에게서
에게서 in 30 Sekunden
- 에게서 is a Korean particle meaning 'from,' used exclusively with people and animals to indicate the source of an action or object.
- It is the formal and standard version of the colloquial '한테서,' making it suitable for writing and polite conversation.
- Commonly paired with verbs like '받다' (receive), '듣다' (hear), and '빌리다' (borrow), it clarifies the origin of the exchange.
- It must not be confused with '에서,' which is used for places, or '에게,' which usually indicates the recipient ('to').
The Korean particle 에게서 is a postpositional marker that functions as the English preposition 'from,' specifically when the source of an action, information, or object is a person or an animate being. In the intricate web of Korean grammar, particles define the relationship between nouns and verbs, and 에게서 serves as the definitive indicator of an 'animate source.' Understanding this particle is crucial for expressing the flow of things—be it physical gifts, abstract ideas, or spoken news—from one individual to another. Unlike its counterpart '에서' (which denotes a physical location or organization), 에게서 anchors the origin point to a living entity, emphasizing the human connection in the exchange.
- Grammatical Role
- It acts as a source marker attached to nouns representing people or animals. It is the formal or standard version of the colloquial '한테서'.
- Semantic Range
- It covers receiving items, learning skills, hearing rumors, or even sensing smells or vibes emanating from a person.
나는 친구에게서 그 소식을 들었다.
Historically, 에게서 is a compound of the dative particle '에게' (to/at) and the locative source marker '서' (from). This combination creates a specific directional flow starting from the person. While '에게' can sometimes imply 'from' in specific contexts with verbs like '받다' (to receive), adding '서' makes the directionality explicit and removes any ambiguity. This is particularly important in complex sentences where multiple participants are involved. In formal writing and standard speech, 에게서 is the preferred choice, whereas '한테서' dominates casual conversations among friends or family members.
The nuance of 에게서 also touches upon the concept of 'origin of influence.' It isn't just about physical movement. For example, if you learn a philosophy or a habit from a mentor, 에게서 is the bridge that connects the mentor's influence to your current state. It highlights the human origin of the trait. In literature, it is often used to describe the source of inspiration or the origin of a character's emotional state, such as '그에게서 느껴지는 슬픔' (the sadness felt from him).
어머니에게서 요리를 배웠어요.
- Morphology
- Noun + 에게서 (No space between the noun and the particle).
In summary, 에게서 is the linguistic marker of human-to-human transmission. It is the starting point of a vector that ends with the subject of the sentence. Whether it's a secret shared, a debt repaid, or a gift given, if the source is a person, 에게서 is your go-to tool for precision and clarity in Korean communication.
Using 에게서 correctly involves understanding the 'Source-Action-Recipient' dynamic. The particle is attached directly to the noun that represents the source. Unlike English, where 'from' can be used for both people ('from John') and places ('from London'), Korean demands a strict distinction. For people, you use 에게서; for places, you use 에서. This distinction is one of the first hurdles for A2 learners, but mastering it significantly improves your naturalness in the language.
- Step 1: Identify the Source
- Is the source a person or an animal? If yes, proceed with 에게서.
- Step 2: Attachment
- Attach it directly to the noun. There is no change based on whether the noun ends in a vowel or a consonant. (e.g., 가수에게서, 학생에게서).
선생님에게서 칭찬을 들으니 기분이 좋아요.
One of the most common verbs used with 에게서 is '받다' (to receive). However, it is equally common with verbs of perception like '듣다' (to hear), '배우다' (to learn), and '빌리다' (to borrow). In these cases, 에게서 clearly identifies the original owner or the speaker. It is important to note that in spoken Korean, the '서' is frequently dropped, leaving just '에게'. While '에게' usually means 'to', when paired with verbs like '받다', the context makes it clear that it means 'from'. However, as a learner, using the full '에게서' ensures you are never misunderstood and helps you sound more articulate.
