A2 noun #1,000 am häufigsten 12 Min. Lesezeit

~에 의하여

At the A1 level, you don't need to use ~에 의하여 in your own speaking yet, but you might see it in very formal signs or textbooks. Think of it as a very fancy way to say 'by' or 'because of'. In English, we use 'by' for many things, like 'by the bus' or 'by the window'. But in Korean, ~에 의하여 is only for when something is *caused* by something else or *done* by someone in a very official way. For now, just remember that if you see ~에 의하여, the word before it is the 'boss' or the 'reason' for what happened. For example, if you see '선생님에 의하여', it means 'by the teacher'. But for your daily life, please keep using '때문에' or '가/이' to keep things simple and natural. This word is like wearing a tuxedo to a playground—it's a bit too much for basic conversations! Just focus on recognizing it when you read formal sentences.
At the A2 level, you are starting to read longer sentences and news snippets. ~에 의하여 is a formal particle that means 'by' or 'due to'. It is used when you want to explain that an action was performed by a specific person or thing, especially in passive sentences. For example, 'The book was written by the author.' In Korean, this would be '작가에 의하여'. You will also see it when rules are mentioned, like 'By the rules of the school...' (학교 규칙에 의하여). It is important to distinguish this from '옆에' (next to). ~에 의하여 never means location. It only means that the noun before it is the reason or the doer. You should try to recognize this in TOPIK I reading materials. It often appears in descriptions of how things were made or how events happened in history books. Using it will make your writing sound much more professional, but be careful not to use it when talking to your friends, as it sounds very stiff.
As a B1 learner, you should begin incorporating ~에 의하여 into your formal writing, such as essays or reports. This expression is crucial for constructing passive-like sentences where the agent needs to be specified. It is derived from the verb '의하다' (to be based on). A key grammatical point to master is the difference between ~에 의하여 (adverbial) and ~에 의한 (adjectival). Use ~에 의하여 when you are modifying a verb (e.g., 'decided by vote' -> 투표에 의하여 결정되다) and ~에 의한 when you are modifying a noun (e.g., 'damage by the storm' -> 폭풍에 의한 피해). This distinction is a common testing point. You will also find this phrase useful when discussing social issues or scientific facts where you want to sound objective. It helps you avoid using 'I' or 'we' too much in your writing, which is a hallmark of advanced Korean proficiency. Practice replacing '때문에' with ~에 의하여 in formal contexts to see how it changes the tone of your sentences.
At the B2 level, you should have a firm grasp of ~에 의하여 and its nuances compared to similar expressions like '~로 인하여' and '~에 따르면'. While '~로 인하여' is often reserved for causal relationships leading to negative results, ~에 의하여 is the standard for expressing agency and legal/logical basis. You should be able to use it fluently in the TOPIK II writing section (Task 53 and 54) to describe graphs or argue a point. For instance, when explaining data, you might say 'The increase was caused by the rise in exports' (수출 증가에 의하여...). Furthermore, understand that this phrase is part of the 'Muneoche' (written style) tradition. In high-level listening tasks, such as news reports or documentaries, ~에 의하여 will be the primary way agents are identified. You should also be comfortable with its shortened form, '~에 의해', which is slightly more common in modern journalism but carries the same formal weight. Pay attention to how it interacts with passive verbs (피동사), as they are often paired together to create a formal, objective narrative.
For C1 learners, ~에 의하여 is an essential tool for academic and professional precision. At this level, you should analyze how this construction allows for 'nominalization' of sentences, making your Korean sound more sophisticated and concise. It is frequently used in legal discourse to denote 'by virtue of' or 'pursuant to' (e.g., 헌법에 의하여 - by virtue of the Constitution). You should also be aware of its role in translating complex English passive structures into natural-sounding formal Korean. In literary analysis or philosophical debates, ~에 의하여 is used to discuss abstract agency, such as 'the shaping of identity by society'. You should be able to discern the subtle stylistic difference between using ~에 의하여 and using a simple active sentence. Often, choosing the passive with ~에 의하여 is a deliberate choice to emphasize the object or the result over the actor. Mastery at this level involves knowing exactly when this formal tone is required and when it might be perceived as overly pedantic. Your ability to use this in professional presentations will significantly enhance your perceived authority and fluency.
At the C2 level, you should possess an intuitive understanding of ~에 의하여 within the broader context of Korean linguistic history and stylistics. This includes recognizing its Hanja roots (依 - to rely/depend) and how it functions as a 'bound' construction that bridges the gap between verbs and particles. You should be able to critique its usage in various texts, identifying where it might be used to obfuscate responsibility (a common tactic in political or corporate speech) versus where it provides necessary clarity. In high-level translation or interpretation, you must decide whether 'by', 'through', 'via', or 'due to' is the best English equivalent based on the specific context of the Korean sentence. You should also be familiar with archaic or highly specialized legal variations that might appear in historical documents or supreme court rulings. At this stage, ~에 의하여 is not just a grammar point but a stylistic choice that you use to navigate the complex hierarchy and formality levels of the Korean language with the precision of a native academic or legal professional.

