At the A1 level, you can think of 흥분해서 as a way to say 'very, very happy' or 'so happy that I do something.' You might use it in simple sentences like 'I was excited, so I ran.' It’s a bit advanced for A1, but you might hear it when people talk about games or presents. Just remember that the '-해서' part means 'because I was...' or 'so I...'. For example, 'I was excited (흥분해서), so I shouted.' It helps you connect your feelings to your actions in a very simple way.
At the A2 level, you start to use 흥분해서 to describe the reason for your actions more clearly. You can use it to describe fans at a concert, children at a playground, or your own reaction to good news. You should notice that it often comes after '너무' (too/so). A typical A2 sentence would be: '너무 흥분해서 잠을 못 잤어요' (I was so excited that I couldn't sleep). You are learning that Korean emotions often explain the 'why' behind a verb, and this word is a perfect example of that causal connection.
By B1, you should understand that 흥분해서 isn't always about being happy. It can also mean being 'worked up' or 'agitated.' You might use it to describe a situation where someone is losing their cool in a debate or an argument. You also start to differentiate it from similar words like '신나서' (joyfully) or '들떠서' (restlessly). At this level, you can use it to describe a wider range of high-energy states, such as a crowd's reaction to a political speech or a player's reaction to a referee's decision.
At the B2 level, you use 흥분해서 with more nuance. You understand its physiological implications—that it refers to a state of high arousal. You can use it in more complex sentences with diverse endings. You also recognize when it's being used sarcastically or to criticize someone for being too emotional. You might say, '그렇게 흥분해서 말하면 아무도 안 들어줘요' (If you speak so excitedly/agitatedly, no one will listen to you). You are also comfortable using it in written reports or more formal descriptions of events.
At the C1 level, you can identify the subtle differences between 흥분해서 and more literary terms like '격앙되어' or '고무되어'. You understand how this word functions in psychological and sociological contexts. You might use it to discuss how a public '흥분해서' can lead to collective action or social unrest. Your usage is precise, and you know how to modulate the intensity of the word by pairing it with various adverbs or placing it in different parts of a complex sentence to change the focus of the reason.
At the C2 level, you have a masterly grasp of 흥분해서. You can use it in creative writing to evoke a specific atmosphere of tension or joy. You understand its root in Hanja (興奮) and how that history colors its modern usage. You can discuss the word's usage in historical texts versus modern K-dramas. You are also aware of the very specific contexts where it might carry a sexual connotation and you navigate those with the sensitivity of a native speaker, ensuring your meaning is always perfectly clear to your audience.

흥분해서 in 30 Sekunden

  • Means 'excitedly' or 'because of excitement'.
  • Derived from the verb '흥분하다' (to be excited).
  • Can describe both positive thrill and negative agitation.
  • Commonly used with '너무' (too/so) to explain reactions.

The word 흥분해서 (heung-bun-hae-seo) is a versatile Korean expression that primarily translates to "excitedly" or "because [someone] was excited." It is the adverbial and conjunctive form of the verb 흥분하다 (to be excited). In Korean, the suffix -아서/어서 connects a reason or a state to a subsequent action. Therefore, when you use 흥분해서, you are often explaining that an action occurred as a direct result of a state of high emotional arousal or agitation.

Positive Excitement
This is the most common usage for learners. It describes the feeling of being thrilled, such as before a concert, after winning a game, or when receiving good news. For example, a child might run around 흥분해서 after getting a new toy.
Agitation or Anger
In Korean, 흥분 can also carry a nuance of being "worked up" or "agitated." If someone is in a heated argument and starts shouting, you might say they are doing so 흥분해서. It describes a loss of cool or a state where emotions are overriding logic.
Physiological Arousal
Technically, the word refers to the stimulation of the nervous system. Whether it's the heart racing from joy or the blood boiling from frustration, 흥분해서 captures that peak of energy that forces an outward expression.

그는 너무 흥분해서 말을 제대로 못 했어요. (He was so excited that he couldn't speak properly.)

Example of high emotional state affecting speech.

Understanding the dual nature of this word is crucial. While in English "excitedly" is almost always positive, in Korean, 흥분해서 can be a warning sign that someone is losing their temper. If a friend says, "진정해, 너무 흥분하지 마" (Calm down, don't get too worked up), they aren't telling you to stop being happy; they are telling you to lower your emotional intensity before things escalate.