Let's look at the contrast with '에서'. If you say '학교에서 편지를 받았어요', it implies the letter was sent by the school as an institution. If you say '선생님에게서 편지를 받았어요', it implies a personal letter from the teacher. This nuance allows Korean speakers to distinguish between institutional and personal interactions effortlessly. Furthermore, 에게서 can be used with animals. For example, '강아지에게서 냄새가 나요' (A smell is coming from the puppy). This reinforces the 'animate' rule of the particle.
그 사람에게서 빌린 책을 다 읽었어요.
- Common Verbs
- 받다 (receive), 듣다 (hear), 배우다 (learn), 빌리다 (borrow), 뺏다 (take away from), 나다 (to emerge/smell).
Finally, consider the word order. Usually, the 'Source + 에게서' phrase comes before the object and the verb. '나는 (Subject) + 동생에게서 (Source) + 돈을 (Object) + 빌렸다 (Verb).' This logical flow helps the listener identify the origin of the money immediately. As you progress to B1 and B2 levels, you will see 에게서 used in more abstract ways, such as receiving inspiration from an artist or a feeling from a specific person's aura, but the fundamental 'from a person' rule remains the same.
You will encounter 에게서 in a variety of settings, ranging from everyday household conversations to formal news broadcasts. Its presence signals a transfer of information or goods. In a typical Korean household, you might hear a child telling their mother, '아빠에게서 용돈을 받았어요' (I got pocket money from Dad). Here, the particle clarifies the source of the money in a polite, standard way. Because Korean culture emphasizes the source and the hierarchy of relationships, being specific about who provided something is linguistically important.
- Daily Life
- Receiving gifts, borrowing items from friends, or explaining who told you a certain piece of gossip.
- Media & News
- Reporters often use it when citing sources: '정부 관계자에게서 확인한 바에 따르면...' (According to what was confirmed from a government official...).
누구에게서 그 이야기를 들었니?
In K-Dramas and movies, 에게서 is often used in emotional climaxes. A character might say, '너에게서 멀어지고 싶지 않아' (I don't want to grow distant from you), where the 'from' implies a separation from the person's presence or influence. It is also used in romantic contexts, such as '그녀에게서 좋은 향기가 나요' (A nice scent comes from her). In these instances, the particle helps create a sense of intimacy or focus on the individual as the origin of a feeling or sensation.
In professional environments, 에게서 is used to denote the flow of tasks or feedback. A manager might say, '클라이언트에게서 피드백을 받았습니다' (I received feedback from the client). Using 에게서 here instead of 한테서 adds a layer of professional distance and politeness. It is also common in academic settings when discussing the origins of theories or learning from specific professors. For example, '우리는 이 교수님에게서 많은 것을 배웠습니다' (We learned a lot from this professor).
그 작가에게서 영감을 얻었습니다.
- Literature
- Used to describe abstract qualities emanating from characters, like '그에게서 뿜어져 나오는 카리스마' (The charisma radiating from him).
Finally, in religious or spiritual contexts, the source of a blessing or a teaching is often marked with 에게서 (or the honorific 께로부터). This highlights the sacred or respected origin of the message. By paying attention to this particle, you can quickly identify who is the 'giver' or 'sender' in any Korean narrative, making it a vital component of your listening comprehension toolkit.
The most frequent mistake learners make with 에게서 is confusing it with its destination counterpart, '에게'. While '에게' means 'to' (the recipient), '에게서' means 'from' (the source). Because they look so similar, students often swap them, leading to sentences that mean the exact opposite of what was intended. For example, '친구에게 선물을 받았어요' is technically okay because '받다' implies receiving, but '친구에게 선물을 주었어요' means 'I gave a gift TO a friend.' If you want to say 'I received a gift FROM a friend,' using 에게서 is the safest way to avoid confusion.
- Mistake 1: Person vs. Place
- Using 에게서 for places. Incorrect: '미국에게서 왔어요.' Correct: '미국에서 왔어요.' (I came from America).
- Mistake 2: Confusing with '에게'
- Thinking 에게 always means 'from' because of the verb '받다'. Use 에게서 to be explicit about the source.
Wrong: 학교에게서 책을 빌렸어요.
Right: 학교에서 책을 빌렸어요.
