B1 adjective #3,000 am häufigsten 2 Min. Lesezeit

未婚の

When you want to describe someone as 'unmarried' in Japanese, you'll use 未婚の (mikon no). This is an adjective that literally means 'not yet married'.

You often see this word used in official documents or formal settings, like on a form asking about marital status. For example, you might see 未婚の男性 (mikon no dansei) for 'unmarried man' or 未婚の女性 (mikon no josei) for 'unmarried woman'.

It's a straightforward way to state someone's marital status when they are not married.

When talking about someone who is unmarried, you can use the adjective 未婚の (mikon no). This literally translates to "unmarried." You'll often see it used before a noun, like 未婚の女性 (mikon no josei) for "unmarried woman" or 未婚の男性 (mikon no dansei) for "unmarried man."

It's a straightforward way to describe someone's marital status in Japanese. For example, if you want to say "She is an unmarried teacher," you could say 彼女は未婚の先生です (Kanojo wa mikon no sensei desu). Remember, the "の" (no) particle is crucial here to connect 未婚 (mikon) to the noun it modifies, making it function as an adjective.

When talking about someone being unmarried in Japanese, you'll often encounter 未婚の (mikon no). This is an adjectival form, meaning it needs to attach to a noun to describe it. For example, you might say 未婚の女性 (mikon no josei) for "an unmarried woman."

It's important to remember that 未婚の specifically refers to the state of never having been married, or currently not married. While it translates to "unmarried," it carries the nuance of being single and not having a spouse.

You'll typically see this word in official contexts, surveys, or when discussing marital status in a straightforward manner. It's less common in casual conversation where terms like 独身 (dokushin) might be used more broadly for a single person.

So, if you're filling out a form or reading something official, 未婚の is the word you'll likely see to indicate someone's unmarried status.

When talking about someone who is unmarried, you can use the adjective 未婚の (mikon no). This literally translates to 'unmarried' and functions like other adjectives in Japanese that take 'no' before a noun.

For example, if you want to say 'unmarried woman,' you would say 未婚の女性 (mikon no josei). It's a straightforward way to describe someone's marital status in a formal or factual context.

未婚の in 30 Sekunden

  • b1
  • marital status
  • adjective

Let's talk about the Japanese word 未婚の (mikon no). It means "unmarried" and you'll find it quite useful, especially when talking about people's marital status in various contexts.

DEFINITION
Unmarried (adjectival form).

§ In Daily Conversation

While you might not use 未婚の every single day, it's good to know, especially when talking about someone's relationship status or if it comes up in a casual discussion.

彼女はまだ未婚のようです。

  • Kanojo wa mada mikon no yō desu.
  • It seems she is still unmarried.

未婚の男性も増えています。

  • Mikon no dansei mo fuete imasu.
  • The number of unmarried men is also increasing.

§ In Formal Settings: Work and Documents

This is where 未婚の truly shines. You'll often see it on official forms, surveys, or in reports. When filling out applications for jobs, housing, or anything requiring personal details, marital status is a common field.

履歴書には「婚姻状況:未婚」と記載しました。

  • Rirekisho ni wa "Kon'in jōkyō: Mikon" to kisaishimashita.
  • I wrote "Marital Status: Unmarried" on my resume.

§ In News and Social Commentary

You'll frequently encounter 未婚の in news articles, magazines, or social discussions when talking about demographic trends, societal changes, or even celebrity gossip. Japan has been discussing its changing demographics, and the topic of marriage and family often comes up.

未婚の母の支援について議論されています。

  • Mikon no haha no shien ni tsuite giron sarete imasu.
  • Support for unmarried mothers is being discussed.

最近、未婚のカップルが増加傾向にあります。

  • Saikin, mikon no kappuru ga zōka keikō ni arimasu.
  • Recently, unmarried couples are on the rise.

§ Contexts in Media and Entertainment

Even in dramas, movies, or books, you might encounter 未婚の when characters' backgrounds or current situations are being described. It's a straightforward term that avoids ambiguity.

ドラマの主人公は未婚のキャリアウーマンです。

  • Dorama no shujinkō wa mikon no kyariaūman desu.
  • The protagonist of the drama is an unmarried career woman.

So, while it's not a word you'll use constantly in every chat, 未婚の is important for understanding formal documents, news, and more specific conversations about personal status. Keep an eye out for it!

Wichtige Grammatik

「未婚の」is typically used to describe a person's marital status before a noun. It functions as a pre-nominal adjective.

彼女は未婚の女性です。 (She is an unmarried woman.)

It is often seen in formal contexts or official documents. In casual conversation, people might use other ways to express being single.

未婚のまま人生を過ごす人もいます。 (Some people spend their lives unmarried.)

When referring to a person, it directly precedes the noun it modifies, similar to how 'unmarried' functions in English.

未婚の男性がそのパーティーに来ていました。 (An unmarried man came to that party.)

While 「未婚の」 specifically means 'unmarried', other terms like 「独身」(dokushin) are more common for 'single' in a general sense.

彼は未婚ですが、独身とは言いません。 (He is unmarried, but we don't say he is single [in the sense of being available]).