강아지가 주인을 보고 흥분해서 꼬리를 흔들어요. (The puppy sees its owner and wags its tail excitedly.)

Using 흥분해서 correctly requires understanding its role as a causal link. It connects the state of being excited to the action that follows. It's not just a standalone adverb; it's a bridge between a feeling and a behavior.

Sentence Structure
[Subject] + [Degree Adverb (optional)] + 흥분해서 + [Action Verb]. For example: "아이들이 너무 흥분해서 뛰어다녀요" (The children are running around because they are so excited).
The 'Too Much' Nuance
Often, 흥분해서 is paired with 너무 (too/so) to indicate that the level of excitement has reached a point where it's causing a noticeable change in behavior, such as shouting, crying, or forgetting something.

관중들이 흥분해서 경기장으로 뛰어들었어요. (The spectators were so excited that they rushed onto the field.)

When you want to describe a manner of speaking, 흥분해서 is often followed by verbs like 말하다 (to speak), 소리치다 (to shout), or 설명하다 (to explain). It paints a picture of someone talking fast, with a high pitch, and perhaps with lots of gestures.

그녀는 흥분해서 자신의 계획을 털어놓았다. (She excitedly revealed her plans.)

나는 합격 소식을 듣고 흥분해서 부모님께 전화했다. (I was so excited to hear the news of my acceptance that I called my parents.)

You will encounter 흥분해서 in a variety of real-world scenarios, ranging from high-energy sports broadcasts to casual conversations about K-pop idols.

Sports Commentary
When a player scores a last-minute goal, commentators will use 흥분해서 to describe the fans' reactions or even their own casting style. "해설자가 너무 흥분해서 목이 쉬었어요" (The commentator's voice went hoarse because he was so excited).
Variety Shows and Reality TV
In shows like Running Man, cast members often get 흥분해서 during games, leading to funny arguments or chaotic moments. Captions will frequently flash this word on the screen to highlight a character's high energy.
News Reports
When reporting on protests or public outcries, news anchors might say, "시민들이 흥분해서 항의하고 있습니다" (Citizens are protesting in an agitated state). Here, it leans more towards the 'agitated' or 'angry' side of the spectrum.

콘서트장에서 팬들이 흥분해서 울기 시작했어요. (At the concert, fans were so excited that they started crying.)

In daily life, it's used when someone is acting out of character due to emotion. If you're telling a story and your friend starts talking over you because they're so into it, you might say, "야, 흥분해서 말 끊지 마!" (Hey, don't get so excited and cut me off!).

그는 흥분해서 얼굴이 빨개졌어요. (He turned red because he was so excited/agitated.)

While 흥분해서 is a common word, English speakers often trip up on its specific nuances and grammatical constraints.

Confusion with 'Happy' (기뻐서)
Many learners use 흥분해서 whenever they want to say they are very happy. However, 흥분 is about the level of energy, not necessarily the quality of the emotion. If you are calmly happy, use 기뻐서 or 행복해서. Use 흥분해서 only if your heart is pounding and you're full of adrenaline.
The 'Sexual' Misunderstanding
In certain contexts, 흥분하다 can mean sexual arousal. While this is less common in everyday general conversation, using it in a very quiet, intimate setting without clear context might lead to a misunderstanding. To be safe, in social settings, emphasize the cause (e.g., "the game was so fun") to keep the meaning clear.
Misusing -아서/어서 in Commands
As mentioned before, you cannot say "흥분해서 하세요!" (Do it excitedly!). The -어서 form explains a cause. If you want to give a command, use 흥분한 채로 (in an excited state) or 신나게 (joyfully).

Incorrect: 흥분해서 파티에 가자! (Let's go to the party excitedly! - Grammatically awkward)
Correct: 신나게 파티에 가자! (Let's go to the party joyfully!)

To sound more natural in Korean, it's helpful to know when to use 흥분해서 and when to choose a more specific alternative.

신나서 (Sin-na-seo)
Meaning: Joyfully excited. This is the best word for when you're having fun. It doesn't have the 'agitated' or 'heavy' feeling that 흥분해서 sometimes has. Use this for parties, games, and hobbies.
들떠서 (Deul-tteo-seo)
Meaning: Restlessly excited / In a floating mood. This describes the 'jittery' excitement you feel before a big event, like a trip or a first date. It literally means your heart is "floating" or "lifting."
격앙되어 (Gyeok-ang-doe-eo)
Meaning: Highly agitated / Incensed. This is a more formal, literary term used mostly for anger or strong political passion. You'll hear this on the news or read it in novels.
기뻐서 (Gi-ppeo-seo)
Meaning: Out of joy. This focuses on the happiness itself rather than the physical state of excitement.