~에 의하여 in 30 Sekunden

  • A formal particle meaning 'by' or 'due to', used primarily in written Korean, news, and academic contexts to show agency or cause.
  • It is derived from the verb '의하다' (to be based on) and is often shortened to '~에 의해' in modern writing.
  • Unlike the English 'by', it cannot be used for location (next to) or simple transportation (by bus) in casual speech.
  • It is essential for TOPIK intermediate and advanced levels, especially for writing formal essays and understanding news reports.

The expression ~에 의하여 is a formal and sophisticated grammatical construction in the Korean language that translates most closely to 'by', 'through', or 'due to' in English. It is primarily used to indicate the agent of an action in a passive sentence, the cause of a specific phenomenon, or the basis upon which a decision or action is made. While beginner students might first learn simpler particles like '가/이' for subjects or '로' for methods, ~에 의하여 elevates the register of speech to a professional, academic, or literary level. It is derived from the verb 의하다 (ui-hada), which means 'to be based on' or 'to depend on', combined with the conjunctive ending ~여.

Grammatical Function
It functions as a complex postpositional phrase that attaches to nouns to identify the source of influence or the perpetrator of an act in formal contexts.

In everyday conversation, Koreans rarely use ~에 의하여 because it sounds overly stiff or 'bookish'. Instead, you will encounter it frequently in news broadcasts, legal documents, scientific reports, and classic literature. For instance, when describing a law that was passed by the National Assembly or a scientific discovery made by a specific researcher, this phrase provides a clear, objective link between the result and the agent. It is the hallmark of written Korean (문어체) rather than spoken Korean (구어체).

이 법안은 국회에 의하여 통과되었습니다. (This bill was passed by the National Assembly.)

Understanding the nuance of this word requires recognizing that Korean is naturally an active-voice-oriented language. Using ~에 의하여 allows a speaker to shift the focus away from the doer and onto the action or the object being acted upon, much like the English passive voice. This is particularly useful in journalism where objectivity is paramount. It creates a sense of distance and formality that is essential for professional communication in South Korea.

Historical Context
The root '의(依)' is a Hanja character meaning 'to lean on' or 'to rely'. This suggests that the result 'leans' on the cause or agent for its existence.

환경 오염은 인간에 의하여 발생합니다. (Environmental pollution is caused by humans.)

Furthermore, ~에 의하여 is often shortened to ~에 의해 in modern writing to make it slightly less cumbersome while maintaining the same level of formality. Both are interchangeable, but the longer version is considered the most complete and traditional form. When you see this in a text, you should immediately prepare yourself for a factual or serious discussion. It is not a word used for lighthearted topics or among close friends unless one is being intentionally dramatic or mimicking a news anchor.

투표 결과에 의하여 결정될 것입니다. (It will be decided by the results of the vote.)

Usage in Media
News headlines often use this to attribute actions to government bodies or external forces without using personal pronouns.

그의 노력에 의하여 성공했습니다. (Success was achieved through his efforts.)

In summary, ~에 의하여 is a vital bridge for intermediate learners moving into advanced Korean. It allows for the construction of complex sentences that describe the world in terms of cause and effect, agency, and institutional action. Mastery of this phrase signifies a transition from basic survival Korean to academic and professional proficiency.

Using ~에 의하여 correctly involves understanding its placement and the types of nouns it follows. As a postpositional construction, it always follows a noun or a noun phrase. The basic structure is [Noun] + 에 의하여 + [Verb/Result]. Because it is a formal expression, the verb at the end of the sentence should also be in a formal or polite ending, such as ~습니다 or ~어/아집니다 (passive form).

Rule 1: Passive Agency
When a sentence is in the passive voice, ~에 의하여 identifies who or what performed the action. For example, 'The window was broken by the wind.'

창문이 강풍에 의하여 깨졌습니다. (The window was broken by the strong wind.)

One of the most common ways to use this phrase is when discussing rules, laws, or regulations. In these cases, it translates to 'according to' or 'by virtue of'. It establishes a legal or logical basis for an outcome. If you are writing a report for work or school, this is the preferred way to cite your sources or the reasons behind a specific data point.

Rule 2: Causal Relationships
It is used to show that 'A' happened because of 'B'. This is more formal than using '때문에'.

실수에 의하여 데이터가 삭제되었습니다. (The data was deleted due to a mistake.)

Another important aspect is the variation ~에 의한. While ~에 의하여 acts like an adverbial phrase (modifying the following verb), ~에 의한 acts like an adjective (modifying the following noun). For example, 'The damage caused by the fire' would use ~에 의한. Choosing between these two depends entirely on whether you are describing an action or a noun.

화재에 의한 피해가 심각합니다. (The damage caused by the fire is serious.)

