動かす
§ What does 動かす mean?
The Japanese verb 動かす (ugokasu) means 'to move' in a transitive sense. This means there's an object that is being moved by an agent. Think of it as 'to cause something to move.' It's a common and practical verb you'll encounter frequently in everyday Japanese conversations and written materials. If you're talking about moving an object, a car, your body part, or even a system, 動かす is often the word you'll use.
§ When to use 動かす
You use 動かす when you are actively causing something to move. This is different from 自動詞 (jidōshi - intransitive verbs) like 動く (ugoku), which means 'to move' but implies that the object moves on its own. 動かす requires an agent to perform the action of moving something. Let's look at some scenarios:
- Moving physical objects: This is the most straightforward use. Whether you're moving a chair, a box, or a piece of furniture, 動かす is the verb.
- Moving body parts: If you want to say you moved your arm or your finger, you'll use 動かす.
- Operating machinery or systems: When you start or operate a machine, you are 'moving' it in a functional sense.
- Shifting people or groups: While less common than for objects, you can use 動かす to talk about influencing or mobilizing people.
- Making a decision or progressing a situation: In a more abstract sense, you can use it to talk about 'moving' a plan forward or 'moving' someone to change their mind.
It's important to understand the transitive nature of 動かす. Always ask yourself: 'Is something being moved by someone or something?' If the answer is yes, then 動かす is likely the correct verb.
- DEFINITION
- To cause something to change its position; to operate or start something.
§ Examples of 動かす in action
この机は重すぎて、一人では動かせません。
Hint: This desk is too heavy, I cannot move it by myself.
彼は指一本動かさなかった。
Hint: He didn't move a single finger.
新しい機械を動かすのは難しいですか?
Hint: Is it difficult to operate the new machine?
Mastering the distinction between transitive and intransitive verbs like 動かす and 動く is crucial for natural-sounding Japanese. Pay attention to context and whether an agent is performing the action on an object.
§ 動かす (ugokasu): Basic Meaning
Let's get straight to it. 動かす (ugokasu) is a verb that means 'to move something' or 'to operate something'. It's a transitive verb, which means it always needs a direct object – something being moved. Think of it like pushing, pulling, or starting a machine. This is a very common and useful verb in Japanese, so mastering it early on is a smart move.
§ Everyday use of 動かす (ugokasu)
You'll hear 動かす (ugokasu) in a lot of practical situations. Here are some common ones:
Moving physical objects: This is the most straightforward use. Anything you physically shift from one place to another.
この机を動かしてください。
- Definition
- Please move this desk.
Operating machinery or vehicles: When you start or run a machine, you use 動かす (ugokasu).
車を動かす前に、シートベルトを締めてください。
- Definition
- Before you start/move the car, please fasten your seatbelt.
Moving a body part: If you want to talk about moving your arm, leg, or head.
腕をゆっくり動かしてください。
- Definition
- Please move your arm slowly.
§ 動かす (ugokasu) in Work and School
In more formal or specific contexts like work and school, 動かす (ugokasu) still keeps its core meaning but applies to different things.
Operating equipment in a work setting:
この機械は誰が動かしますか。
- Definition
- Who will operate this machine?
Moving data or files (figuratively): While you might use different verbs for 'transferring' data, '動かす' can sometimes be used when talking about making systems or programs run.
新しいシステムを来週から動かす予定です。
- Definition
- We plan to start/run the new system from next week.
§ 動かす (ugokasu) in the News
In news reports, you might hear 動かす (ugokasu) when talking about:
Moving emergency services or personnel:
警察は捜査チームを動かしました。
- Definition
- The police deployed/mobilized an investigation team.
Operating large-scale systems (like trains or power plants):
電車の運行を再開するために、システムを動かす必要があります。
- Definition
- We need to get the system running to restart train operations.
As you can see, 動かす (ugokasu) is highly versatile. Pay attention to what object it's paired with, and you'll quickly grasp its exact meaning in context. Keep practicing!
§ Understanding 動かす (ugokasu)
Let's talk about 動かす (ugokasu). This is a transitive verb, meaning it needs an object. You *move* something. Think of it as actively causing something to change its position.
- Japanese Word
- 動かす (ugokasu)
- Definition
- To move (transitive). To cause something to move.
この机を動かしてください。
- Hint
- Please move this desk.
重い荷物を動かすのは大変だ。
- Hint
- It's hard to move heavy luggage.