여행을 앞두고 들떠서 짐을 쌌어요. (I packed my bags excitedly/restlessly before the trip.)

그는 승리 소식에 신나서 춤을 추었다. (He danced joyfully excited by the news of the victory.)

How Formal Is It?

Wusstest du?

The character 奮 (분) actually depicts a bird spreading its wings over a field, symbolizing the act of exerting great energy to take flight.

Aussprachehilfe

UK hɯŋ.bun.ɦɛ.sʌ
US hʊŋ.bun.heɪ.sɔ
The primary stress is on the first syllable '흥' (Heung).
Reimt sich auf
준비해서 (jun-bi-hae-seo) 결혼해서 (gyeol-hon-hae-seo) 방문해서 (bang-mun-hae-seo) 공부해서 (gong-bu-hae-seo) 운동해서 (un-dong-hae-seo) 주문해서 (ju-mun-hae-seo) 질문해서 (jil-mun-hae-seo) 사문해서 (sa-mun-hae-seo)
Häufige Fehler
  • Pronouncing '흥' like 'hung' in English (it should be more like 'h-eung').
  • Making the 'b' in 'bun' too hard like a 'p'.
  • Omitting the 'h' sound in '해서'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize the root '흥분' and the common ending '-해서'.

Schreiben 3/5

Requires understanding of the causal -아서/어서 connection.

Sprechen 3/5

Pronunciation of '흥' can be tricky for beginners.

Hören 2/5

Commonly heard in media and daily speech.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

흥분 (Noun) 하다 (Verb) -아서/어서 (Grammar)

Als Nächstes lernen

신나다 긴장하다 감동하다 당황하다 진정하다

Fortgeschritten

격앙되다 고무되다 열광하다 도취되다

Wichtige Grammatik

-아서/어서 (Cause and Effect)

배가 아파서 병원에 갔어요. (I went to the hospital because my stomach hurt.)

너무 [Adjective/Adverb]해서

너무 매워서 못 먹겠어요. (It's too spicy so I can't eat it.)

Noun + 하다 to Verb conversion

공부 (Study) -> 공부하다 (To study)

-어/아 버리다 (Completion with emotion)

흥분해서 다 말해버렸어요. (I was excited so I told everything [regretfully].)

-기 시작하다 (To start doing)

흥분해서 소리치기 시작했어요. (He started shouting excitedly.)

Beispiele nach Niveau

1

너무 흥분해서 뛰었어요.

I was so excited that I ran.

너무 (too/so) + 흥분해서 (excitedly) + 뛰었어요 (ran).

2

흥분해서 소리 질렀어요.

I shouted because I was excited.

소리 질렀어요 means 'shouted' or 'yelled'.

3

친구가 흥분해서 말해요.

My friend is speaking excitedly.

말해요 is the present tense of 'to speak'.

4

강아지가 흥분해서 짖어요.

The dog is barking because it's excited.

짖어요 means 'barks'.

5

우리는 흥분해서 춤췄어요.

We were excited, so we danced.

춤췄어요 is the past tense of 'to dance'.

6

그는 흥분해서 웃었어요.

He laughed excitedly.

웃었어요 means 'laughed'.

7

아이가 흥분해서 울어요.

The child is crying because they are [too] excited.

Korean uses 'excited' for overstimulation too.

8

흥분해서 선물을 열었어요.

I opened the gift excitedly.

열었어요 means 'opened'.

1

어제 너무 흥분해서 잠을 못 잤어요.

I was so excited yesterday that I couldn't sleep.

잠을 못 잤어요 means 'couldn't sleep'.

2

축구 경기를 보고 흥분해서 박수를 쳤어요.

I watched the soccer match and clapped excitedly.

박수를 쳤어요 means 'clapped hands'.

3

시험에 합격해서 너무 흥분해서 울었어요.

I passed the exam and was so excited that I cried.

합격해서 (because I passed) + 흥분해서 (because I was excited).

4

맛있는 것을 보고 흥분해서 많이 먹었어요.

I saw delicious food and excitedly ate a lot.

많이 먹었어요 means 'ate a lot'.

5

공항에서 친구를 만나 흥분해서 안아주었어요.