It can be used in contrast with 「既婚の」(kikon no), meaning 'married' (adjectival form).

未婚の夫婦と既婚の夫婦の違い。 (The difference between unmarried couples and married couples.)

Beispiele nach Niveau

1

彼女はまだ未婚のままです。

She is still unmarried.

2

未婚の女性に人気があります。

It's popular among unmarried women.

3

彼は未婚の友人です。

He is an unmarried friend.

4

未婚の人が増えています。

The number of unmarried people is increasing.

5

未婚のカップルが旅行に出かけました。

An unmarried couple went on a trip.

6

未婚の母をサポートする制度があります。

There are systems to support unmarried mothers.

7

彼は未婚の生活を楽しんでいます。

He enjoys his unmarried life.

8

未婚の人は割引を受けられます。

Unmarried people can get a discount.

1

彼女は30代後半だが、まだ未婚のままだそうだ。

She is in her late 30s, but apparently still unmarried.

2

未婚の女性が一人で海外旅行に行くのは、昔は珍しかった。

It used to be rare for an unmarried woman to travel abroad alone.

3

彼は未婚の父として、子育てに奮闘している。

As an unmarried father, he is struggling with raising his child.

4

未婚の友人が増えてきて、結婚に対する考え方も変わってきた。

As my unmarried friends increased, my views on marriage also changed.

5

彼の未婚の妹は、先日ついに結婚することになった。

His unmarried sister finally decided to get married the other day.

6

未婚の若者たちが集まって、将来について語り合った。

Unmarried young people gathered and talked about their future.

7

彼女は未婚のままキャリアを築くことを選んだ。

She chose to build her career while remaining unmarried.

8

未婚の人口が増加傾向にあるのは、社会の変化を反映している。

The increasing trend of the unmarried population reflects societal changes.

Häufige Kollokationen

未婚の女性 unmarried woman
未婚の男性 unmarried man
未婚のカップル unmarried couple
未婚の母 unmarried mother
未婚の父 unmarried father
未婚の友人 unmarried friend
未婚の兄弟 unmarried sibling
未婚の人生 unmarried life
未婚の状態 unmarried state
未婚の人口 unmarried population

Häufige Phrasen

彼女はまだ未婚です。

She is still unmarried.

彼は未婚のままです。

He remains unmarried.

多くの未婚者がいます。

There are many unmarried people.

未婚の人々の増加

increase in unmarried people

未婚を選ぶ人々

people who choose to be unmarried

未婚の人のためのイベント

event for unmarried people

未婚の女性のキャリア

career of an unmarried woman

未婚の男性の生活

life of an unmarried man

未婚のまま人生を過ごす

to live one's life unmarried

未婚の友人と旅行する

to travel with an unmarried friend

Grammatikmuster

Noun + は + 未婚の + です 未婚の + Noun Verb-て form + 未婚の + Noun 未婚の + Noun + が + Verb 未婚の + Noun + として + Verb Noun + の + 未婚の + 期間

Satzmuster

A1

Noun は 未婚の です。

彼 は 未婚の です。

A2

未婚の Noun

未婚の 男性

A2

Noun は 未婚の Noun です。

彼女 は 未婚の 女性 です。

B1

Verb-て form 未婚の Noun

結婚していなくて未婚の彼女

B1

未婚の Noun が Verb

未婚の カップル が デートする

B2

未婚の Noun として Verb

未婚の 母 として 頑張る

B2

Noun の 未婚の 期間

彼 の 未婚の 期間 は 長い

C1

Verb-plain form 未婚の Noun

結婚しない 未婚の 人生

So verwendest du es

未婚の (mikon no) is an adjectival noun, meaning 'unmarried' or 'single.' It directly precedes the noun it modifies, for example: 未婚の女性 (mikon no josei - an unmarried woman) or 未婚の男性 (mikon no dansei - an unmarried man). It's primarily used in formal contexts or when stating someone's marital status factually. It does not carry the same nuanced social implications as 'single' might in English, where it can imply actively dating or looking for a partner. Instead, it simply states the absence of marriage.

Häufige Fehler

A common mistake is trying to use 未婚 (mikon) directly as an adjective without the particle の, e.g., *未婚女性. While sometimes seen, 未婚の is the grammatically standard and safer choice. Also, avoid using it in casual conversation where you might use 'single' in English to describe someone's dating status; it's more about marital status. For example, if someone is actively dating but not married, you wouldn't typically describe them as 未婚の in a casual chat.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Describing someone's marital status in a formal setting (e.g., a survey or official document).

  • 未婚の女性 (mikon no josei) - an unmarried woman
  • 彼は未婚ですか? (Kare wa mikon desu ka?) - Is he unmarried?
  • 未婚者 (mikonsha) - unmarried person

Talking about personal relationships or dating.

  • 未婚の友人 (mikon no yuujin) - an unmarried friend
  • 彼女は未婚です。 (Kanojo wa mikon desu.) - She is unmarried.
  • 未婚の男性と会う (mikon no dansei to au) - to meet an unmarried man

Discussing social trends or demographics related to marriage.

