At the A1 level, you don't need to use the word '거주' (geoju) yet. Instead, you use the basic word '살다' (salda), which means 'to live.' For example, you say '저는 서울에 살아요' (I live in Seoul). '거주' is a much more difficult and formal word that you will see on official papers later. At this stage, just remember that '집' (house) is where you '살아요' (live). You might see '거주' on a sign in an apartment, but you can just think of it as a fancy way to say 'living here.' Focus on learning how to talk about your home, your room, and your city using simple verbs. If someone asks '어디 살아요?' (Where do you live?), that is the A1 version of the formal question '어디에 거주하십니까?'.
At the A2 level, you might start seeing '거주' in simple reading materials or on basic forms. You should recognize that '거주' is related to '집' (house) and '살다' (to live). You might encounter the word '거주지' (geoju-ji) which means 'the place where you live' or 'address.' When you fill out a simple form at a school or a clinic, you might see a box labeled '거주지'. At this level, you don't need to speak using this word, but you should be able to identify it in a sentence like '이곳은 거주 지역입니다' (This is a residential area). You are starting to see the difference between 'living' as an action and 'residence' as a category.
At the B1 level, you should be able to use '거주' in formal writing and understand it in news reports. This is the level where you distinguish between '살다' (casual) and '거주하다' (formal). You should know common compounds like '거주자' (resident) and '거주 기간' (period of residence). If you are applying for a visa or looking for an apartment in Korea, you will hear real estate agents use this word. You should be able to answer questions like '한국에 거주한 지 얼마나 됐어요?' (How long have you resided in Korea?) using formal endings. You are now moving beyond basic survival Korean into 'social' Korean where you need to handle administrative tasks.
At the B2 level, you should have a firm grasp of the nuances of '거주'. You understand that '거주' is used for humans in legal contexts, while '서식' is for animals. You can use '거주' to discuss social issues, such as '거주 환경' (residential environment) or '거주 비용' (cost of living). You can participate in a debate about housing in Korea and use terms like '실거주자' (actual resident) versus '투자자' (investor). Your ability to use '거주하다' instead of '살다' in a presentation or a formal essay is expected. You also understand the difference between '거주' (residing) and '체류' (temporary stay/sojourn).
At the C1 level, '거주' is a tool for academic and professional precision. You use it to discuss complex topics like '거주권' (the right to residence) as a human right. You understand the historical and sociological implications of '거주' in the context of Korea's rapid urbanization. You can read legal documents, such as the '주민등록법' (Resident Registration Act), and understand exactly how '거주' is defined by the state. You can use the word in abstract ways, discussing the 'psychology of residence' or 'residential mobility' (거주 이동). You are comfortable with the Hanja roots and can easily understand new words formed with '居' or '住'.
At the C2 level, you use '거주' with the fluency of a native professional. You can analyze the subtle stylistic choices between '거주', '주거', '재류', and '상주'. You might use '거주' in literary analysis or high-level policy papers. You understand how the term functions in international law regarding refugees and '거주국' (country of residence). You can navigate the most complex bureaucratic hurdles in Korea involving '거주 사실 확인서' (Certificate of Residence) without hesitation. For you, '거주' is not just a word for living; it is a category of human existence that you can dissect from legal, philosophical, and economic perspectives.

거주 in 30 Sekunden

  • 거주 is the formal, Sino-Korean word for 'residence' or 'living,' primarily used in official, legal, and administrative contexts rather than casual conversation.
  • It is most commonly used as the verb '거주하다' (to reside) or in compound nouns like '거주지' (place of residence) and '거주자' (resident).
  • Unlike '살다' (to live), which is versatile, '거주' implies a documented or long-term state of dwelling in a specific, often fixed, location.
  • You will encounter this word frequently in real estate, immigration offices, news reports, and government forms throughout South Korea.

The term 거주 (居住) is a formal and academic noun in Korean that translates to 'residence' or 'the act of living in a specific place.' While the native Korean verb '살다' (to live) is used in everyday conversation, '거주' is the preferred term in legal, administrative, and sociological contexts. It implies a sense of permanence or a documented state of dwelling. Understanding '거주' requires looking at its Hanja roots: 居 (dwell/stay) and 住 (live/reside). Together, they form a concept that transcends merely existing in a space; it refers to the established relationship between a person and their habitat.