I met my friend at the airport and hugged them excitedly.

안아주었어요 means 'gave a hug'.

6

새 차를 사고 흥분해서 드라이브를 했어요.

I bought a new car and went for a drive excitedly.

드라이브를 했어요 means 'went for a drive'.

7

가수가 나와서 팬들이 흥분해서 노래를 따라 불렀어요.

The singer came out and the fans excitedly sang along.

따라 불렀어요 means 'sang along'.

8

생일 파티에서 흥분해서 케이크를 쏟았어요.

I was excited at the birthday party and spilled the cake.

쏟았어요 means 'spilled' or 'tipped over'.

1

두 사람은 흥분해서 서로에게 소리를 질렀다.

The two people were agitated and shouted at each other.

서로에게 means 'to each other'.

2

그는 흥분해서 자신의 비밀을 모두 말해버렸다.

He was so excited that he ended up telling all his secrets.

-어 버렸다 indicates an action done completely, often with regret.

3

관중들이 흥분해서 경기장 안으로 난입했다.

The crowd got excited and rushed onto the field.

난입했다 is a more formal word for 'intruded' or 'rushed in'.

4

그녀는 흥분해서 가방을 카페에 두고 왔다.

She was so excited that she left her bag at the cafe.

두고 왔다 means 'left [it] and came [away]'.

5

토론 중에 그는 너무 흥분해서 논리적으로 말하지 못했다.

During the debate, he was so worked up that he couldn't speak logically.

논리적으로 means 'logically'.

6

복권에 당첨된 남자는 흥분해서 길거리에서 춤을 췄다.

The man who won the lottery was so excited he danced in the street.

당첨된 means 'who won (a prize)'.

7

우리는 여행 계획을 세우며 흥분해서 밤을 새웠다.

We stayed up all night excitedly making travel plans.

밤을 새웠다 means 'stayed up all night'.

8

그 아이는 흥분해서 말을 더듬기 시작했다.

The child started to stutter because they were so excited.

말을 더듬다 means 'to stutter'.

1

정치적 논쟁이 격해지자 사람들은 흥분해서 항의하기 시작했다.

As the political debate intensified, people grew agitated and began to protest.

격해지자 means 'as it became intense'.

2

감독은 판정에 불만을 품고 흥분해서 심판에게 다가갔다.

The coach, dissatisfied with the ruling, excitedly/agitatedly approached the referee.

불만을 품고 means 'harboring dissatisfaction'.

3

그는 흥분해서 앞뒤 가리지 않고 행동했다.

He acted excitedly without considering the consequences.

앞뒤 가리지 않고 is an idiom meaning 'without thinking through'.

4

투자자들은 주가 폭등 소식에 흥분해서 주식을 사들였다.

Investors were excited by the news of the stock price surge and bought up shares.

폭등 means 'surging' or 'skyrocketing'.

5

그녀는 흥분해서 목소리 톤이 평소보다 훨씬 높아졌다.

She was excited, so her voice tone became much higher than usual.

평소보다 means 'than usual'.

6

범인은 흥분해서 경찰에게 횡설수설하기 시작했다.

The suspect got agitated and started rambling to the police.

횡설수설하다 means 'to ramble' or 'talk nonsense'.

7

우리는 그 역사적인 순간을 보고 흥분해서 서로의 손을 맞잡았다.

Seeing that historical moment, we were so excited that we held each other's hands.

손을 맞잡았다 means 'clasped hands together'.

8

그는 흥분해서 자신이 무슨 실수를 했는지조차 몰랐다.

He was so excited that he didn't even know what mistake he had made.

-조차 means 'even'.

1

대중은 선동적인 연설에 흥분해서 이성을 잃기 쉬웠다.

The masses, excited by the inflammatory speech, were prone to losing their reason.

이성을 잃다 means 'to lose one's reason/sanity'.

2

그 작가는 흥분해서 펜을 놀리며 밤새 원고를 써 내려갔다.

The author, fueled by excitement, moved their pen and wrote the manuscript all night.

펜을 놀리다 is a literary way to say 'to write/move the pen'.

3

감정이 격해진 그는 흥분해서 차마 입에 담지 못할 말을 내뱉었다.

Overcome with emotion, he excitedly/agitatedly spat out words that were too terrible to mention.

차마 입에 담지 못할 means 'too horrible to say'.

4

연구원들은 획기적인 발견에 흥분해서 실험실을 떠나지 못했다.