Another common error is failing to use the honorific form when necessary. Korean is a hierarchical language. If you are receiving something from your grandfather or a high-ranking official, using 에게서 can sound slightly rude or uneducated. In these cases, you should use '께로부터' or simply '께서' (though 께서 is usually a subject marker, it can sometimes function as a source marker in specific honorific contexts). For A2 learners, remembering to use '께' for 'to' and '께로부터' for 'from' when speaking to elders is a major step toward fluency.
Learners also struggle with the '서' deletion. While native speakers often drop the '서' in '에게서' and '한테서', learners should be careful. If you drop the '서' in '에게서', you are left with '에게'. If the verb is '주다' (to give), '에게' means 'to'. If the verb is '받다' (to receive), '에게' means 'from'. This reliance on the verb can be confusing. To stay clear, keep the '서' until you are very comfortable with the context. Also, avoid using 에게서 with inanimate objects like 'the wind' or 'the sun' unless you are personifying them in poetry.
Wrong: 바람에게서 시원한 공기가 와요.
Right: 바람에서 시원한 공기가 와요. (Or just '바람이 불어요')
- Spelling Note
- It is always '에게서', never '애게서'. The '에' is the correct vowel.
Lastly, don't confuse 에게서 with '의' (possessive). If you want to say 'my friend's letter,' it's '친구의 편지.' If you want to say 'a letter from my friend,' it's '친구에게서 온 편지.' The first describes ownership, the second describes the origin/delivery path. Distinguishing these two will help you construct much more complex and accurate Korean sentences.
Korean has several particles that translate to 'from,' and choosing the right one depends on the nature of the source and the level of formality. The most direct relative of 에게서 is 한테서. Both mean 'from a person,' but they differ in register. 에게서 is the standard, written, and formal form, while 한테서 is the colloquial, spoken form. In a textbook or a speech, use 에게서. When chatting with friends at a cafe, use 한테서.
- 한테서 (Hante-seo)
- Informal/Spoken. Used with friends, younger people, or those you are close to. '친구한테서 빌렸어' (I borrowed it from a friend).
- 에서 (E-seo)
- Used for places, organizations, or locations. '도서관에서 빌렸어' (I borrowed it from the library).
Comparison:
1. 동생에게서 (Formal/Written)
2. 동생한테서 (Informal/Spoken)
3. 할아버지께로부터 (Honorific)
Another important comparison is with 께로부터 (Kke-ro-bu-teo). This is the honorific version of 에게서. It is used when the source is someone you must show high respect to, such as a teacher, a boss, or an elder. While 에게서 is polite enough for most situations, 께로부터 adds an extra layer of formal reverence. In very formal religious texts or speeches, you might also see (으)로부터. This is a versatile 'from' that can be used for both people and things in highly formal, written, or poetic contexts.
It is also useful to contrast 에게서 with 에게. As mentioned before, 에게 is the dative particle ('to'). However, in the presence of 'receiving' verbs, 에게 can function as 'from'. This can be confusing. Think of 에게서 as the 'unambiguous from.' If you want to be 100% sure your listener knows you are talking about the source and not the recipient, always include the '서'. In contrast, '에서' can also mean 'at' or 'in' (location of action), which is a completely different function from 'from'.
회사에서 일해요. (At the company - Location)
회사에서 전화가 왔어요. (From the company - Source)
- Key Distinction
- 에게서 is exclusively for animate beings. You cannot use it for your house, your car, or your country.
Understanding these subtle differences allows you to navigate social hierarchies and contexts in Korea. By choosing 에게서 in a formal letter and 한테서 in a KakaoTalk message, you demonstrate a deep understanding of Korean social pragmatics, which is just as important as knowing the vocabulary itself.
How Formal Is It?
""
""
Schwierigkeitsgrad
Wichtige Grammatik
Beispiele nach Niveau
친구에게서 선물을 받았어요.
I received a gift from a friend.
Basic use with '받다' (to receive).
엄마에게서 전화가 왔어요.
A phone call came from Mom.
Used to show the source of a call.
동생에게서 편지를 받았어요.
I received a letter from my younger sibling.
Common A1 noun '동생' with 에게서.
누구에게서 들었어요?