In academic writing, you will often see it paired with words like 연구 (research), 조사 (investigation), or 분석 (analysis). This helps in attributing findings to specific methodologies. For instance, 'According to the research conducted by Professor Kim...' would use this structure to maintain a high academic tone. It avoids the use of personal subjects, making the writing feel more objective and authoritative.

Rule 3: Formal Attribution
Use it to attribute works of art, inventions, or discoveries to their creators in formal contexts.

이 작품은 유명한 화가에 의하여 그려졌습니다. (This work was painted by a famous artist.)

Finally, remember that ~에 의하여 is not used for physical proximity. If you want to say 'I am standing by the tree', you must use '옆에' (beside). ~에 의하여 is strictly for abstract 'by' (agency/cause). Using it for location is a common mistake for English speakers who translate too literally. Always check if you can replace 'by' with 'due to' or 'through the agency of'—if you can, ~에 의하여 is likely the correct choice.

정부의 정책에 의하여 경제가 변화하고 있습니다. (The economy is changing due to government policy.)

If you were to walk through the streets of Seoul, you might not hear ~에 의하여 in a coffee shop or a subway station. However, as soon as you turn on the television to watch the 9 PM news, you will hear it constantly. News anchors use it to report on government actions, international relations, and criminal investigations. It provides a level of professional distance that is expected in Korean journalism. For example, 'The suspect was arrested by the police' would almost certainly use ~에 의하여 in a news report.

News & Media
Used to report facts objectively without sounding overly personal or emotional.

In the corporate world, ~에 의하여 is the standard for official emails, reports, and contracts. If a company policy is being updated 'by' the board of directors, the official announcement will use this phrase. It conveys authority and precision. Employees reading such documents understand that the information is official and legally binding. In a business meeting, a presenter might use it when showing charts to explain that 'Sales increased by the new marketing strategy'.

이사회에 의하여 새로운 규정이 승인되었습니다. (New regulations were approved by the board of directors.)

Legal settings are perhaps the most frequent 'home' for this word. The South Korean constitution and various civil codes are filled with ~에 의하여. It is used to define rights that are 'guaranteed by law' or actions that are 'prohibited by statute'. For anyone studying Korean law or dealing with legal paperwork in Korea, this phrase is unavoidable. It creates the 'if-then' logic necessary for legal frameworks.

Academic Lectures
Professors use it to explain theories, such as 'Gravity as defined by Newton'.

법률에 의하여 모든 국민은 평등합니다. (By law, all citizens are equal.)

You will also find this in documentaries and educational content. When a narrator explains how a mountain was formed 'by volcanic activity' or how a language evolved 'by cultural exchange', ~에 의하여 provides the necessary explanatory power. It sounds much more 'scientific' than simply saying 'because of'. For students preparing for the TOPIK (Test of Proficiency in Korean) exam, this phrase is a staple of the reading and writing sections, especially in levels 4, 5, and 6.

화산 활동에 의하여 섬이 형성되었습니다. (The island was formed by volcanic activity.)

Lastly, in religious texts or philosophical treatises, ~에 의하여 is used to discuss divine will or natural laws. It carries a weight of inevitability and truth. While you might not use it to tell your friend that you were late 'by' the traffic (you'd use '때문에'), you would use it to say that 'Human destiny is shaped by their choices' in a philosophical essay. It is a word that moves the conversation from the mundane to the meaningful.

신의 뜻에 의하여 모든 것이 이루어집니다. (Everything is accomplished by the will of God.)

The most frequent mistake English speakers make with ~에 의하여 is using it in casual, everyday speech. In English, the word 'by' is very versatile and used in almost every register. However, in Korean, saying 'I was hit by a ball' using ~에 의하여 in a playground setting would sound incredibly strange—almost like a robot or a very stiff textbook. In casual settings, Koreans prefer the particle '한테' for people or '에' for objects, or they simply use an active sentence: 'A ball hit me.'

Mistake 1: Register Mismatch
Using it with friends or family. It makes you sound like you are reading a legal contract aloud.

❌ 친구에 의하여 선물을 받았어요. (Sounds weirdly formal.)
✅ 친구한테 선물을 받았어요. (Natural: I received a gift from a friend.)

Another common error is confusing ~에 의하여 with spatial 'by'. English uses 'by' to mean 'next to' (e.g., 'Stand by me'). In Korean, ~에 의하여 has zero spatial meaning. It only refers to agency or cause. If you want to say 'The house by the river', you must use '강가에 있는 집' or '강 옆의 집'. Using ~에 의하여 here would imply the house was built or caused by the river, which makes no sense.

Mistake 2: Spatial Confusion
Using it to describe location. Remember: it's for 'how' or 'who', not 'where'.

❌ 창문에 의하여 서 있어요. (Incorrect for 'Standing by the window'.)
✅ 창문 옆에 서 있어요. (Correct: Standing next to the window.)

Learners also often struggle with the difference between ~에 의하여 and ~로 인하여. While they are very similar, ~로 인하여 is specifically used for negative causes or reasons (like 'due to an accident' or 'because of a disease'). ~에 의하여 is more neutral and can be used for both positive and negative agency. Using ~에 의하여 for a tragic accident isn't 'wrong', but ~로 인하여 is often more precise in formal writing.