The researchers were so excited by the breakthrough discovery that they couldn't leave the lab.

획기적인 means 'groundbreaking'.

5

그는 흥분해서 자신의 철학적 견해를 열정적으로 피력했다.

He excitedly and passionately expressed his philosophical views.

피력하다 means 'to express' or 'to voice' (formal).

6

군중들이 흥분해서 통제 불능 상태에 빠졌다.

The crowds became so excited/agitated that they fell into an uncontrollable state.

통제 불능 means 'out of control'.

7

그녀는 흥분해서 과거의 아픈 기억들을 하나둘씩 끄집어냈다.

In her agitated state, she began to bring up painful memories from the past one by one.

끄집어내다 means 'to pull out' or 'bring up'.

8

우리는 성공의 문턱에서 흥분해서 마지막 점검을 소홀히 했다.

Excited at the threshold of success, we neglected the final check.

소홀히 했다 means 'neglected' or 'did carelessly'.

1

그의 연설은 청중을 흥분해서 광기로 몰아넣기에 충분했다.

His speech was sufficient to drive the audience into a frenzy of excitement.

광기 means 'madness' or 'frenzy'.

2

인간은 때로 극도로 흥분해서 자신의 본능에만 충실해지기도 한다.

Humans sometimes become extremely excited/agitated and become faithful only to their instincts.

본능에 충실하다 means 'to be true to one's instincts'.

3

그는 흥분해서 논리적 일관성을 결여한 채 웅변을 이어갔다.

In his excitement, he continued his oratory while lacking logical consistency.

일관성을 결여하다 means 'to lack consistency'.

4

혁명의 불길 속에서 민중은 흥분해서 기존의 질서를 파괴했다.

In the flames of revolution, the people were so excited/agitated that they destroyed the existing order.

기존의 질서 means 'the existing order'.

5

예술가는 창작의 고통 속에서 흥분해서 캔버스를 찢어버렸다.

The artist, in a fit of creative excitement/agony, tore the canvas apart.

-어 버렸다 emphasizes the finality and emotion of the act.

6

그 소식은 시장을 흥분해서 투기 광풍을 불러일으켰다.

The news excited the market and triggered a speculative frenzy.

투기 광풍 means 'speculative frenzy/storm'.

7

그녀는 흥분해서 자신의 존재론적 고민을 타인에게 투사했다.

In her agitated state, she projected her existential anxieties onto others.

투사하다 means 'to project' (psychological term).

8

우리는 승리의 도취감에 흥분해서 다가올 위기를 간과했다.

Excited by the intoxication of victory, we overlooked the impending crisis.

간과하다 means 'to overlook' or 'ignore'.

Häufige Kollokationen

너무 흥분해서
흥분해서 말하다
흥분해서 소리치다
흥분해서 날뛰다
흥분해서 울다
흥분해서 잊어버리다
흥분해서 싸우다
흥분해서 박수치다
흥분해서 뛰어다니다
극도로 흥분해서

Häufige Phrasen

흥분해서 죽겠다

— I'm so excited I could die (hyperbole).

내일 여행 가는데 흥분해서 죽겠어!

흥분해서 어쩔 줄 모르다

— To be so excited one doesn't know what to do.

합격 소식에 흥분해서 어쩔 줄 몰랐다.

흥분해서 말이 꼬이다

— To be so excited that one gets tongue-tied.

흥분해서 말이 자꾸 꼬여요.

흥분해서 얼굴이 붉어지다

— To turn red because of excitement or agitation.

그는 흥분해서 얼굴이 붉어졌다.

흥분해서 앞뒤가 안 맞다

— To be so excited that one's words don't make sense.

그의 말은 흥분해서 앞뒤가 안 맞았다.

흥분해서 펄쩍펄쩍 뛰다

— To jump up and down excitedly.

아이가 흥분해서 펄쩍펄쩍 뛰고 있어요.

흥분해서 가슴이 뛰다

— One's heart pounds because of excitement.

흥분해서 가슴이 몹시 뛰었다.

흥분해서 정신이 없다

— To be so excited one is distracted/mindless.

지금 너무 흥분해서 정신이 없어요.

흥분해서 덤벼들다

— To rush at something/someone excitedly or aggressively.

강아지가 흥분해서 덤벼들었다.

흥분해서 밤을 지새우다

— To stay up all night due to excitement.

