a sudden start, whereas 'hajimemasu' is more gradual or intentional.
Means 'to open'. Sometimes confused when 'starting' an event is thought of as 'opening' it.
Redewendungen & Ausdrücke
"始めが肝心"
The beginning is crucial. Similar to 'A good start is half the battle.'
何事も始めが肝心ですよ。
Proverbial"始め良ければ終わり良し"
If the beginning is good, the end will be good. (Variation of 'All's well that ends well').
始め良ければ終わり良しと言いますから、準備をしっかりしましょう。
Proverbial"冷やし中華始めました"
We've started serving cold ramen. An iconic sign of summer in Japan.
あの店、「冷やし中華始めました」の看板が出てるね。
Cultural Meme"一から始める"
To start from scratch (from one).
失敗したけれど、一から始めます。
Common"筆を染め始める"
To start writing or painting (literally: to start dyeing the brush).
彼は若くして筆を染め始めました。
Literary"口火を切る"
To start a conversation, debate, or conflict (literally: to cut the fuse).
彼が沈黙を破って口火を切りました。
Idiomatic"産声を上げる"
To be born or to be newly established (literally: to give the first cry).
新しい政党が産声を上げました。
Metaphorical"手を付ける"
To start working on something; to lay hands on.
やっと宿題に手を付け始めました。
Common"幕を開ける"
To begin; to open the curtain (on an era or event).
新しい時代の幕を開けます。
Formal/Poetic"火蓋を切る"
To start a battle or a competition (literally: to open the fire-pan of a matchlock).
ついに選挙戦の火蓋が切られました。
Formal/HistoricalLeicht verwechselbar
Both mean 'to start'.
始まります is intransitive (The movie starts). 始めます is transitive (I start the movie).
映画が始まります vs. 映画を始めます。
Both mean 'to start'.
開始します is more formal and often used for official events or technical processes.
試合を開始します。
Both mean 'to start'.
起動します is used specifically for machines and software.
パソコンを起動します。
Both can mean 'to start' as a suffix.
出します implies a sudden, unexpected start. 始めます implies an intentional or natural start.
泣き出しました (Burst into tears) vs. 泣き始めました (Started crying).
Can mean 'to start' or 'to cause'.
起こします is used for starting a fire, causing an accident, or waking someone up.
火を起こします。
Satzmuster
[Object] を 始めます
勉強を始めます。
[Verb Stem] 始めます
雨が降り始めました。
[Object] を 始めることにしました
ジョギングを始めることにしました。
[Object] を 始めるべきだ
改革を始めるべきだ。
[Object] を 始めるにあたって
新事業を始めるにあたって。
[Object] を 始めましょう
パーティーを始めましょう。
[Object] を 始められます
明日から始められます。
[Object] を 始めました
料理を始めました。
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Extremely high. It is one of the top 500 most used verbs in Japanese.
-
Using 'ga' with 始めます
→
Using 'o' with 始めます
始めます is transitive. 'Kaigi ga hajimemasu' is wrong; it must be 'Kaigi o hajimemasu' (I start the meeting) or 'Kaigi ga hajimarimasu' (The meeting starts).
-
Using dictionary form + 始めます
→
Using verb stem + 始めます
It's 'yomi-hajimeru', not 'yomu-hajimeru'. Always drop the 'u' or 'masu' before adding 'hajimeru'.
-
Confusing 始めます with 開始します in casual talk
→
Using 始めます for daily life
開始します sounds very formal. Saying 'Gohan o kaishi shimasu' sounds like a robot starting a meal.
-
Using 始めます for starting a machine
→
Using 起動します or スイッチを入れる
始めます is for actions/events. For machines, use 'kidō' (boot up) or 'suitchi o ireru' (turn on).
-
Forgetting the Ichidan conjugation
→
Conjugating as a Group 2 verb
Don't say 'hajime-imasu'. The 'te' form is 'hajimete'. It's a simple drop-ru verb.
Tipps
The 'O' Rule
Always pair 始めます with the particle を (o). It's the golden rule for transitive verbs. If you find yourself wanting to use が (ga), switch to 始まります.
Group Lead
In a group, being the one to say 'Hajimemashō!' (Let's start!) is a great way to practice your Japanese and show initiative.
Compound Power
Master the V-stem + 始めます pattern. It's an easy way to double your vocabulary because you can apply it to almost any verb you already know.