A technical mistake involves the ending of the phrase. Some learners forget to use the conjunctive form '여' and try to use the base form '의하다' in the middle of a sentence without proper conjugation. Remember that ~에 의하여 is a set phrase. You cannot simply say 'Noun 에 의하다' and stop. It must be followed by a verb or changed to ~에 의한 to modify a noun. Misusing these two forms is a common way to lose points on the TOPIK writing section.

❌ 태풍에 의하여 피해. (Incorrect: Adverbial form before a noun.)
✅ 태풍에 의한 피해. (Correct: Adjectival form before a noun.)

Mistake 3: Over-translation
Translating every 'by' in English to '~에 의하여'. English 'by' can mean method (by bus), time (by 5 PM), or agency. Only the agency/cause meaning works here.

Korean has several ways to express cause, agency, and basis. Understanding the differences between ~에 의하여 and its alternatives is key to sounding like a native speaker. The most common alternative is ~때문에. While ~에 의하여 is formal and objective, ~때문에 is versatile and used in both casual and formal speech to mean 'because of'. However, ~때문에 cannot easily express agency in a passive sentence (e.g., 'written by').

~에 의하여 vs. ~때문에
~에 의하여: Formal, focuses on the agent/basis. (e.g., By law)
~때문에: General, focuses on the reason/cause. (e.g., Because of the rain)

Another close relative is ~로 인하여. As mentioned before, this is almost identical in formality to ~에 의하여, but it carries a stronger nuance of 'cause and effect', especially for negative outcomes. If a bridge collapses 'due to' an earthquake, ~로 인하여 is the perfect choice. It highlights the 'result' (인) that comes 'from' (로) the cause.

지진으로 인하여 건물이 파괴되었습니다. (The building was destroyed due to the earthquake.)

For expressing 'according to', ~에 따르면 is a very common alternative. While ~에 의하여 implies that the basis *caused* or *forced* the outcome, ~에 따르면 is used for citing information sources. 'According to the news' is always '뉴스에 따르면', never '뉴스에 의하여'. Use ~에 의하여 when the noun is the active force, and ~에 따르면 when the noun is just a source of information.

~에 의하여 vs. ~에 따르면
~에 의하여: The basis that determines or causes something. (e.g., Decided by vote)
~에 따르면: The source of the information. (e.g., According to the report)

Lastly, the simple particle ~(으)로 can sometimes replace ~에 의하여 when expressing means or tools. 'I went by bus' is '버스로', not '버스에 의하여'. However, ~에 의하여 is much more 'heavy' and formal. If you are writing a thesis about how 'The economy was driven by the manufacturing sector', ~에 의하여 provides the academic weight that ~(으)로 lacks. In summary, choose your word based on the register (formal vs. casual) and the specific type of 'by' you mean (cause, agent, source, or tool).

수출에 의하여 경제가 성장했습니다. (The economy grew through/by exports.)

Summary Table
  • ~에 의하여: Formal Agent/Basis (By)
  • ~로 인하여: Formal Cause (Due to - often negative)
  • ~에 따르면: Information Source (According to)
  • ~때문에: General Reason (Because of)
  • ~(으)로: Tool/Method (By means of)

How Formal Is It?

Formell

""

Neutral

""

Informell

""

Child friendly

""

Umgangssprache

""

Wusstest du?

The '여' at the end is an archaic form of '어' that survived in this specific grammaticalized phrase. In modern Korean, '하다' usually becomes '해서', but in formal set phrases like this, '하여' is preserved.

Aussprachehilfe

UK /e̞ ɰi.ɦɐ.jʌ̹/
US /e̞ ɰi.ɦɐ.jʌ̹/
The primary stress is slightly on the first syllable of the root '의'.
Reimt sich auf
위하여 (wihayeo - for) 더하여 (deohayeo - adding) 대하여 (daehayeo - about) 비하여 (bihayeo - compared to) 하여 (hayeo - doing) 칭하여 (chinghayeo - calling) 응하여 (eunghayeo - responding) 통하여 (tonghayeo - through)
Häufige Fehler
  • Pronouncing '의' as '이' (ee). While common in speech, 'ui' is correct.
  • Pronouncing '여' as '요' (yo).
  • Stuttering between '에' and '의'.
  • Making the 'h' in '하여' too silent.
  • Over-emphasizing the '에' particle.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Easy to recognize in formal texts once learned.

Schreiben 4/5

Requires understanding of register and the ~에 의한 distinction.

Sprechen 5/5

Difficult to use naturally because it's rarely spoken.