흥분해서 밤을 꼬박 지새웠다.

Wird oft verwechselt mit

흥분해서 vs 신나서

신나서 is always positive and lighthearted, while 흥분해서 can be heavy or even angry.

흥분해서 vs 들떠서

들떠서 implies a restless or floating feeling of anticipation, often before a trip.

흥분해서 vs 감동해서

감동해서 means being emotionally moved or touched, which is a deeper, quieter feeling than excitement.

Redewendungen & Ausdrücke

"피가 끓어서"

— Blood is boiling (with passion or anger). Similar to extreme excitement.

그는 피가 끓어서 가만히 있을 수 없었다.

idiomatic
"입에 거품을 물고"

— Foaming at the mouth (usually with anger or extreme excitement).

그는 흥분해서 입에 거품을 물고 주장했다.

informal/aggressive
"눈을 뒤집고"

— To flip one's eyes (to be obsessed or wildly excited/angry).

그는 흥분해서 눈을 뒤집고 달려들었다.

slangy/informal
"간이 콩알만 해져서"

— Liver became the size of a bean (scared/excited tension).

흥분해서 간이 콩알만 해졌어요.

idiomatic
"어깨춤이 절로 나서"

— Shoulder dance comes naturally (joyful excitement).

너무 흥분해서 어깨춤이 절로 났다.

cultural/idiomatic
"정신을 못 차리고"

— Unable to pull oneself together (due to excitement).

흥분해서 정신을 못 차리고 있어요.

common
"앞뒤 가리지 않고"

— Without looking front or back (recklessly excited).

흥분해서 앞뒤 가리지 않고 투자했다.

common
"손발이 떨려서"

— Hands and feet are trembling (from excitement/anger).

너무 흥분해서 손발이 다 떨려요.

expressive
"심장이 터질 것 같아서"

— Heart feels like it will burst.

흥분해서 심장이 터질 것 같아.

emotional
"구름 위를 걷는 기분이라"

— Feeling like walking on clouds.

흥분해서 구름 위를 걷는 기분이었어요.

metaphorical

Leicht verwechselbar

흥분해서 vs 기쁘다

Both relate to happiness.

기쁘다 is the feeling of joy; 흥분하다 is the state of high energy/arousal.

선물을 받아서 기뻐요. (I'm happy to get a gift.) vs. 흥분해서 잠이 안 와요. (I'm so excited I can't sleep.)

흥분해서 vs 화나다

흥분해서 can describe angry behavior.

화나다 is the emotion of anger; 흥분해서 is the state of being worked up.

그는 화가 나서 나갔다. vs. 그는 흥분해서 소리를 질렀다.

흥분해서 vs 놀라다

Both involve a sudden increase in energy.

놀라다 is being surprised; 흥분하다 is being excited/agitated over time.

깜짝 놀랐어요! vs. 너무 흥분해서 심장이 뛰어요.

흥분해서 vs 긴장하다

Both involve a racing heart.

긴장하다 is being nervous or tense; 흥분하다 is being excited/agitated.

시험 전이라 긴장돼요. vs. 경기를 앞두고 흥분돼요.

흥분해서 vs 즐겁다

Both are positive states.

즐겁다 is 'pleasant' or 'enjoyable'; 흥분하다 is 'excited'.

영화가 즐거웠어요. vs. 영화를 보고 흥분해서 토론했어요.

Satzmuster

A1

너무 흥분해서 [Action].

너무 흥분해서 웃었어요.

A2

[Cause] 때문에 흥분해서 [Action].

선물 때문에 흥분해서 뛰었어요.

B1

흥분해서 [Action]-어 버리다.

흥분해서 비밀을 말해버렸어요.

B2

흥분해서 [Action]-는 바람에 [Result].

흥분해서 소리치는 바람에 목이 쉬었어요.

C1

흥분해서 [Action]-기 일쑤다.

그는 흥분해서 실수를 하기 일쑤다.

C1

흥분해서 [Action]-ㄴ 채로 [Action].

그는 흥분해서 소리를 지른 채로 밖으로 나갔다.

C2

흥분해서 [Action]-ㄹ지언정 [Action].

흥분해서 소리를 지를지언정 폭력을 쓰지는 않았다.

C2

흥분해서 [Action]-기보다는 [Action].

흥분해서 화를 내기보다는 침착하게 대응했다.