From whom did you hear it?
Interrogative '누구' (who) + 에게서.
선생님에게서 책을 빌려요.
I borrow a book from the teacher.
Use with '빌리다' (to borrow).
형에게서 돈을 받았어요.
I received money from my older brother.
Simple transaction between family members.
친구에게서 한국어를 배워요.
I learn Korean from a friend.
Use with '배우다' (to learn).
강아지에게서 냄새가 나요.
A smell is coming from the puppy.
Using 에게서 with an animal.
그 사람에게서 좋은 소식을 들었어요.
I heard good news from that person.
Standard A2 sentence structure.
언니에게서 옷을 빌렸어요.
I borrowed clothes from my older sister.
Borrowing items from a person.
아버지에게서 요리를 배웠습니다.
I learned cooking from my father.
Formal ending '-습니다' with 에게서.
의사 선생님에게서 설명을 들었어요.
I heard an explanation from the doctor.
Professional context.
옆집 사람에게서 사과를 받았어요.
I received apples from the neighbor.
Social interaction with neighbors.
누구에게서 그 소문을 들었니?
From whom did you hear that rumor?
Casual question ending '-니'.
고양이에게서 털이 많이 빠져요.
A lot of fur is falling from the cat.
Describing something coming from an animal.
친구에게서 빌린 카메라를 잃어버렸어요.
I lost the camera I borrowed from a friend.
Relative clause with 에게서.
선배에게서 대학 생활에 대해 조언을 구했어요.
I sought advice about university life from a senior.
Abstract noun '조언' (advice).
부모님에게서 독립하고 싶어요.
I want to become independent from my parents.
Using 'from' in the sense of separation.
그 작가에게서 깊은 인상을 받았습니다.
I received a deep impression from that author.
Abstract 'impression' as the object.
동료에게서 업무 노하우를 배웠어요.
I learned work know-how from a colleague.
Professional skill transfer.
낯선 사람에게서 전화가 와서 당황했어요.
I was flustered because a call came from a stranger.
Describing an emotional reaction to a source.
그녀에게서 풍기는 분위기가 아주 우아해요.
The atmosphere emanating from her is very elegant.
Describing an abstract 'atmosphere'.
아이들에게서 순수함을 배울 때가 많아요.
There are many times I learn innocence from children.
Learning abstract qualities.
그에게서 빌린 돈을 어제 다 갚았어요.
I paid back all the money I borrowed from him yesterday.
Completing a transaction cycle.
전문가에게서 자문을 받는 것이 좋겠습니다.
It would be good to receive a consultation from an expert.
Formal suggestion with '-겠-.
그 배우에게서 뿜어져 나오는 카리스마가 대단해요.
The charisma radiating from that actor is amazing.
Describing a powerful abstract quality.
스승님에게서 학문적 기초를 닦았습니다.
I built my academic foundation from my teacher.
Formal '스승님' and academic context.
그의 행동에게서 진심이 느껴지지 않아요.
I don't feel sincerity from his actions.
Abstract source (actions personified).
피해자에게서 진술을 확보하는 것이 시급합니다.
It is urgent to secure a statement from the victim.
Legal/Formal context.
그녀에게서 풍기는 향수 냄새가 너무 강해요.
The smell of perfume coming from her is too strong.
Describing sensory input from a person.
과거의 나에게서 벗어나고 싶어.
I want to break free from the 'me' of the past.
Philosophical/Abstract use.
상사에게서 꾸중을 들어서 기분이 안 좋아요.
I feel bad because I was scolded by my boss.
Social hierarchy context.
그 철학자에게서 비롯된 사상이 전 유럽으로 퍼졌다.
The ideology originating from that philosopher spread throughout Europe.
Historical/Academic context.
그에게서 느껴지는 서늘한 기운에 몸이 떨렸다.
My body shivered at the chilly vibe felt from him.
Literary description of atmosphere.
선구자들에게서 물려받은 정신을 계승해야 합니다.
We must inherit the spirit passed down from the pioneers.
Abstract cultural inheritance.
그 작가에게서 나타나는 독특한 문체는 모방하기 어렵다.