  • 未婚率 (mikonritsu) - unmarried rate
  • 未婚の人口が増えている (mikon no jinkou ga fuete iru) - the unmarried population is increasing
  • 未婚者への支援 (mikonsha e no shien) - support for unmarried people

In a job application or resume where marital status might be relevant (less common now, but still seen).

  • 未婚 (mikon) - unmarried (often just the noun form in this context)
  • 家族構成 (kazoku kousei) - family structure
  • 既婚・未婚 (kikon/mikon) - married/unmarried

When a character in a story or drama is identified as unmarried.

  • 未婚のヒロイン (mikon no hiroin) - an unmarried heroine
  • 彼の未婚の妹 (kare no mikon no imouto) - his unmarried younger sister
  • 未婚の身 (mikon no mi) - in an unmarried state

Gesprächseinstiege

"あなたは未婚ですか? (Anata wa mikon desu ka?) - Are you unmarried?"

"あなたの国では未婚の人が多いですか? (Anata no kuni de wa mikon no hito ga ooi desu ka?) - Are there many unmarried people in your country?"

"未婚の友達はいますか? (Mikon no tomodachi wa imasu ka?) - Do you have unmarried friends?"

"将来、未婚でいたいですか、それとも結婚したいですか? (Shourai, mikon de itai desu ka, sore tomo kekkon shitai desu ka?) - In the future, do you want to remain unmarried or get married?"

"未婚の利点と欠点は何だと思いますか? (Mikon no riten to ketten wa nan da to omoimasu ka?) - What do you think are the advantages and disadvantages of being unmarried?"

Tagebuch-Impulse

もしあなたが未婚だったら、どんな生活を送りたいですか? (Moshi anata ga mikon dattara, donna seikatsu o okuritai desu ka?) - If you were unmarried, what kind of life would you want to lead?

未婚でいることについて、社会的なプレッシャーを感じたことはありますか? (Mikon de iru koto ni tsuite, shakaiteki na puresshaa o kanjita koto wa arimasu ka?) - Have you ever felt social pressure about being unmarried?

未婚の人が増えている日本の社会について、どう思いますか? (Mikon no hito ga fuete iru Nihon no shakai ni tsuite, dou omoimasu ka?) - What do you think about Japanese society where the number of unmarried people is increasing?

もしあなたの親友が未婚だったら、どんなアドバイスをしますか? (Moshi anata no shinyuu ga mikon dattara, donna adobaisu o shimasu ka?) - If your best friend were unmarried, what advice would you give them?

未婚の選択が個人の幸福にどう影響するか、あなたの意見を書いてください。 (Mikon no sentaku ga kojin no koufuku ni dou eikyou suru ka, anata no iken o kaite kudasai.) - Write your opinion on how the choice to be unmarried affects personal happiness.

Teste dich selbst 108 Fragen

fill blank A1

彼女はまだ___ です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 未婚

The sentence means 'She is still unmarried.' '未婚' (mikon) means unmarried.

fill blank A1

彼は___ の男性です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 未婚の

The sentence means 'He is an unmarried man.' '未婚の' (mikon no) is the adjectival form meaning unmarried.

fill blank A1

その女性は___ ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 未婚

The sentence asks 'Is that woman unmarried?' '未婚' (mikon) means unmarried.

fill blank A1

私の姉は___ です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 未婚

The sentence means 'My older sister is unmarried.' '未婚' (mikon) means unmarried.

fill blank A1

あなたは___ ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 未婚

The sentence asks 'Are you unmarried?' '未婚' (mikon) means unmarried.

fill blank A1

彼らはまだ___ カップルです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 未婚の

The sentence means 'They are still an unmarried couple.' '未婚の' (mikon no) is the adjectival form meaning unmarried.

multiple choice A1

Choose the correct way to say 'unmarried person'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 未婚の人 (mikon no hito)

「未婚の」 (mikon no) means 'unmarried' and 「人」 (hito) means 'person'. So, 「未婚の人」 (mikon no hito) means 'unmarried person'.

multiple choice A1

Which sentence means 'She is unmarried'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女は未婚です (Kanojo wa mikon desu).

「彼女」 (kanojo) means 'she', 「は」 (wa) is a topic particle, 「未婚」 (mikon) means 'unmarried', and 「です」 (desu) is a polite copula, making the sentence 'She is unmarried'.

multiple choice A1

Which word is an adjective that means 'unmarried'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 未婚の (mikon no)

「未婚の」 (mikon no) is the adjectival form meaning 'unmarried'. 「結婚」 (kekkon) is a noun meaning 'marriage'. 「独身」 (dokushin) is a noun meaning 'single person'. 「家族」 (kazoku) means 'family'.

true false A1

「未婚の」 (mikon no) can be used to describe a married person.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

「未婚の」 (mikon no) specifically means 'unmarried', so it cannot be used to describe a married person.

true false A1

The phrase 「未婚の男性」 (mikon no dansei) means 'unmarried man'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

「未婚の」 (mikon no) means 'unmarried' and 「男性」 (dansei) means 'man', so 「未婚の男性」 (mikon no dansei) means 'unmarried man'.

true false A1

「未婚の」 (mikon no) is often followed by a noun.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

「未婚の」 (mikon no) is an adjectival form, which typically modifies a noun, like in 「未婚の女性」 (mikon no josei - unmarried woman).