Wortfamilie

Substantive

흥분 (Excitement/Agitation)
흥분제 (Stimulant)

Verben

흥분하다 (To be excited/agitated)
흥분시키다 (To excite/agitate someone)

Adjektive

흥분된 (Excited - passive state)

Verwandt

감동 (Being moved)
열광 (Enthusiasm)
긴장 (Tension)
분노 (Anger)
자극 (Stimulus)

So verwendest du es

frequency

Very common in daily conversation, media, and sports.

Häufige Fehler
  • Using it for a command. 신나게 하세요!

    You can't use '-어서' for commands. Use '-게' or other endings.

  • Using it for simple happiness. 기뻐서 웃었어요.

    If there's no high energy or agitation, '기뻐서' is better.

  • Misspelling as '흥분하서'. 흥분해서

    The '하다' verb always changes to '해서' in the -아/어서 form.

  • Pronouncing it as 'Hung-bun'. Heung-bun

    The 'eu' (으) sound is different from the English 'u' in 'hung'.

  • Using it to describe a calm person. 침착해서

    This word is the opposite of calm.

Tipps

Causal Link

Remember that '-해서' means 'because', so use it to explain WHY someone did something.

Public Manners

In Korea, being too '흥분해서' in public can sometimes be seen as rude. Use it cautiously.

Pair with '너무'

To sound more like a native, use '너무 흥분해서' when describing strong reactions.

Listen for the 'H'

The 'h' in 'hae-seo' is often very light; focus on the 'eung-bun' part.

Control Your Speed

When you say this word, speaking a bit faster helps convey the meaning of the word itself.

Use in Stories

This is a great word to use in the climax of a story to describe a character's state.

The 'Eung' Sound

Make sure your 'eung' sound is nasal and comes from the back of the throat.

Root Word

Learn '흥분' (noun) first, and then adding '하다' and '-해서' becomes much easier.

Hungry Bunny

Use the 'Hungry Bunny' mnemonic to never forget the sound of the word.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'Hungry Bunny' (Heung-Bun) who is so excited to find a carrot that he acts 'Hae-Seo' (hastily).

Visuelle Assoziation

Imagine a person with a bright red face, steam coming out of their ears, and their heart visibly beating through their shirt.

Word Web

Heart Pounding Shouting Joy Anger Adrenaline Reaction Cause Energy

Herausforderung

Try to use '흥분해서' in a sentence describing a time you were so happy you forgot something.

Wortherkunft

Derived from the Hanja characters 興 (흥) and 奮 (분).

Ursprüngliche Bedeutung: 興 means 'to rise, flourish, or start,' and 奮 means 'to exert, strive, or spread wings.' Together, they describe a rising of energy or a spurring of the spirit.

Sino-Korean (Hanja-based).

Kultureller Kontext

Avoid using it to describe a boss or elder's anger unless you are speaking to a close friend about them, as it can sound like you are criticizing their lack of control.

In English, 'excited' is 95% positive. In Korean, it's about 60% positive and 40% describing someone getting worked up or angry.

K-pop fan accounts often use this word to describe their reactions to 'comeback' teasers. Sports commentators during the 2002 World Cup frequently used this word. Classic literature describing the agitation of a hero before battle.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Sports

  • 흥분해서 소리쳤어요
  • 흥분해서 응원했어요
  • 흥분해서 경기장으로 나갔어요
  • 너무 흥분해서 목이 쉬었어요

Arguments

  • 흥분해서 화를 냈어요
  • 너무 흥분하지 마세요
  • 흥분해서 말이 험해졌어요
  • 흥분해서 앞뒤가 안 맞아요

Good News

  • 흥분해서 눈물이 났어요
  • 흥분해서 자랑했어요
  • 흥분해서 부모님께 전화했어요
  • 너무 흥분해서 춤을 췄어요

Travel/Events

  • 흥분해서 짐을 쌌어요
  • 흥분해서 일찍 일어났어요
  • 흥분해서 계획을 세웠어요
  • 너무 흥분해서 길을 잃었어요

Pets/Children

  • 흥분해서 뛰어다녀요
  • 흥분해서 짖어요
  • 흥분해서 펄쩍펄쩍 뛰어요
  • 흥분해서 어쩔 줄 몰라요

Gesprächseinstiege

"어제 너무 흥분해서 잠을 못 잤던 적이 있어요? (Have you ever been so excited you couldn't sleep?)"

"최근에 무엇 때문에 그렇게 흥분해서 이야기했나요? (What did you talk about so excitedly recently?)"