The unique writing style appearing from that author is hard to imitate.
Literary analysis.
부모에게서 자식으로 이어지는 유전적 특징.
Genetic traits that lead from parents to children.
Scientific/Formal context.
그 정치인에게서 어떠한 해결책도 기대할 수 없었다.
No solution could be expected from that politician.
Expressing lack of expectation.
그는 스승에게서 독립하여 자신만의 유파를 세웠다.
He became independent from his master and established his own school.
Historical/Social context.
그녀에게서 풍겨 나오는 고독의 냄새가 방 안을 채웠다.
The scent of loneliness emanating from her filled the room.
High-level poetic metaphor.
그 사상가에게서 발원한 담론은 현대 지성사의 흐름을 바꾸어 놓았다.
The discourse originating from that thinker changed the flow of modern intellectual history.
Extremely formal academic vocabulary.
피고인에게서 범행의 동기를 찾아내기가 쉽지 않았다.
It was not easy to find the motive for the crime from the defendant.
Legal/Investigative context.
그 예술가에게서 투영된 시대의 아픔이 작품 곳곳에 배어 있다.
The pain of the era projected from that artist is permeated throughout the works.
Artistic/Philosophical analysis.
인간에게서 신성을 발견하려는 시도는 끊임없이 계속되어 왔다.
Attempts to discover divinity from humans have continued incessantly.
Theological/Philosophical context.
그 지도자에게서 엿보이는 고뇌는 국가의 운명과 직결되어 있었다.
The agony glimpsed from that leader was directly linked to the fate of the nation.
Political/Historical narrative.
자연에게서 인격적 요소를 부여하는 것은 고대 신화의 특징이다.
Granting personal elements from nature is a characteristic of ancient myths.
Anthropological analysis.
그 학자에게서 전수받은 비법은 가문의 보물로 여겨졌다.
The secret method passed down from that scholar was considered a family treasure.
Traditional/Historical context.
타인에게서 위로를 찾기보다 스스로를 치유하는 법을 배워야 한다.
Rather than seeking comfort from others, one must learn to heal oneself.
Self-help/Philosophical advice.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
누구에게서 들었어?
친구에게서 빌렸어요
부모님에게서 받았어요
선생님에게서 배웠어요
그에게서 소식이 없어요
너에게서 좋은 향기가 나
아이들에게서 배웁니다
상사에게서 혼났어요
의사에게서 들었어요
동생에게서 뺏었어요
Wird oft verwechselt mit
Means 'to' (recipient), while 에게서 means 'from' (source).
Used for places/organizations, while 에게서 is for people/animals.
Same meaning, but 한테서 is informal/spoken.
Redewendungen & Ausdrücke
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Leicht verwechselbar
Satzmuster
So verwendest du es
The '서' is often omitted in casual speech but required in formal writing.
Using 에게서 instead of 에게 removes ambiguity about direction.
Cannot be used with '집' (house) or '학교' (school).
- Using 에게서 for places (e.g., '서울에게서 왔어요' instead of '서울에서 왔어요').
- Confusing 에게서 (from) with 에게 (to).
- Using 에게서 with inanimate objects like 'the wind' or 'the table'.
- Forgetting to use '께로부터' when talking about elders or superiors.
- Spelling it as '애게서' instead of '에게서'.
Tipps
The Animate Rule
Always check if the noun is alive. If it's a person or a pet, use 에게서. If it's a building or a country, use 에서. This is the most important rule for this particle.
Casual vs. Formal
In a job interview or a presentation, use 에게서. When talking to your Korean friends, switch to 한테서 to sound more natural and less like a textbook.
Don't Drop the '서'
While native speakers drop the '서' in speech, you should keep it in your writing. It makes your sentences clearer and shows you have a strong grasp of grammar.
Focus on the Verb
If you hear '에게' and you're not sure if it's 'to' or 'from', listen to the verb. If the verb is '받다' (receive), it's 'from'. If it's '주다' (give), it's 'to'.
Pair with '받다'
The most common pairing for 에게서 is the verb '받다'. Memorize the phrase '친구에게서 선물을 받다' as a single unit to help you remember the particle's function.