Etymological Nuance
The first character 居 (거) often implies a state of being or occupying a position, while 住 (주) specifically denotes the act of inhabiting a house. Thus, '거주' is the formal occupation of a living space.
Legal Context
In South Korean law, '거주' determines jurisdiction for taxes, voting rights, and social services. One's '거주지' (place of residence) is a critical piece of data on any official identification.

현재 서울에 거주하고 있는 외국인 인구가 증가하고 있습니다. (The population of foreigners residing in Seoul is currently increasing.)

When we talk about '거주', we are often discussing the statistics of a city or the requirements for a visa. For instance, a '거주 비자' (F-2 visa) is a specific type of long-term residency permit. Unlike '체류' (sojourn/stay), which implies a temporary visit like a tourist, '거주' suggests that the location is the primary center of the person's life activities. This distinction is vital for intermediate and advanced learners who wish to navigate official documents or news reports in Korea.

이 지역은 거주 환경이 매우 쾌적합니다. (The residential environment in this area is very pleasant.)

Sociological Impact
The term is often linked to '거주권' (the right to reside), a fundamental human right discussed in urban planning and social welfare debates regarding housing stability for low-income families.

그는 10년 동안 해외에서 거주한 경험이 있다. (He has experience residing abroad for 10 years.)

신청서에 현재 거주지 주소를 정확히 기입해 주세요. (Please enter your current residential address accurately on the application form.)

Historical Evolution
Historically, '거주' was used to describe the settlement of clans. Today, it reflects the modern urban reality of apartments and high-density living in Korea's metropolitan areas.

도심 지역의 거주 비용이 급격히 상승하고 있다. (The cost of residing in the city center is rising sharply.)

In summary, '거주' is the professional anchor for all things related to living and housing. Whether you are discussing '거주자' (residents), '거주 구역' (residential zones), or '거주 기간' (period of residence), this word provides the necessary formality for serious discourse.

Using 거주 correctly involves understanding its grammatical flexibility as a noun and its transformation into a verb. In most practical scenarios, you will encounter it as '거주하다'. This verb follows the standard '하다' conjugation rules but carries a heavy formal weight. It is rarely used in the first person in casual speech ('나는 여기 거주해' is awkward); instead, it is used to describe populations, legal statuses, or third parties in formal reports.

The Verb Form: 거주하다
Used primarily in written Korean or formal news broadcasts. Example: '대다수의 주민들이 이 아파트에 거주하고 있습니다.' (The majority of residents reside in this apartment.)
The Noun Form in Compounds
'거주' often combines with other nouns: 거주지 (place of residence), 거주자 (resident), 거주권 (right of residence), 거주비 (housing cost).

해당 건물은 거주 목적으로만 사용 가능합니다. (The building in question can only be used for residential purposes.)

When describing where someone lives in a formal context, the particle '에' is used with '거주하다'. For example, '부산에 거주하다' (to reside in Busan). In contrast, '살다' can take both '에' and '에서'. This subtle difference highlights the static, administrative nature of '거주'. It is about the *state* of being in a location rather than the *action* of living life there.

외국인 거주자들을 위한 안내 책자입니다. (This is a guidebook for foreign residents.)

Collocation with Time
It is frequently paired with duration: '장기 거주' (long-term residence) or '단기 거주' (short-term residence). This is common in rental agreements.

그는 현재 런던에서 일시적으로 거주 중이다. (He is currently residing in London temporarily.)

정부는 거주 취약 계층을 지원하기로 했다. (The government decided to support the residentially vulnerable groups.)

Formal Inquiry
In surveys: '현재 어디에 거주하십니까?' (Where do you currently reside?) sounds much more professional than '어디 살아요?'.

실제 거주 여부를 확인하기 위해 방문 조사를 실시합니다. (We are conducting a site visit to verify actual residence.)

Ultimately, mastering '거주' allows you to transition from basic conversational Korean to professional-level communication. It is a word that signifies stability, legality, and official status.

The word 거주 is ubiquitous in specific professional environments in South Korea. If you are living in Korea as an expat or studying the language for professional reasons, you will encounter this word in several key areas. Understanding these contexts will help you recognize the word's intent immediately.

1. Government and Immigration
At the '출입국관리사무소' (Immigration Office), '거주' is the standard term for your stay. You will see it on forms like '거주지 변경 신고' (Notification of change of residence).
2. Real Estate (부동산)
Real estate agents and contracts use '거주' to describe the purpose of a building. A '거주용 건물' is a residential building, as opposed to a commercial one (상업용).