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 私は未婚です

This sentence means 'I am unmarried.' '私' (watashi) means 'I', 'は' (wa) is a topic particle, '未婚' (mikon) means 'unmarried', and 'です' (desu) is a polite copula.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女は未婚の女性です

This sentence means 'She is an unmarried woman.' '彼女' (kanojo) means 'she', 'は' (wa) is a topic particle, '未婚の' (mikon no) is the adjectival form of 'unmarried', '女性' (josei) means 'woman', and 'です' (desu) is a polite copula.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は未婚の男性ですか

This sentence means 'Is he an unmarried man?' '彼' (kare) means 'he', 'は' (wa) is a topic particle, '未婚の' (mikon no) is the adjectival form of 'unmarried', '男性' (dansei) means 'man', 'です' (desu) is a polite copula, and 'か' (ka) turns the sentence into a question.

multiple choice A2

Choose the correct kanji for 'mikon' (unmarried).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 未婚

The kanji 未 (mi) means 'not yet' or 'un-', and 婚 (kon) means 'marriage'.

multiple choice A2

Which of these is the most appropriate way to describe an unmarried woman in a formal context?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 未婚女性 (mikon josei)

未婚女性 is a formal and polite term for an unmarried woman. 独身女 is less formal and can sound blunt. 彼氏なし means 'no boyfriend' and 一人ぼっち means 'alone,' neither of which directly translates to unmarried.

multiple choice A2

Which sentence correctly uses '未婚の'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は未婚の男性です。 (Kare wa mikon no dansei desu.)

未婚の is an adjective and needs to precede a noun it modifies, like 男性 (dansei, man). '彼女は未婚です' is also correct, but the question asks about '未婚の' which is an adjectival form. '未婚の友達' would be more natural as '独身の友達' (dokushin no tomodachi). '未婚の問題' does not make sense.

true false A2

The word '未婚' can be used on its own to mean 'unmarried' without 'の'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, '未婚' can be used as a noun or a predicative adjective (e.g., 彼女は未婚です - Kanojo wa mikon desu, 'She is unmarried').

true false A2

It is common to say '未婚の結婚' (mikon no kekkon) to mean 'an unmarried marriage'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'未婚の結婚' is contradictory. '未婚' means 'unmarried', and '結婚' means 'marriage'. You cannot have an 'unmarried marriage'.

true false A2

A person who is '未婚' has never been married.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

'未婚' specifically refers to someone who has not yet married. If someone was married and is now divorced or widowed, other terms would be used.

listening A2

She is unmarried.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女は未婚です。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

I have many unmarried friends.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 未婚の友人がたくさんいます。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

He is still unmarried.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼はまだ未婚です。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

彼女は未婚です。

Focus: みこん (mikon)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

未婚の兄弟がいますか。

Focus: きょうだい (kyoudai)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

あの人は未婚の女性です。

Focus: じょせい (josei)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Write a short sentence describing someone as 'unmarried' using '未婚の'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼女は未婚の女性です。 (She is an unmarried woman.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Translate 'My sister is unmarried.' into Japanese using '未婚の'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の姉は未婚です。 (My older sister is unmarried.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Complete the sentence: '彼は___男性です。' (He is an unmarried man.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼は未婚の男性です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A2

佐藤さんはどんな人ですか?

Read this passage:

佐藤さんは独身です。彼女は未婚の女性で、会社で働いています。毎日忙しいですが、週末は友達と出かけます。

佐藤さんはどんな人ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 未婚の女性

パッセージに「彼女は未婚の女性で」と書かれています。 (The passage says 'She is an unmarried woman.')

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 未婚の女性

パッセージに「彼女は未婚の女性で」と書かれています。 (The passage says 'She is an unmarried woman.')

reading A2

友達は今、何に集中していますか?

Read this passage:

私の友達はまだ若いです。彼は未婚ですが、将来結婚したいと思っています。今は仕事に集中しています。

友達は今、何に集中していますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 仕事

パッセージに「今は仕事に集中しています」と書かれています。 (The passage says 'Now he is concentrating on his work.')

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 仕事

パッセージに「今は仕事に集中しています」と書かれています。 (The passage says 'Now he is concentrating on his work.')

reading A2

田中さんは何歳ですか?

Read this passage:

田中さんは50歳ですが、未婚です。彼は猫を飼っていて、毎日一緒に遊んでいます。休日は家でゆっくり過ごすことが多いです。

田中さんは何歳ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 50歳

パッセージに「田中さんは50歳ですが」と書かれています。 (The passage says 'Mr. Tanaka is 50 years old.')