Respect the Source
Korean culture values the origin of things. Using the correct source particle (에게서 vs. 께로부터) shows you understand the social relationship between the giver and the receiver.
Abstract Sources
Don't be afraid to use 에게서 for abstract things like 'influence' or 'inspiration'. It's a great way to sound more advanced. '그에게서 영감을 얻었어요' (I got inspiration from him).
Avoid '의'
Don't use the possessive '의' when you mean 'from'. '친구의 선물' is 'friend's gift', but '친구에게서 온 선물' is 'a gift that came from a friend'. Be specific!
Clear Syllables
Make sure to pronounce the '서' clearly. If you mumble it, it might sound like '에게', which could change the meaning of your sentence entirely.
Arrow Visualization
Draw an arrow on your flashcard. For '에게', the arrow points to the person. For '에게서', the arrow starts at the person and points away. This visual cue works wonders.
Einprägen
Eselsbrücke
E-Ge-Seo: 'Everyone Gets Something' FROM someone.
Wortherkunft
A combination of the dative particle '에게' (to/at) and the locative source marker '서' (shortened from '에서').
Kultureller Kontext
When talking about gifts, identifying the source with 에게서 is a way of acknowledging the giver's kindness.
Always use '께로부터' for grandparents, teachers, or bosses.
에게서 is safer than 한테서 in formal settings like business or school.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Gesprächseinstiege
"그 선물 누구에게서 받았어요?"
"한국어는 누구에게서 배웠나요?"
"그 소식 누구에게서 들었어?"
"이 책 누구에게서 빌린 거야?"
"부모님에게서 어떤 점을 닮았어요?"
Tagebuch-Impulse
오늘 친구에게서 받은 기분 좋은 말 한마디를 적어보세요.
내가 가장 존경하는 사람에게서 배우고 싶은 점은 무엇인가요?
최근에 누구에게서 선물을 받았나요? 무엇을 받았나요?
어린 시절 부모님에게서 배운 가장 중요한 교훈은?
누구에게서 빌린 물건을 아직 안 돌려줬나요?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, for a company or organization, you should use '에서'. For example, '회사에서 연락이 왔어요' (A call came from the company). 에게서 is strictly for animate beings like people or animals.
Yes, they have the same meaning ('from a person'). However, 에게서 is formal and used in writing, while 한테서 is informal and used in daily conversation. If you are writing an exam or a formal letter, use 에게서.
In spoken Korean, the '서' is often dropped when the verb clearly implies receiving (like '받다'). However, this can be confusing for learners, so it's better to use the full '에게서' until you are fluent.
Yes! Animals are considered animate beings in Korean grammar. You can say '강아지에게서 냄새가 나요' (A smell is coming from the puppy).
The honorific version is '께로부터'. You should use this when the person you are receiving something from is someone of higher status, like a grandfather or a teacher.
No, 에게서 always indicates the source ('from'). '에게' (without the '서') usually means 'to', but can sometimes mean 'from' depending on the verb. 에게서 is never 'to'.
It is always '에게서' with the vowel 'ㅔ'. '애게서' is a common spelling mistake even for some native speakers in text messages, but it is grammatically incorrect.
(으)로부터 is very formal and often used in written documents, news, or when the source is abstract. 에게서 is the standard choice for general formal situations involving people.
No. '주다' means 'to give TO someone', so you would use '에게'. You use 에게서 with verbs like '받다' (to receive) or '듣다' (to hear).
You say '나에게서' (formal/standard) or '나한테서' (casual). If using honorifics for yourself (which is rare), you wouldn't use '께로부터' because you don't honor yourself.