뉴스 리포터: "최근 1인 가구의 거주 형태가 다양해지고 있습니다." (News Reporter: "Recently, the residential forms of single-person households are becoming diverse.")

You will also hear '거주' frequently on the news. When journalists discuss demographics, housing prices, or urban development, they rarely use '살다'. Instead, they use '거주' to maintain an objective, authoritative tone. For example, a report on a new apartment complex will discuss the '거주 만족도' (residential satisfaction) of the tenants.

부동산 중개인: "이 아파트는 실거주 목적으로 구매하시는 분들이 많습니다." (Realtor: "Many people purchase this apartment for the purpose of actual residence.")

3. Academic and Statistical Reports
In university lectures or research papers, '거주' is used to analyze human migration patterns. Terms like '거주 이동' (residential mobility) are common in sociology.

공무원: "본인 확인을 위해 현재 거주지를 말씀해 주세요." (Public Official: "Please state your current place of residence for identity verification.")

은행원: "대출 신청을 위해 거주 증명 서류가 필요합니다." (Banker: "Proof of residence documents are required for the loan application.")

4. Social Media and Surveys
Even on apps like YouTube or Instagram, when influencers talk about 'living in Korea' in a slightly more serious or structured way (like a Q&A), they might use '거주 중' (currently residing) as a caption.

설문조사: "귀하의 거주 지역은 어디입니까?" (Survey: "What is your area of residence?")

In all these places, '거주' serves as a signal that the conversation is about official, long-term, or structured living arrangements. It is the language of the 'system' in Korea.

While 거주 is a straightforward concept, learners often make mistakes regarding its register (formality level) and its distinction from similar words. Because '거주' is a Sino-Korean word (Hanja), it carries a specific weight that doesn't always fit every sentence.

Mistake 1: Over-formality in Casual Speech
A common error is saying '저는 친구와 거주해요' (I reside with a friend) in a casual setting. While grammatically correct, it sounds robotic. Use '저는 친구랑 같이 살아요' instead.
Mistake 2: Confusing '거주' with '주거'
'거주' (居住) focuses on the *act* of residing. '주거' (住居) focuses on the *environment* or the *housing itself*. You talk about '주거 환경' (housing environment) but '거주 기간' (period of residence).

Incorrect: 저는 호텔에서 거주하고 있어요. (I am residing in a hotel.)

Correct: 저는 호텔에서 머물고 있어요 / 숙박하고 있어요.

'거주' implies a permanent or long-term base. If you are staying somewhere for a few days, use '머물다' (to stay) or '숙박하다' (to lodge). Using '거주' for a hotel stay suggests you have moved into the hotel as your legal permanent address, which is rare.

Incorrect: 거주를 어디서 해요? (Where do you do the residence?)

Correct: 어디에 거주하십니까? (Where do you reside? - Formal)

Mistake 3: Particle Confusion
Learners often use '에서' with '거주하다' because they think of 'living AT'. However, '에' is the standard particle for '거주하다' as it indicates the destination/location of residence. '에서' is more common with the active verb '살다'.

비교: 한국 거주하다 (Reside in Korea) vs 한국에서 살다 (Live in Korea).

Incorrect: 사자는 아프리카에 거주한다.

Correct: 사자는 아프리카에 서식한다.

By keeping these distinctions in mind, you will avoid the 'uncanny valley' of sounding too formal or using the wrong technical term for the situation.

Korean has many words related to 'living' and 'staying.' Choosing the right one depends on the duration, the formality, and whether you are focusing on the person or the place. Here is how 거주 compares to its synonyms.

거주 (居住) vs 살다
거주: Formal, administrative, focuses on the legal state of residence. 살다: Native Korean, versatile, used in all daily conversations, focuses on the act of being alive and spending time in a place.
거주 (居住) vs 주거 (住居)
거주: The action of residing (Verb-heavy). 주거: The concept of housing or the dwelling itself (Noun-heavy). You say '주거 문제' (housing problem), not '거주 문제'.

비교: 거주자 (Resident - the person) vs 주거지 (Dwelling place - the location).

Another important distinction is with '체류' (滯留). While '거주' implies a home base, '체류' refers to a temporary stay, often in a foreign country. A tourist '체류' in Korea for two weeks, but an expat with a long-term visa '거주' in Korea.

단기 체류 비자와 거주 비자의 차이점을 아시나요? (Do you know the difference between a short-term sojourn visa and a residence visa?)