Seasonal Starts
Look for 'Hiyashi chūka hajimemashita' signs in summer. It's a fun, real-world way to see the verb in action!
Kanji Nuance
While 始 is the standard kanji, knowing that 創 can be used for 'founding' or 'creating' something new will impress your Japanese teachers.
Announcement Cues
Train your ears to hear 'hajimemasu' at the end of sentences in shops or stations. It usually means a service is about to begin.
Hajime vs. Owari
Learn 始めます (start) and 終わります (end) as a pair. They are the bookends of any action.
Don't Overthink 'Start'
In English, we say 'The rain started'. In Japanese, you can say 'Ame ga furi-hajimemashita'. The compound form is often more natural than just the verb alone.
Silent 'U'
Remember that the 'u' in 'masu' is very soft. Focus on the 's' sound to sound more natural.
Meeting People
Never forget 'Hajimemashite'. It's the most important 'start' word you'll ever use in Japan!
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Ha!' as the sound you make when you finally start something, and 'Ji' as the 'G' in 'Go'. Ha-Ji-Me-Masu: 'Ha! Gee, let's go start!'
Visuelle Assoziation
Imagine a race official holding a starter pistol. As he fires it, he shouts 'Hajimemasu!' to start the race.
Word Web
Herausforderung
Try to say 'Hajimemasu' every time you start a new task today, whether it's opening your laptop, starting a meal, or beginning a workout.
Wortherkunft
The word 'hajimeru' comes from the Old Japanese root 'pajime-', which meant to start or initiate. It is related to the word 'haji' (edge or beginning). Over time, the 'p' sound shifted to 'h' in modern Japanese. The kanji '始' was imported from China and adopted to represent this native Japanese concept.
Ursprüngliche Bedeutung: The original sense was likely related to the physical edge or the first point of a sequence.
JaponicKultureller Kontext
Be careful not to use the casual 'hajimeru' with superiors; always use 'hajimemasu' or more formal variants.
English speakers often use 'start' for everything. In Japanese, you must distinguish between starting something yourself and something starting on its own.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
School/Education
- 授業を始めます (Start class)
- テストを始めます (Start test)
- 勉強を始めました (Started studying)
- 練習を始めましょう (Let's start practice)
Business/Work
- 会議を始めます (Start meeting)
- 仕事を始めます (Start work)
- プロジェクトを始めます (Start project)
- 交渉を始めましょう (Let's start negotiations)
Daily Life
- 料理を始めます (Start cooking)
- 掃除を始めました (Started cleaning)
- 散歩を始めましょう (Let's start a walk)
- 日記を始めました (Started a diary)
Hobbies/Sports
- ゲームを始めます (Start game)
- ピアノを習い始めました (Started learning piano)
- ジョギングを始めました (Started jogging)
- 新しい趣味を始めたい (Want to start a new hobby)
Weather/Nature
- 雨が降り始めました (Started raining)
- 雪が降り始めました (Started snowing)
- 花が咲き始めました (Flowers started blooming)
- 風が吹き始めました (Wind started blowing)
Gesprächseinstiege
"最近、何か新しいことを始めましたか? (Have you started anything new recently?)"
"いつ日本語の勉強を始めましたか? (When did you start studying Japanese?)"
"明日から何を始めたいですか? (What do you want to start from tomorrow?)"
"新しい趣味を始めるなら、何がいいですか? (If you were to start a new hobby, what would be good?)"
"仕事は何時に始めますか? (What time do you start work?)"
Tagebuch-Impulse
今日、新しく始めたことを書いてください。 (Write about something new you started today.)
これから始めたいプロジェクトについて説明してください。 (Explain a project you want to start from now on.)
子供の頃に習い始めたことについて書いてください。 (Write about something you started learning as a child.)
「始めが肝心」と思った経験はありますか? (Have you ever had an experience where you thought 'the beginning is crucial'?)
新しい習慣を始めるための計画を立ててください。 (Make a plan to start a new habit.)
Häufig gestellte Fragen
10 Fragen始めます (hajimemasu) is transitive, meaning you or someone else starts an object (e.g., 'I start the meeting'). 始まります (hajimarimasu) is intransitive, meaning the subject starts on its own (e.g., 'The meeting starts'). Always check if you are using 'o' (transitive) or 'ga' (intransitive).