"축구 경기를 볼 때 흥분해서 소리 지르는 편인가요? (Do you tend to shout excitedly when watching soccer?)"

"너무 흥분해서 실수한 경험이 있나요? (Do you have an experience where you made a mistake because you were too excited?)"

"흥분해서 말이 빨라질 때 어떻게 진정하나요? (How do you calm down when your speech gets fast because you're excited?)"

Tagebuch-Impulse

내가 가장 흥분해서 기뻤던 순간에 대해 써보세요. (Write about the moment you were most excitedly happy.)

흥분해서 화를 냈던 경험과 그 결과에 대해 반성해 보세요. (Reflect on a time you got worked up and angry and the result.)

만약 복권에 당첨된다면, 얼마나 흥분해서 무엇을 할 것 같나요? (If you won the lottery, how excitedly would you react and what would you do?)

흥분해서 이성을 잃는 것이 위험한 이유에 대해 본인의 생각을 적으세요. (Write your thoughts on why it's dangerous to lose reason due to excitement.)

친구와 흥분해서 밤새도록 수다를 떨었던 기억을 묘사해 보세요. (Describe a memory of excitedly chatting all night with a friend.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, but it implies a very high level of energy. If you're just normally happy, use '기뻐서' or '행복해서'.

Yes, it often describes someone who is 'worked up' or 'agitated' during an argument.

'흥분해서' is more common in speech, while '흥분하여' is more formal and used in writing.

No, but '너무' (too/so) is very frequently used with it to emphasize the cause.

Technically yes, but in 99% of daily contexts, it means non-sexual excitement or agitation. Be mindful of context.

You would say '너무 흥분하지 마세요' (Neo-mu heung-bun-ha-ji ma-se-yo).

It is the conjunctive form of the verb '흥분하다', functioning like an adverb in English.

Yes, it is very common to describe pets that are hyper and excited.

It uses 興 (흥 - rise) and 奮 (분 - exert).

No, because it ends in '-해서', it must be followed by another action or clause.

Teste dich selbst 190 Fragen

writing

Translate: 'I was so excited that I shouted.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The dog is barking excitedly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He spoke excitedly about the news.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I couldn't sleep because I was excited.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The fans were excited and clapped.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Don't get too worked up (excited).'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'She excitedly opened the gift.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I was so excited I forgot my bag.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The children ran around excitedly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He was so excited his face turned red.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '흥분해서' in a sentence about a concert.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '흥분해서' in a sentence about an argument.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '흥분해서' in a sentence about winning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The suspect rambled because he was agitated.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I was so excited I called my mom.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The crowd was excited and rushed in.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I was excited, so I didn't eat.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'She excitedly bragged about her car.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The baby laughed excitedly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He was so excited his hands shook.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How do you say 'I was excited' as a reason in Korean?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce '흥분해서' focusing on the 'eung' sound.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I'm so excited!' using slang.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell a friend 'Don't get too worked up.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I was so excited I couldn't sleep.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The dog is excited.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain why you shouted: 'Because I was excited.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He spoke excitedly.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I was excited, so I danced.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The fans are excited.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask a friend if they are excited.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I opened the gift excitedly.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'My heart is beating because I'm excited.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I'm so excited I could die!' (hyperbole)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Calm down please.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I passed the exam, so I'm excited.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He is too agitated right now.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I laughed because I was excited.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The baby is jumping excitedly.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I'm excited for the concert.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What emotion is conveyed in '너무 흥분해서 소리 질렀어요'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word '흥분해서' in this sentence: '그는 흥분해서 말을 빨리 했다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Does '흥분해서' sound positive or negative in a fight?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the reason: '흥분해서 잠을 못 잤다.' Why no sleep?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

True or False: The speaker is calm in '나 지금 너무 흥분했어!'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the subject in '강아지가 흥분해서 짖어요'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What action follows '흥분해서' in '흥분해서 박수를 쳤다'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is '흥분해서' used as a noun or an adverbial phrase here?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Which syllable is stressed in '흥분해서'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Does '흥분하여' sound formal or informal?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What happened to the person in '너무 흥분해서 실수했어'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What did the fans do in '팬들이 흥분해서 환호했다'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Why did the person cry in '너무 흥분해서 울었어'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is the tone of '진정해, 너무 흥분하지 마' a warning or a compliment?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the root of '흥분해서'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 190 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!