§ 動く (ugoku): The Intransitive Counterpart
The most direct contrast to 動かす is 動く (ugoku). This is an intransitive verb. It means something *moves* by itself or without a direct external agent. Think of it as simply 'to be in motion.'
- Japanese Word
- 動く (ugoku)
- Definition
- To move (intransitive). To be in motion.
電車が動いている。
- Hint
- The train is moving.
時計が動かない。
- Hint
- The clock isn't moving (working).
§ 移す (utsusu): To Shift or Transfer
Now let's look at 移す (utsusu). This also means to move something, but it carries the nuance of *shifting* or *transferring* something from one place to another, often with a purpose or destination in mind. It's about changing location.
- Japanese Word
- 移す (utsusu)
- Definition
- To move, to shift, to transfer (transitive).
本を別の棚に移した。
- Hint
- I moved (transferred) the books to another shelf.
彼は東京に拠点を移した。
- Hint
- He moved (transferred) his base to Tokyo.
§ 移動する (idou suru): To Relocate or Migrate
Finally, 移動する (idou suru) is a more formal and general term for 'to move,' 'to relocate,' or 'to migrate.' It often implies a more significant or official change of place, and can be used for both people and objects.
- Japanese Word
- 移動する (idou suru)
- Definition
- To move, to relocate, to migrate (transitive/intransitive).
次の会議室へ移動してください。
- Hint
- Please move (relocate) to the next meeting room.
データを別のサーバーに移動する必要がある。
- Hint
- We need to move (transfer) the data to another server.
§ When to use each word
Here’s a quick guide to help you decide:
動かす (ugokasu): Use this when *you* are actively causing something to move. It emphasizes the agent performing the action. (e.g., "I moved the chair.")
動く (ugoku): Use this when something *itself* is moving, or when it's in motion. It emphasizes the state of being in motion. (e.g., "The car is moving.")
移す (utsusu): Use this when you are *shifting* or *transferring* something from one specific place to another. The focus is on the change of location. (e.g., "I moved the files to a new folder.")
移動する (idou suru): Use this for a more general or formal 'move,' 'relocate,' or 'migrate.' It can be both transitive and intransitive. (e.g., "We will move to a new office next month." or "The animals migrate south for the winter.")
Think about the nuance you want to convey. Are you the one doing the moving? Is something just moving on its own? Are you changing its specific location, or is it a broader relocation?
Grammatikmuster
Satzmuster
Noun + を + 動かす (ugokasu)
本を動かす。
Subject + は + Noun + を + 動かす (ugokasu)
私が箱を動かす。
Verb-て form + から + Noun + を + 動かす (ugokasu)
準備してから、椅子を動かす。
Noun + が + Verb-potential form (動かせる)
重い荷物が動かせない。
Location + から + Noun + を + 動かす (ugokasu)
ここから車を動かす。
Location + へ + Noun + を + 動かす (ugokasu)
あそこへ荷物を動かす。
Noun + を + Noun + に + 動かす (ugokasu)
人形を棚に動かす。
Noun + を + Verb-てください (動かしてください)
その絵を動かしてください。
Teste dich selbst 48 Fragen
This sentence means 'I move the box.' The particles は (wa) marks the topic (私 - I) and を (o) marks the direct object (箱 - box). 動かす (ugokasu) is the transitive verb 'to move.'
This sentence means 'He moves the desk.' The particle は (wa) marks the topic (彼 - he) and を (o) marks the direct object (机 - desk).
This sentence means 'She moves the chair.' The particle は (wa) marks the topic (彼女 - she) and を (o) marks the direct object (椅子 - chair).
このボタンを___と、機械が動きます。
To make the machine move, you 'push' the button. 押す (osu) means to push.
重い荷物を一人で___のは大変だ。
To 'move' heavy luggage by oneself is difficult. 動かす (ugokasu) is the transitive verb meaning to move something.
彼は手を___て、あいさつした。
He 'moved' his hand and greeted. 動かす (ugokasu) means to move a part of the body.
テーブルを窓の近くに___ください。
Please 'move' the table near the window. 動かす (ugokasu) is the appropriate transitive verb here.
パソコンが故障して、画面が___ない。
The computer broke, and the screen 'doesn't move'. 動く (ugoku) is the intransitive verb for something moving by itself. The original word given, '動かす', is transitive. This question is designed to check understanding of the difference.
その箱を___のは難しいです。
It is difficult to 'move' that box. 動かす (ugokasu) is the correct transitive verb.