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 50歳

パッセージに「田中さんは50歳ですが」と書かれています。 (The passage says 'Mr. Tanaka is 50 years old.')

writing B1

Imagine you are describing someone you know to a friend. Use '未婚の' in a sentence to describe their marital status. For example, '私の友達は未婚の女性です。' (My friend is an unmarried woman.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の兄は未婚の男性です。 (My older brother is an unmarried man.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

You are writing a short profile for a dating app. Describe yourself as unmarried using '未婚の'. For example, '私は未婚のエンジニアです。' (I am an unmarried engineer.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は未婚の医者です。 (I am an unmarried doctor.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Complete the following sentence naturally, using '未婚の': '彼女はまだ若くて、___ 女性です。' (She is still young and is an ___ woman.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼女はまだ若くて、未婚の女性です。 (She is still young and is an unmarried woman.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B1

この文から、田中さんはどのような状況だと言えますか? (From this sentence, what kind of situation can be said about Ms. Tanaka?)

Read this passage:

田中さんは30代で、仕事熱心な女性です。彼女はまだ結婚していません。そのため、職場ではよく「未婚の田中さん」と呼ばれています。 (Ms. Tanaka is in her 30s and is a hardworking woman. She is not married yet. Because of that, at work she is often called 'Unmarried Ms. Tanaka.')

この文から、田中さんはどのような状況だと言えますか? (From this sentence, what kind of situation can be said about Ms. Tanaka?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女は独身だ。 (She is single.)

文章中に「彼女はまだ結婚していません」とあり、「未婚の」という言葉が使われているので、田中さんが独身であることがわかります。(The passage states 'She is not married yet' and uses the word 'unmarried,' so it's clear Ms. Tanaka is single.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女は独身だ。 (She is single.)

文章中に「彼女はまだ結婚していません」とあり、「未婚の」という言葉が使われているので、田中さんが独身であることがわかります。(The passage states 'She is not married yet' and uses the word 'unmarried,' so it's clear Ms. Tanaka is single.)

reading B1

「未婚の」という言葉は、どのような人に使われますか? (For what kind of person is the word 'unmarried' used?)

Read this passage:

日本では、結婚していない人に対して「未婚の」という言葉が使われます。特に、結婚適齢期を過ぎても独身である女性に対して使われることが多いですが、男性にも使われます。 (In Japan, the word 'unmarried' is used for people who are not married. It is often used especially for women who are still single after passing the typical age for marriage, but it is also used for men.)

「未婚の」という言葉は、どのような人に使われますか? (For what kind of person is the word 'unmarried' used?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 結婚していない人 (Unmarried people)

文章の冒頭に「結婚していない人に対して『未婚の』という言葉が使われます」と明確に書かれています。(It is clearly written at the beginning of the passage that 'the word 'unmarried' is used for people who are not married.')

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 結婚していない人 (Unmarried people)

文章の冒頭に「結婚していない人に対して『未婚の』という言葉が使われます」と明確に書かれています。(It is clearly written at the beginning of the passage that 'the word 'unmarried' is used for people who are not married.')

reading B1

この同僚について正しい記述はどれですか? (Which statement is correct about this colleague?)

Read this passage:

私の同僚は、最近引っ越しました。彼は未婚の男性で、一人暮らしを楽しんでいます。週末はよく趣味のサッカーをしています。 (My colleague recently moved. He is an unmarried man and enjoys living alone. On weekends, he often plays his hobby, soccer.)

この同僚について正しい記述はどれですか? (Which statement is correct about this colleague?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は独身で一人暮らしをしている。 (He is single and lives alone.)

「彼は未婚の男性で、一人暮らしを楽しんでいます」という文から、独身で一人暮らしをしていることがわかります。(From the sentence 'He is an unmarried man and enjoys living alone,' it is clear that he is single and lives alone.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は独身で一人暮らしをしている。 (He is single and lives alone.)

「彼は未婚の男性で、一人暮らしを楽しんでいます」という文から、独身で一人暮らしをしていることがわかります。(From the sentence 'He is an unmarried man and enjoys living alone,' it is clear that he is single and lives alone.)

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女 は 未婚 の 女性 です。

This sentence means 'She is an unmarried woman.' The word '未婚の' (mikon no) functions as an adjective here, modifying '女性' (josei - woman).

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼 は 未婚 ですが 子供 が います。

This sentence translates to 'He is unmarried, but he has children.' '未婚' is used here as a noun, followed by 'ですが' (desuga - but).

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 私の 兄 は まだ 未婚 です。

This means 'My older brother is still unmarried.' 'まだ' (mada) means 'still' or 'yet'.

fill blank B2

彼女はまだ___ので、結婚の予定はありません。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 未婚の

「未婚の」は「unmarried」という意味で、まだ結婚していない状態を表す形容詞です。この文では「彼女はまだ結婚していないので、結婚の予定はありません」という意味になります。

fill blank B2

彼の姉は___ですが、幸せに暮らしています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 未婚の

「未婚の」がこの文脈では適切です。「彼の姉はまだ結婚していませんが、幸せに暮らしています」ということを示します。

fill blank B2

そのパーティーには多くの___女性が参加していました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 未婚の