Hören 3/5

Common in news; easy to spot the 'ui-hayeo' sound.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

에 (Particle) 하다 (Verb) 때문에 (Because of) 로 (Method particle) 의하다 (Base verb)

Als Nächstes lernen

~로 인하여 (Due to) ~에 따르면 (According to) ~에 기초하여 (Based on) ~에 근거하여 (Based on) Passive voice verbs (~어/아지다)

Fortgeschritten

~에 기인하다 (To result from) ~에 의거하다 (To be based on) ~에 부합하다 (To correspond to) ~에 준하다 (To follow/standardize)

Wichtige Grammatik

Passive Voice (~어/아지다)

문이 바람에 의하여 열려졌습니다.

Adjectival Form (~에 의한)

태풍에 의한 피해가 큽니다.

Causal Particle (~때문에)

비 때문에 행사가 취소되었습니다.

Method Particle (~(으)로)

가위로 종이를 자릅니다.

Conjunctive Ending (~여)

공부하여 성공합시다. (Archaic/Formal)

Beispiele nach Niveau

1

이것은 법에 의하여 금지됩니다.

This is prohibited by law.

N + 에 의하여 (By N)

2

그는 약속에 의하여 여기 왔습니다.

He came here by appointment.

Formal basis for an action.

3

책은 작가에 의하여 쓰였습니다.

The book was written by the author.

Passive agent.

4

결과는 투표에 의하여 결정됩니다.

The result is decided by vote.

Method/Basis.

5

이 건물은 그에 의하여 지어졌습니다.

This building was built by him.

Passive agent.

6

규칙에 의하여 게임을 합니다.

We play the game by the rules.

Basis of action.

7

명령에 의하여 움직입니다.

It moves by command.

Cause of movement.

8

사랑에 의하여 변화했습니다.

Changed by love.

Abstract cause.

1

이 그림은 유명한 화가에 의하여 그려졌습니다.

This painting was painted by a famous artist.

Formal attribution.

2

태풍에 의하여 나무가 쓰러졌습니다.

The tree fell due to the typhoon.

Natural cause.

3

정부의 결정에 의하여 세금이 올랐습니다.

Taxes rose due to the government's decision.

Institutional cause.

4

그의 노력에 의하여 성공할 수 있었습니다.

Success was possible through his efforts.

Positive cause/means.

5

이 기계는 전기에 의하여 작동합니다.

This machine operates by electricity.

Power source/means.

6

계획에 의하여 일이 진행되고 있습니다.

Work is proceeding according to the plan.

Basis of progress.

7

실수에 의하여 비밀이 밝혀졌습니다.

The secret was revealed by mistake.

Accidental cause.

8

법률에 의하여 보호를 받습니다.

You are protected by law.

Legal basis.

1

과학적 근거에 의하여 가설을 증명했습니다.

The hypothesis was proven by scientific evidence.

Academic basis.

2

인간의 활동에 의하여 지구 온난화가 가속화됩니다.

Global warming is accelerated by human activities.

Complex causal relationship.

3

다수결에 의하여 안건이 채택되었습니다.

The agenda was adopted by majority vote.

Formal decision-making process.

4

환경 오염에 의한 피해가 늘고 있습니다.

Damage caused by environmental pollution is increasing.

Note the use of ~에 의한 before a noun.

5

전문가에 의하여 검증된 자료입니다.

This is data verified by experts.

Passive verification.

6

유전자 변이에 의하여 새로운 종이 탄생했습니다.

A new species was born due to genetic mutation.

Scientific cause.

7

그의 주장은 객관적 사실에 의하여 부정되었습니다.

His claim was refuted by objective facts.

Logical refutation.

8

전통에 의하여 이 축제가 열립니다.

This festival is held according to tradition.

Cultural basis.

1

수요와 공급의 원칙에 의하여 가격이 결정됩니다.

Prices are determined by the principles of supply and demand.

Economic principle.

2

외부 압력에 의하여 정책이 변경되었습니다.

The policy was changed due to external pressure.

Political/Social cause.

3

이 조항은 헌법 제1조에 의하여 해석되어야 합니다.

This clause must be interpreted according to Article 1 of the Constitution.

Legal interpretation.

4

무분별한 개발에 의한 산림 파괴가 심각합니다.

Forest destruction caused by reckless development is serious.

Adjectival use (~에 의한).

5

증거물에 의하여 범행이 입증되었습니다.

The crime was proven by the evidence.

Forensic proof.

6

사회적 합의에 의하여 새로운 법안이 마련되었습니다.

A new bill was prepared through social consensus.

Process-based agency.

7

기술 혁신에 의하여 생산성이 향상되었습니다.

Productivity has improved due to technological innovation.

Industrial cause.

8

그의 업적은 후세에 의하여 높게 평가받고 있습니다.

His achievements are highly valued by future generations.

Historical attribution.

1

시대적 배경에 의하여 그의 문학 세계가 형성되었습니다.

His literary world was shaped by the historical background of the era.

Literary analysis.

2

본 계약은 양측의 합의에 의하여 해지될 수 있습니다.

This contract may be terminated by mutual agreement of both parties.

Contractual language.

3

우연에 의하여 발견된 사실이 인류를 구했습니다.

A fact discovered by chance saved humanity.

Philosophical/Narrative cause.