Choose the correct particle: 私はテーブル___動かす。
動かす is a transitive verb, so the direct object (テーブル - table) takes the particle を (o).
Which sentence correctly uses 動かす?
動かす means 'to move something.' Therefore, a person or entity must be the one performing the action of moving the car. The particle を is used for the direct object (車).
Which sentence means 'Please move the chair'?
To ask someone to move something, you use the direct object particle を with the transitive verb 動かす in the 'te-form' plus ください (kudasai).
The verb 動かす means 'to move' and is always used with a direct object.
動かす is a transitive verb, which means it requires a direct object to be complete. For example, 'I move the chair.'
You can use 動かす to say 'the car moved by itself.'
動かす is a transitive verb, meaning someone or something *moves* an object. To say 'the car moved by itself,' you would use the intransitive verb 動く (ugoku).
When you 動かす something, you are the one causing the movement.
As a transitive verb, 動かす indicates that the subject is actively performing the action of moving an object.
Listen for 'move the desk.'
Listen for 'he moved the car.'
Listen for 'move the doll a little.'
Read this aloud:
椅子を動かしてもいいですか。
Focus: いすを うごかしても いいですか。
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
荷物を動かすのを手伝って。
Focus: にもつを うごかすのを てつだって。
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ボタンを動かして電源を入れる。
Focus: ボタンを うごかして でんげんを いれる。
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Choose the correct particle for the sentence: 彼はその箱を____動かした。
The particle 'を (o)' is used to mark the direct object of a transitive verb, indicating what is being moved.
Which sentence correctly uses 動かす (ugokasu)?
動かす (ugokasu) is a transitive verb, meaning it requires a direct object marked by 'を (o)'. The correct sentence shows '椅子 (isu)' as the direct object.
What is the most natural way to say 'Please move this table' in Japanese?
To make a request with a transitive verb, the direct object is marked with 'を (o)' followed by the verb in the te-form and 'ください (kudasai)'.
The sentence 'ドアが動かした。(Doa ga ugokashita.)' (The door moved.) is a natural and correct use of 動かす (ugokasu).
動かす (ugokasu) is a transitive verb. For an intransitive action like 'the door moved on its own', the verb 動く (ugoku) would be used: ドアが動いた (Doa ga ugoita).
You can use 動かす (ugokasu) to describe moving an emotion or a feeling.
動かす (ugokasu) can also be used metaphorically to 'move' or 'stir' emotions, for example, 心を動かす (kokoro o ugokasu - to move one's heart).
The sentence '彼は手を動かした。(Kare wa te o ugokashita.)' (He moved his hand.) is a correct usage of 動かす (ugokasu).
This is a correct usage as '手 (te)' (hand) is the direct object being moved by '彼 (kare)' (he).
重い家具を一人で___のは大変だ。
「動かす」は他動詞で、「〜を動かす」の形で使います。ここでは「家具」を「動かす」という文脈が適切です。
この機械を___には、特別な資格が必要です。
「〜を動かす」という他動詞の形が、文脈に合っています。
子供が寝ている間に、静かにベッドを___。
過去の行為として「ベッドを動かした」という他動詞の過去形が適切です。
彼を説得して、計画を___ことができた。
「計画を動かす」は、計画を実行に移す、進行させるという意味合いで使われます。
指一本でこんな重いものを___なんて、信じられない。
ここでは可能形「動かせる」が、「指一本で動かすことができる」という意味で適切です。
その問題は多くの人の心を強く___。
「人の心を動かす」という表現で、他人の感情に影響を与えるという意味合いで使われます。
This sentence means 'He easily moved the heavy box.' The particles を and に mark the object and the manner, respectively.
This sentence means 'New technology will greatly move the market.' The particle が marks the subject, and を marks the object. だろう indicates probability.
This sentence means 'That news moved many people's hearts.' The particle は marks the topic, and の connects nouns.
This sentence translates to 'He was able to move that heavy box.' The word order follows a typical Japanese sentence structure: subject, object, verb phrase.
This sentence means 'I moved the table with one finger.' The particle で indicates the means by which the action was performed.
This sentence translates to 'The news moved many people's hearts.' Here, 動かす is used metaphorically to mean 'to emotionally move or stir.'
/ 48 correct
Perfect score!
Beispiel
この重い箱を動かすのは大変だ。
Verwandte Inhalte
Mehr general Wörter
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.