While you can say 'kuruma o hajimemasu' in some abstract contexts, the standard way to say 'start a car engine' is 'enjin o kakeru' or 'kuruma o ugokasu'. If you mean 'starting a journey in a car', you might use 'shuppatsu suru'.
You use the verb stem + 始めます. For example, to say 'start eating', take 'tabemasu', remove 'masu', and add 'hajimemasu' to get 'tabe-hajimemasu'.
It is polite (teineigo) because of the '-masu' ending, making it suitable for most daily and professional situations. For very formal or official contexts, 'kaishi suru' is often preferred.
They share the same root! 'Hajimemashite' literally means 'It is the first time (we are starting a relationship)'. It's the polite way to say 'Nice to meet you'.
Yes, it can. In that context, it is sometimes written with the kanji 創める, though 始める is also acceptable. 'Kaisha o hajimemashita' means 'I started/founded a company'.
The past tense is 始めました (hajimemashita), meaning 'started' or 'began'.
You use the volitional form: 始めましょう (hajimemashō).
Generally, no. 始めます takes 'o' because it is transitive. If the subject is starting on its own, use 'ga' with '始まります'.
The negative form is 始めません (hajimemasen), meaning 'do not start' or 'will not start'.
Teste dich selbst 180 Fragen
Translate to Japanese: 'I will start studying.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Let's start the meeting.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'It started to rain.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I started a new hobby.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'When will you start work?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I want to start a diary.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I started reading this book yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'We will start the test shortly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I decided to start jogging.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'He suddenly started to run.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Shall we start the party?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I must start cleaning.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The teacher started the class.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I plan to start a business.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I have just started a diet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'It is said that this tradition was started long ago.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I will start from scratch.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The match will begin at 3 PM.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I am starting up the computer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'We will begin the ceremony now.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I will start the meeting now' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's start the game!' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It started to snow' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I started studying Japanese three years ago' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Shall we start?' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to start a new hobby' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'When do you start work?' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I started reading this book' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's start the party!' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's about time to start' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I started a diet' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He started to run' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will start from tomorrow' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please start the test' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can start now' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the phrase: 'Kore kara jugyō o hajimemasu.' What is starting?
Listen to the phrase: 'Ame ga furi-hajimemashita.' What happened?
Listen to the phrase: 'Kaigi o hajimemashō.' What is the speaker suggesting?
Listen to the phrase: 'Atarashii shumi o hajimemashita.' What did the person do?
Listen to the phrase: 'Mamonaku tesuto o hajimemasu.' When will the test start?
Listen to the phrase: 'Itsu shigoto o hajimemasu ka?' What is being asked?
Listen to the phrase: 'Hon o yomi-hajimemashita.' What is the action?
Listen to the phrase: 'Sorosoro hajimemashō ka.' What is the nuance?
Listen to the phrase: 'Purojekuto o hajimeru yotei desu.' What is the plan?
Listen to the phrase: 'Ichi kara hajimemasu.' How are they starting?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 始めます is your go-to verb for taking action. Whether you are starting a meeting (kaigi o hajimemasu) or starting to eat (tabe-hajimemasu), it emphasizes your role as the initiator. Always remember to use the particle 'o' with the thing you are starting!
- 始めます (hajimemasu) is a transitive verb meaning 'to start' or 'to begin' something, requiring an object marked with the particle 'o'.
- It is the polite form of 始める (hajimeru) and is commonly used in professional, educational, and daily life contexts to signal initiation.
- A key grammatical feature is its use as an auxiliary verb (V-stem + 始めます) to express 'starting to do' a specific action.
- It must be distinguished from the intransitive 始まります (hajimarimasu), which describes something starting on its own without a direct agent.
The 'O' Rule
Always pair 始めます with the particle を (o). It's the golden rule for transitive verbs. If you find yourself wanting to use が (ga), switch to 始まります.
Group Lead
In a group, being the one to say 'Hajimemashō!' (Let's start!) is a great way to practice your Japanese and show initiative.
Compound Power
Master the V-stem + 始めます pattern. It's an easy way to double your vocabulary because you can apply it to almost any verb you already know.
Seasonal Starts
Look for 'Hiyashi chūka hajimemashita' signs in summer. It's a fun, real-world way to see the verb in action!
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Mehr general Wörter
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2Ein Ausdruck, der verwendet wird, um das Thema eines Gesprächs oder einer Überlegung einzuleiten.
〜について
B1Ein Ausdruck, der 'über' oder 'bezüglich' bedeutet.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.