「未婚の」が「unmarried」を意味し、まだ結婚していない女性たちを表すのに適しています。

fill blank B2

彼は___のままでいることを選びました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 未婚の

「未婚のままでいる」で「to remain unmarried」という意味になります。動詞「選ぶ」と合わせて、結婚しないことを選択した状況を表します。

fill blank B2

多くの___男女が婚活イベントに参加しています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 未婚の

「婚活イベント」は「marriage hunting event」を指すため、参加するのは「未婚の」男女であることが自然です。

fill blank B2

彼女は___にも関わらず、子供を育てています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 未婚の

「未婚のにも関わらず」で「despite being unmarried」という意味になり、結婚していないにもかかわらず子供を育てている状況を表します。

writing B2

Imagine you are describing a character in a story. Write a sentence in Japanese stating that the character is unmarried. Make sure to use '未婚の'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼女は未婚の女性です。 (She is an unmarried woman.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

You are writing a short profile for a dating app. Write a Japanese sentence indicating that you are currently unmarried, using '未婚の'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は現在、未婚の独身です。 (I am currently unmarried and single.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Describe a hypothetical situation where someone might prefer to be unmarried. Write one or two sentences in Japanese using '未婚の' in your description.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

キャリアを優先するために、彼女は未婚のままでいることを選びました。 (To prioritize her career, she chose to remain unmarried.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B2

この男性について正しい記述はどれですか?

Read this passage:

彼には結婚願望がありましたが、まだ未婚の状態です。彼は理想の相手を見つけるまで、このままでいるつもりだと言っています。

この男性について正しい記述はどれですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は理想の相手を待っている未婚の男性です。

文章には「まだ未婚の状態です」とあり、「理想の相手を見つけるまで、このままでいるつもりだ」と書かれています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は理想の相手を待っている未婚の男性です。

文章には「まだ未婚の状態です」とあり、「理想の相手を見つけるまで、このままでいるつもりだ」と書かれています。

reading B2

この文章から読み取れることは何ですか?

Read this passage:

統計によると、近年、日本における未婚の男女の割合が増加しています。特に都市部では、個人の自由を重んじる傾向が強いため、この傾向が顕著です。

この文章から読み取れることは何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 日本では結婚に対する考え方が変わってきている。

「未婚の男女の割合が増加しています」という記述と、「個人の自由を重んじる傾向が強いため、この傾向が顕著です」という部分から、結婚に対する価値観の変化が読み取れます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 日本では結婚に対する考え方が変わってきている。

「未婚の男女の割合が増加しています」という記述と、「個人の自由を重んじる傾向が強いため、この傾向が顕著です」という部分から、結婚に対する価値観の変化が読み取れます。

reading B2

この研究が示唆していることは何ですか?

Read this passage:

ある研究では、未婚の個人は既婚者と比較して、より多くの趣味や個人的な活動に時間を費やす傾向があることが示されました。これは、彼らが自分の時間と資源を自由に使えるためだと考えられています。

この研究が示唆していることは何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 未婚の人は個人的な活動に多くの時間を使える。

「未婚の個人は既婚者と比較して、より多くの趣味や個人的な活動に時間を費やす傾向がある」と明記されており、「自分の時間と資源を自由に使えるため」と説明されています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 未婚の人は個人的な活動に多くの時間を使える。

「未婚の個人は既婚者と比較して、より多くの趣味や個人的な活動に時間を費やす傾向がある」と明記されており、「自分の時間と資源を自由に使えるため」と説明されています。

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女はまだ未婚なので自由な時間が多いです。

This sentence means 'Since she is still unmarried, she has a lot of free time.' The particles 'は', 'まだ', and 'なので' help to connect the phrases logically.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は未婚のまま海外で働いています。

This sentence translates to 'He is working overseas while remaining unmarried.' 'まま' indicates a state or condition remaining unchanged.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 未婚のカップルでも家を買うことができます。

This means 'Even unmarried couples can buy a house.' 'でも' indicates 'even if/though'.

fill blank C1

彼女は未だに___なので、結婚式の準備が大変です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 未婚

文脈から、結婚式の準備が大変な理由として「まだ結婚していない」状態を示す「未婚」が適切です。「既婚」は既婚者、「独身」は結婚していないことを指しますが、形容詞的に文に繋がるのは「未婚」です。「婚約」は婚約中の状態を指します。

fill blank C1

多くの若者が、キャリアを優先するために___のままでいることを選択しています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 未婚

キャリアを優先するために結婚しない状態を選ぶことを指すので、「未婚のままでいる」が正しい表現です。「独身」も似た意味ですが、ここでは形容詞的な使い方に合う「未婚」が自然です。

fill blank C1

その会社は___の女性社員が働きやすいように、福利厚生を充実させています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 未婚

文脈から、結婚していない女性社員を対象とした福利厚生の話なので、「未婚の女性社員」が適切です。「既婚」は結婚している、「独身」は結婚していないことを指しますが、形容詞的に名詞を修飾するには「未婚」がより自然です。

fill blank C1

彼は___であるにもかかわらず、家庭的な生活を送っています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 未婚