4

구조적 모순에 의하여 발생하는 문제는 해결하기 어렵습니다.

Problems arising from structural contradictions are difficult to solve.

Sociological analysis.

5

언어는 사회적 약속에 의하여 성립됩니다.

Language is established by social convention.

Linguistic theory.

6

권력의 남용에 의한 피해는 고스란히 국민의 몫입니다.

The damage caused by the abuse of power falls entirely on the citizens.

Political critique.

7

심미적 기준에 의하여 작품의 가치를 판단합니다.

The value of a work is judged by aesthetic standards.

Aesthetic judgment.

8

자연 선택에 의하여 생물은 진화합니다.

Organisms evolve by natural selection.

Scientific principle.

1

법치주의 원칙에 의하여 통치권의 행사가 제한됩니다.

The exercise of sovereign power is limited by the principles of the rule of law.

Constitutional law.

2

인간의 이성에 의하여 구축된 문명도 한계가 있습니다.

Even civilizations built by human reason have limits.

Philosophical discourse.

3

역사적 필연성에 의하여 혁명은 일어날 수밖에 없었습니다.

The revolution was bound to happen due to historical necessity.

Historiographical analysis.

4

자본의 논리에 의하여 움직이는 시장은 냉혹합니다.

A market driven by the logic of capital is ruthless.

Economic critique.

5

형이상학적 고찰에 의하여 진리에 도달하고자 했습니다.

He sought to reach the truth through metaphysical contemplation.

Abstract philosophical agency.

6

관습법에 의하여 인정되는 권리도 명문화될 필요가 있습니다.

Rights recognized by customary law also need to be codified.

Legal theory.

7

무의식에 의하여 지배받는 인간의 행동을 분석합니다.

It analyzes human behavior governed by the unconscious.

Psychological analysis.

8

상호 의존성에 의하여 세계 경제는 하나로 묶여 있습니다.

The world economy is tied together by mutual interdependence.

Globalist economic theory.

Häufige Kollokationen

법에 의하여
조사에 의하여
투표에 의하여
계획에 의하여
명령에 의하여
원칙에 의하여
우연에 의하여
합의에 의하여
전통에 의하여
과학에 의하여

Häufige Phrasen

법률에 의하여

본인에 의하여

상황에 의하여

다수결에 의하여

순서에 의하여

정부에 의하여

연구에 의하여

환경에 의하여

힘에 의하여

의지에 의하여

Wird oft verwechselt mit

~에 의하여 vs 옆에

English 'by' can mean 'next to', but Korean '~에 의하여' never does.

~에 의하여 vs ~에 따라

Means 'according to' a flow or standard, while '~에 의하여' means 'by' an agent or cause.

~에 의하여 vs ~로 인하여

Very similar, but '~로 인하여' is used more for negative causes.

Redewendungen & Ausdrücke

"법에 의하여 다스리다"

To rule by law. Refers to the principle of the rule of law.

국가는 법에 의하여 다스려져야 합니다.

Formal

"운명에 의하여 맺어지다"

To be joined by fate. Used in romantic or dramatic contexts.

두 사람은 운명에 의하여 맺어진 인연입니다.

Literary

"하늘의 뜻에 의하여"

By the will of heaven. Used to describe inevitable events.

하늘의 뜻에 의하여 모든 것이 결정됩니다.

Formal/Religious

"피에 의하여 맺어진"

Bound by blood. Refers to family or deep alliances.

우리는 피에 의하여 맺어진 형제입니다.

Literary

"시대의 흐름에 의하여"

By the flow of the times. Used for social changes.

시대의 흐름에 의하여 문화가 변합니다.

Academic

"폭력에 의하여"

By violence. Used in legal or human rights contexts.

폭력에 의하여 얻은 것은 오래가지 못합니다.

Formal

"자연의 섭리에 의하여"

By the providence of nature. Used for natural cycles.

계절은 자연의 섭리에 의하여 바뀝니다.

Literary

"관습에 의하여"

By custom. Refers to unwritten social rules.

오랜 관습에 의하여 전해 내려오는 풍습입니다.

Formal

"보이지 않는 손에 의하여"

By the invisible hand. An economic idiom from Adam Smith.

시장은 보이지 않는 손에 의하여 조절됩니다.

Academic

"필연에 의하여"

By necessity / Inevitably.

이 만남은 필연에 의하여 이루어졌습니다.

Literary

Leicht verwechselbar

~에 의하여 vs ~에 의하여 vs ~에 의한

Both look similar and come from the same verb.

~에 의하여 is an adverb (modifies verbs); ~에 의한 is an adjective (modifies nouns).

투표에 의하여 결정하다 vs 투표에 의한 결정.

~에 의하여 vs ~에 의하여 vs ~때문에

Both express reason/cause.

~에 의하여 is formal/objective; ~때문에 is general/subjective.

법에 의하여 금지 vs 비 때문에 취소.

~에 의하여 vs ~에 의하여 vs ~(으)로

Both can mean 'by'.