Teste dich selbst 200 Fragen
Write 'I received a gift from my friend' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I heard the news from the teacher' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I borrowed money from my older brother' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I learned Korean from a friend' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'From whom did you hear that?' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'A letter came from my mother' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I got inspiration from that book' (using the author as the source) in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I want to be independent from my parents' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'A nice scent comes from her' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I received a call from a stranger' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I learned patience from my father' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I took the toy from my younger sibling' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I received praise from my boss' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I borrowed a camera from a friend' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I heard an explanation from the doctor' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I received a lot of fur from the cat' (The cat is shedding) in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I paid back the money I borrowed from him' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I seek advice from a senior' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The ideology originated from the philosopher' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I feel sincerity from him' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I received a gift from a friend' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'From whom did you hear that news?' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I learned this from my mother' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I borrowed a book from a friend' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A call came from my father' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I got pocket money from my grandfather' (Honorific) in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I heard praise from the teacher' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I learned Korean from a Korean friend' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I received an email from the client' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A nice smell comes from the flowers' (Wait, flowers are animate?) - 'A nice smell comes from her' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I took the ball from the dog' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I got advice from my senior' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I heard that rumor from a friend' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to get away from him' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I received a deep impression from the author' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I learned work from my boss' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I received a letter from my sibling' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I feel sincerity from your words' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I borrowed this camera from a friend' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I heard an explanation from the expert' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the source: '친구에게서 빌린 책이에요.'
Listen and identify the source: '선생님에게서 칭찬을 들었어요.'
Listen and identify the source: '동생에게서 뺏은 거예요.'
Listen and identify the source: '어머니에게서 요리를 배웠습니다.'
Listen and identify the source: '누구에게서 들었어?'
Listen and identify the source: '그 작가에게서 영감을 얻었습니다.'
Listen and identify the source: '강아지에게서 냄새가 나요.'
Listen and identify the source: '상사에게서 피드백을 받았습니다.'
Listen and identify the source: '낯선 사람에게서 전화가 왔어요.'
Listen and identify the source: '할아버지께로부터 받은 선물이에요.'
Listen and identify the source: '의사에게서 설명을 들으세요.'
Listen and identify the source: '그녀에게서 풍기는 향기.'
Listen and identify the source: '선배에게서 빌린 돈.'
Listen and identify the source: '아이들에게서 배운 점.'
Listen and identify the source: '피해자에게서 진술을 확보했다.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
에게서 is your essential tool for identifying a person as the source of something. Whether it's a physical gift or a piece of information, if it comes from a human, attach 에게서 to their name. Example: '친구에게서 선물을 받았어요' (I received a gift from a friend).
- 에게서 is a Korean particle meaning 'from,' used exclusively with people and animals to indicate the source of an action or object.
- It is the formal and standard version of the colloquial '한테서,' making it suitable for writing and polite conversation.
- Commonly paired with verbs like '받다' (receive), '듣다' (hear), and '빌리다' (borrow), it clarifies the origin of the exchange.
- It must not be confused with '에서,' which is used for places, or '에게,' which usually indicates the recipient ('to').
The Animate Rule
Always check if the noun is alive. If it's a person or a pet, use 에게서. If it's a building or a country, use 에서. This is the most important rule for this particle.
Casual vs. Formal
In a job interview or a presentation, use 에게서. When talking to your Korean friends, switch to 한테서 to sound more natural and less like a textbook.
Don't Drop the '서'
While native speakers drop the '서' in speech, you should keep it in your writing. It makes your sentences clearer and shows you have a strong grasp of grammar.
Focus on the Verb
If you hear '에게' and you're not sure if it's 'to' or 'from', listen to the verb. If the verb is '받다' (receive), it's 'from'. If it's '주다' (give), it's 'to'.
Verwandte Inhalte
Mehr communication Wörter
~대해서
A2About; a particle indicating the subject of discussion.
~ 에 대해
A2About; concerning; regarding.
~쯤
A2About; approximately (quantity, time)
동의
B1The act of agreeing with someone's opinion or a proposal. A core functional word for IELTS Writing Task 2 'agree or disagree' questions.
모호성
B2The quality of being open to more than one interpretation; inexactness or lack of clarity.
그리고
A1Eine Konjunktion, die 'und' oder 'und dann' bedeutet. Sie verbindet Sätze oder Handlungen miteinander.
공지
A2A formal announcement or notification.
답하다
A1Auf eine Frage oder Nachricht antworten.
대답하다
A1To answer
대답
A1Antwort; Erwiderung. Er gab eine schnelle Antwort.