「〜にもかかわらず」という逆接の表現から、結婚していないにも関わらず家庭的な生活を送っている、という意味になります。そのため、「未婚」が適切です。

fill blank C1

最近、___の親も増えており、その生活スタイルは多様化しています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 未婚

結婚していない状態で親になることを指すので、「未婚の親」が正しいです。「離婚」は結婚した後に別れた状態です。

fill blank C1

彼女は___を貫き、自分の人生を自由に楽しんでいます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 未婚

「〜を貫く」という表現から、結婚しない状態をずっと続けていることを意味します。そのため、「未婚を貫く」が適切です。

listening C1

Listen for 'unmarried' and 'happy life'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女は未婚ですが、幸せな人生を送っています。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

Listen for 'unmarried father' and 'raising a child'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は未婚の父親として、子供を育てています。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

Listen for 'unmarried friends' and 'discussing marriage'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 未婚の友人が多く、結婚についてよく話し合います。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

彼女は未婚のままでいることを選びました。

Focus: みこん (mikon)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

未婚の人口が増加傾向にあります。

Focus: ぞうか (zouka)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

未婚の女性は社会でどのように認識されていますか?

Focus: にんしき (ninshiki)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Imagine you are writing a personal ad in Japanese. Describe yourself as unmarried and looking for a serious relationship. Include details about your hobbies and what you seek in a partner.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は未婚で、真剣な関係を探しています。週末はよく読書やハイキングを楽しみます。理解力があり、共通の趣味を持つ方が理想です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

You are a character in a Japanese drama. Your family is pressuring you to get married, but you are content being unmarried for now. Write a short journal entry expressing your feelings and explaining why you're not ready.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

家族からの結婚のプレッシャーは大きいけれど、私はまだ未婚でいたい。仕事も楽しいし、自分の時間が大切だから、今は結婚の準備ができていないと感じている。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Write a short email to a Japanese friend explaining that you will be attending their wedding alone because you are currently unmarried and your partner couldn't make it. Express your excitement for their wedding.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

田中さん、結婚式の招待ありがとう!私は未婚なので、一人で出席することになりますが、本当に楽しみにしています!二人の幸せを祝えることを心待ちにしています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C1

この文章によると、なぜ日本では未婚の人が増えているのですか?

Read this passage:

最近の日本では、未婚のまま人生を楽しむ人が増えています。これは、個人の価値観の多様化や、キャリアを重視する傾向が強まっているためと考えられています。特に都市部では、未婚のライフスタイルが一般的になりつつあります。

この文章によると、なぜ日本では未婚の人が増えているのですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 個人の価値観の多様化とキャリア志向のため。

文章中に「個人の価値観の多様化や、キャリアを重視する傾向が強まっているためと考えられています」と明記されています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 個人の価値観の多様化とキャリア志向のため。

文章中に「個人の価値観の多様化や、キャリアを重視する傾向が強まっているためと考えられています」と明記されています。

reading C1

この女性の状況について、正しい記述はどれですか?

Read this passage:

彼女は未婚ですが、子供を育てています。社会的な支援制度も整ってきており、未婚の母に対する偏見も少なくなってきています。彼女は仕事と育児を両立させながら、充実した毎日を送っています。

この女性の状況について、正しい記述はどれですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女は未婚で、子供を育てている。

文章の冒頭に「彼女は未婚ですが、子供を育てています」と書かれています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女は未婚で、子供を育てている。

文章の冒頭に「彼女は未婚ですが、子供を育てています」と書かれています。

reading C1

この調査から読み取れることは何ですか?

Read this passage:

ある調査によると、未婚男性の約7割が将来的に結婚を希望している一方で、未婚女性ではその割合が約6割にとどまっています。この男女差は、結婚に対する期待値や社会的な役割の違いに起因していると考えられています。

この調査から読み取れることは何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 未婚男性の方が未婚女性よりも結婚を希望する割合が高い。

「未婚男性の約7割が将来的に結婚を希望している一方で、未婚女性ではその割合が約6割にとどまっています」という記述から、男性の方が結婚を希望する割合が高いことがわかります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 未婚男性の方が未婚女性よりも結婚を希望する割合が高い。

「未婚男性の約7割が将来的に結婚を希望している一方で、未婚女性ではその割合が約6割にとどまっています」という記述から、男性の方が結婚を希望する割合が高いことがわかります。

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女は まだ 未婚だが 結婚を 考えている。

This sentence means 'She is still unmarried but is thinking about marriage.' The word '未婚' (mikon) means unmarried.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼の 未婚の 妹は 海外で 働いている。

This sentence means 'His unmarried sister is working overseas.' '未婚の' (mikon no) functions as an adjective here.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 多くの 未婚の 若者が 都会に 住んでいる。

This sentence means 'Many unmarried young people live in the city.' The phrase '未婚の若者' (mikon no wakamonō) literally means 'unmarried young people.'

multiple choice C2

Choose the most natural way to say 'an unmarried woman' in Japanese.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 未婚の女性

「未婚の」is the most direct and common adjective to describe someone as 'unmarried'. While others might convey a similar meaning, they are either less natural or carry slightly different nuances.