~(으)로 is for tools/methods; ~에 의하여 is for agency/basis.

버스로 가다 vs 법에 의하여 결정되다.

~에 의하여 vs ~에 의하여 vs ~에 따르면

Both can translate to 'according to'.

~에 따르면 is for citing info; ~에 의하여 is for the force that causes an action.

뉴스에 따르면 vs 명령에 의하여.

~에 의하여 vs ~에 의하여 vs ~를 통해

Both mean 'through' or 'by'.

~를 통해 is for channels/media; ~에 의하여 is for direct agency.

친구를 통해 듣다 vs 정부에 의하여 실시되다.

Satzmuster

A2

N + 에 의하여 + V

법에 의하여 금지됩니다.

B1

N + 에 의한 + N

태풍에 의한 피해.

B1

N + 의 노력에 의하여

그의 노력에 의하여 성공했습니다.

B2

N + 의 결정에 의하여

정부의 결정에 의하여 변경되었습니다.

B2

다수결에 의하여 + V

다수결에 의하여 정해졌습니다.

C1

사회적 합의에 의하여

사회적 합의에 의하여 법이 제정되었습니다.

C1

원칙에 의하여 처리되다

모든 일은 원칙에 의하여 처리됩니다.

C2

필연성에 의하여

역사적 필연성에 의하여 발생했습니다.

Wortfamilie

Substantive

Verben

Adjektive

Verwandt

So verwendest du es

frequency

High in written/formal contexts; Low in spoken/casual contexts.

Häufige Fehler
  • Using it for location. 창문 옆에 (Next to the window)

    ~에 의하여 is only for agency/cause, not physical position.

  • Using it for transportation. 버스로 (By bus)

    Use ~(으)로 for methods of travel.

  • Using it in casual speech. 엄마 때문에 (Because of mom)

    It sounds too robotic and formal for family talk.

  • Confusing ~에 의하여 with ~에 의한. 태풍에 의한 피해 (Damage by typhoon)

    Use ~에 의한 before a noun and ~에 의하여 before a verb.

  • Using it for 'According to the news'. 뉴스에 따르면

    Use ~에 따르면 for information sources; ~에 의하여 is for active agents.

Tipps

The Noun Rule

Always attach '~에 의하여' directly to a noun or a noun phrase. Do not use it after a verb without nominalizing the verb first.

Formal Writing

Use this in your TOPIK essays to show you have an advanced vocabulary. It replaces the more basic '때문에'.

News Watch

Listen for this phrase during the first 5 minutes of a Korean news broadcast. It's almost guaranteed to appear.

Agent vs. Tool

Use '~에 의하여' for the 'who' (agent) and '~(으)로' for the 'how' (tool).

Modern Usage

Feel free to use '~에 의해' in emails to colleagues; it's slightly less stiff than the full '~에 의하여'.

Legal Texts

When you see this in a contract, pay close attention—it defines the authority or reason for the following clause.

Presentations

In a professional presentation, use '~에 의하여' to attribute data to its source (e.g., '조사에 의하여').

Hanja Connection

Remember '의' as 'reliance'. This helps you distinguish it from other 'ui' words.

No Location

Never use this for 'standing by' or 'sitting by'. That is always '옆에'.

Thesis Tip

When writing a thesis, use '~에 의하여' to explain the methodology of your findings.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'ui' (의) as 'we' and 'hayeo' as 'hire'. 'We hire' someone to do it, so it's done BY them.

Visuelle Assoziation

Imagine a person leaning (依) against a giant law book. The law book is the 'basis' or 'agent' (에 의하여) for their actions.

Word Web

의하다 (Base Verb) 에 의한 (Adjective) 에 의하여 (Adverb) 에 의해 (Shortened) 의지 (Reliance) 의뢰 (Request) 의존 (Dependence) 의거 (Basis)

Herausforderung

Try to write three sentences about your favorite book, movie, and food using '~에 의하여' to describe who made them or why you like them.

Wortherkunft

Derived from the Hanja '의(依)' meaning 'to rely' or 'to lean on', combined with the native Korean verb '하다' (to do).

Ursprüngliche Bedeutung: Literally 'to do by leaning on' or 'to act based on'.

Sino-Korean (Hanja-based vocabulary).

Kultureller Kontext

None. It is a neutral, formal grammatical term.

English speakers often overuse 'by' for everything. In Korean, you must split 'by' into many different words depending on if it's a tool, a person, or a place.

The South Korean Constitution (대한민국 헌법) uses this phrase in almost every article. Academic papers in Seoul National University journals. Formal announcements in the Blue House (Cheong Wa Dae).