multiple choice C2

Which sentence correctly uses 未婚の?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女は未婚のままだ。

「未婚の」is an adjectival noun, so it needs to modify a noun, or be used with copula like 「〜のままだ」. '彼女は未婚のままだ' (She remains unmarried) is the most natural usage. '未婚の子供' is grammatically incorrect; '未婚' describes the parent, not the child.

multiple choice C2

Which of the following does NOT describe a state of being unmarried?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 既婚

「既婚」 (きこん) means 'married'. 「独身」 (どくしん) means 'single/unmarried', 「一人身」 (ひとりみ) also means 'single person', and 「未婚」 (みこん) means 'unmarried'.

true false C2

You can use 「未婚の」 to describe an object, like 'an unmarried table'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

「未婚の」 specifically describes the marital status of a person. It cannot be used for inanimate objects.

true false C2

The phrase 「未婚の男性」 (mikon no dansei) translates to 'an unmarried man'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

「未婚の」 acts as an adjective here, directly modifying 「男性」 (dansei - man) to mean 'unmarried man'.

true false C2

If someone is divorced, they are still considered 「未婚の」.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

「未婚の」 specifically refers to someone who has never been married. A divorced person is 「離婚した」 (rikon shita) or 「独身」 (dokushin), but not 「未婚の」.

listening C2

Listen to the sentence about someone unmarried and living a happy life.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女は未婚ですが、幸せな人生を送っています。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

Listen for information about his unmarried sister traveling the world.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼の姉は未婚のまま、世界中を旅しているそうです。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

Listen to the plan to go skiing with an unmarried friend on a holiday.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 未婚の友人と休日にスキーに行く予定です。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

彼女は未婚ですが、仕事に情熱を傾けています。

Focus: 未婚 (mikon), 情熱 (jōnetsu)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

未婚の男女が交流するイベントが増えています。

Focus: 未婚 (mikon), 交流 (kōryū)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

未婚の親友と将来の夢について語り合いました。

Focus: 未婚 (mikon), 親友 (shinyū), 語り合う (katariau)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Imagine you are writing a short story. Describe a character who is unmarried and how their marital status impacts their daily life or decisions. Use '未婚の' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼女は未婚の女性として、自分のキャリアに集中することを決めた。周りからの期待もあるが、自分の道を切り開いている。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Write a short paragraph for a formal report discussing the societal implications of an increasing number of unmarried individuals in Japan. Incorporate the term '未婚の'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

近年、日本の社会において未婚の人口が増加しており、これが少子化や労働力不足といった様々な問題を引き起こしている。この傾向は、今後の社会構造に大きな影響を与えるだろう。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

You are writing an opinion piece for a magazine. Discuss the advantages or disadvantages of being unmarried in today's society, using '未婚の' in your argument.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

未婚の選択は、個人の自由を追求する上で大きな利点がある。しかし、経済的な安定や老後の生活設計など、考慮すべき課題も少なくない。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C2

この文章によると、20代から30代の未婚の割合が増加している主な理由は何ですか?

Read this passage:

近年の調査によると、20代から30代の男女において未婚の割合が増加傾向にあります。これは、結婚に対する価値観の変化や、経済的な要因が大きく影響していると考えられています。特に都市部では、自分の時間を優先するライフスタイルが広がりつつあります。

この文章によると、20代から30代の未婚の割合が増加している主な理由は何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 結婚への価値観の変化と経済的な要因

文章中に「結婚に対する価値観の変化や、経済的な要因が大きく影響していると考えられています」と明記されています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 結婚への価値観の変化と経済的な要因

文章中に「結婚に対する価値観の変化や、経済的な要因が大きく影響していると考えられています」と明記されています。

reading C2

この文章が伝えたい主要なメッセージは何ですか?

Read this passage:

彼女は未婚の母として、子供を育てながらキャリアを築いてきた。社会からの偏見に立ち向かい、強い意志を持って生きてきた彼女の姿は、多くの人々に勇気を与えている。

この文章が伝えたい主要なメッセージは何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 未婚の母の強さと社会貢献

文章は未婚の母が偏見に立ち向かい、多くの人に勇気を与えている点に焦点を当てています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 未婚の母の強さと社会貢献

文章は未婚の母が偏見に立ち向かい、多くの人に勇気を与えている点に焦点を当てています。

reading C2

この文章から読み取れる、日本の社会の変化はどのようなものですか?

Read this passage:

日本では、かつては結婚が当然視される傾向にありましたが、現代では未婚の自由が尊重されるようになってきています。多様な生き方が認められる社会へと変化している証拠と言えるでしょう。

この文章から読み取れる、日本の社会の変化はどのようなものですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 結婚の強制から個人の自由の尊重へ

「かつては結婚が当然視される傾向にありましたが、現代では未婚の自由が尊重されるようになってきています」とあります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 結婚の強制から個人の自由の尊重へ

「かつては結婚が当然視される傾向にありましたが、現代では未婚の自由が尊重されるようになってきています」とあります。

/ 108 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!