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Legal Documents

  • 법률에 의하여
  • 계약에 의하여
  • 조항에 의하여
  • 판결에 의하여

Academic Writing

  • 연구에 의하여
  • 실험에 의하여
  • 데이터에 의하여
  • 분석에 의하여

News Reporting

  • 정부에 의하여
  • 경찰에 의하여
  • 발표에 의하여
  • 사건에 의하여

Business/Corporate

  • 이사회에 의하여
  • 규정에 의하여
  • 합의에 의하여
  • 결재에 의하여

History/Literature

  • 전통에 의하여
  • 작가에 의하여
  • 시대에 의하여
  • 운명에 의하여

Gesprächseinstiege

"이 규칙은 무엇에 의하여 만들어졌나요? (By what was this rule made?)"

"이사회에 의하여 결정된 사항인가요? (Is this something decided by the board?)"

"어떤 근거에 의하여 그렇게 생각하시나요? (On what basis do you think so?)"

"이 작품은 누구에 의하여 완성되었습니까? (By whom was this work completed?)"

"법에 의하여 보호받을 수 있는 방법이 있을까요? (Is there a way to be protected by law?)"

Tagebuch-Impulse

나의 성격은 어떤 환경에 의하여 형성되었는지 써 보세요. (Write about what environment your personality was shaped by.)

최근에 뉴스에서 '에 의하여'가 쓰인 문장을 찾아 적고 의미를 분석해 보세요. (Find a sentence from the news using '~에 의하여' and analyze it.)

자신의 인생에서 가장 큰 변화가 무엇에 의하여 일어났는지 설명해 보세요. (Explain what caused the biggest change in your life.)

법에 의하여 금지되어야 한다고 생각하는 사회적 행동이 있나요? (Are there social behaviors you think should be prohibited by law?)

성공은 노력에 의하여 결정되는지, 운에 의하여 결정되는지 의견을 쓰세요. (Write your opinion on whether success is decided by effort or luck.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Technically yes, but it will sound very strange. It's like saying 'By the decree of my mother, I shall not go out' instead of 'My mom said I can't go out'. Use '때문에' or just the subject marker instead.

They are essentially the same. '~에 의해' is a slightly shortened version that is very common in modern writing and news. '~에 의하여' is the full, more traditional form. Both are formal.

Not always, but it very often appears with passive verbs (like '결정되다' - to be decided) because it identifies the agent of that passive action.

No. For transportation or tools, use the particle '~(으)로'. '버스로' is correct. '버스에 의하여' would imply the bus is an intelligent agent making a decision.

Yes, it is very frequent in TOPIK II (Intermediate/Advanced) reading and writing sections. Knowing this word is essential for a high score.

Use '창문 옆에'. Never use '~에 의하여' for physical location.

Both. You can say '정부에 의하여' (by the government) or '태풍에 의하여' (by the typhoon).

It is based on '依' (의), which means to rely, depend, or follow.

They are at the same formality level. However, '~로 인하여' is more specifically for 'cause and effect', while '~에 의하여' is broader, covering agency and basis.

Usually, it follows a noun. You wouldn't start a sentence with '에 의하여' alone. You would say '이 규칙에 의하여...' (By this rule...).

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Translate to Korean: 'The result was decided by vote.' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'Prohibited by law.' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'The tree fell due to the wind.' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'This book was written by a famous writer.' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'Damage caused by the typhoon.' (Noun phrase)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'Success through effort.' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'It operates by electricity.' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'According to the plan.' (Formal basis)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'By majority vote.' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'By mutual agreement.' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a scientific fact using '~에 의하여'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a law using '~에 의하여'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about an accident using '~에 의하여'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a historical event using '~에 의하여'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a work of art using '~에 의하여'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Problems caused by structural contradictions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'By virtue of the principles of the rule of law.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Evolved by natural selection.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Governed by the unconscious.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Tied together by mutual interdependence.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 에 의하여

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 법에 의하여

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 태풍에 의하여

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 투표에 의하여

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 조사에 의하여

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'By law' in Korean formally.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'By mistake' in Korean formally.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'By majority vote' in Korean formally.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Due to the situation' in Korean formally.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'By research' in Korean formally.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain the meaning of '~에 의하여' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use '~에 의하여' in a sentence about a painting.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use '~에 의하여' in a sentence about a rule.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use '~에 의하여' in a sentence about a storm.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use '~에 의하여' in a sentence about a vote.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Give an example of '~에 의한' (adjectival).

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Give an example of '~에 의하여' in a legal context.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Give an example of '~에 의하여' in a scientific context.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Give an example of '~에 의하여' in a historical context.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain the difference between '~에 의하여' and '옆에'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '법에 의하여 금지됩니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '태풍에 의하여 쓰러졌습니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '투표에 의하여 결정되었습니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '조사에 의하여 밝혀졌습니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '그의 노력에 의하여 성공했습니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the noun: '정부에 의하여 실시되는 정책.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the noun: '실수에 의하여 삭제된 데이터.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the noun: '계획에 의하여 진행되는 일.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the noun: '원칙에 의하여 처리되는 업무.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the noun: '우연에 의하여 발견된 사실.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '사회적 합의에 의하여.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '기술 혁신에 의하여.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '시대적 배경에 의하여.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '자연 선택에 의하여.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '역사적 필연성에 의하여.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!