거주 (居住) vs 재류 (在留)
'재류' is a very formal term often used in Japanese-influenced legal contexts (like '재류 카드' in Japan), but in Korea, '거주' or '체류' are much more common for foreign residents.

그는 현재 외국에 체류 중이라 연락이 어렵습니다. (He is currently staying abroad, so it is hard to contact him.)

쾌적한 주거 환경은 삶의 질을 높여줍니다. (A pleasant housing environment improves the quality of life.)

By understanding these nuances, you can describe your living situation with precision, whether you are chatting with a neighbor or signing a lease with a landlord.

How Formal Is It?

Schwierigkeitsgrad

Wichtige Grammatik

N에 거주하다 (Residing in N)

V-고 있다 (Progressive tense)

N(이)라는 (Called/Named N)

V-는 중이다 (In the middle of V-ing)

N을/를 위한 (For the sake of N)

Beispiele nach Niveau

1

저는 서울에 살아요.

I live in Seoul.

Basic verb '살다' (to live).

2

우리 집은 커요.

Our house is big.

Noun '집' (house).

3

친구는 어디에 살아요?

Where does your friend live?

Question form of '살다'.

4

여기는 제 방이에요.

This is my room.

Possessive '제' (my).

5

학교 근처에 살아요.

I live near the school.

Adverb '근처' (near).

6

부모님은 부산에 계세요.

My parents are in Busan.

Honorific '계시다' (to be/stay).

7

집이 아주 좋아요.

The house is very good.

Adjective '좋다' (good).

8

저는 아파트에 살고 싶어요.

I want to live in an apartment.

Want to: '-고 싶다'.

1

이곳은 거주 지역입니다.

This is a residential area.

Noun '거주' used as a modifier.

2

거주지 주소를 써 주세요.

Please write your residential address.

Compound noun '거주지' (residence place).

3

저는 지금 한국에 거주하고 있어요.

I am currently residing in Korea.

Present progressive '-고 있다' with '거주하다'.

4

외국인 거주자가 많아요.

There are many foreign residents.

Compound noun '거주자' (resident).

5

거주 기간은 1년입니다.

The period of residence is one year.

Compound noun '거주 기간'.

6

어디에 거주하세요?

Where do you reside?

Honorific '-세요' with '거주하다'.

7

거주 확인서가 필요해요.

I need a residence certificate.

Noun '확인서' (certificate).

8

이 아파트는 거주하기 편해요.

This apartment is comfortable to reside in.

Adjective '편하다' (comfortable).

1

그는 5년 동안 서울에 거주했습니다.

He resided in Seoul for 5 years.

Formal past tense '-었습니다'.

2

거주 환경이 교육에 중요합니다.

The residential environment is important for education.

Noun '환경' (environment).

3

현재 거주하시는 곳의 주소는 무엇입니까?

What is the address of the place where you currently reside?

Formal question '무엇입니까?'.

4

거주 비자를 신청하려고 합니다.

I intend to apply for a residence visa.

Intention '-으려고 하다'.

5

이 지역은 거주자 우선 주차 구역입니다.

This area is a resident-priority parking zone.

Compound '거주자 우선' (resident priority).

6

거주 인구가 매년 줄어들고 있습니다.

The resident population is decreasing every year.

Noun '인구' (population).

7

새로운 거주지를 찾고 있어요.

I am looking for a new place of residence.

Verb '찾다' (to look for).

8

거주 만족도가 높은 도시입니다.

It is a city with high residential satisfaction.

Noun '만족도' (satisfaction level).

1

정부는 거주 안정을 위해 정책을 발표했다.

The government announced a policy for residential stability.

Noun '안정' (stability).

2

실거주 목적으로 아파트를 구입했습니다.

I purchased the apartment for the purpose of actual residence.

Prefix '실-' (actual/real).

3

장기 거주자에게는 혜택이 주어집니다.

Benefits are given to long-term residents.

Passive '주어지다' (to be given).

4

거주 이전의 자유는 헌법에 보장되어 있다.

Freedom of movement (residence) is guaranteed by the constitution.

Noun '이전' (move/transfer).

5

도시의 거주 비용이 청년들에게 부담이 된다.

The cost of urban residence is a burden to young people.

Noun '부담' (burden).

6

해당 구역은 거주 전용으로 지정되었습니다.

The area in question has been designated for residential use only.

Noun '전용' (exclusive use).

7

거주 사실을 증명할 서류를 제출하세요.

Submit documents to prove the fact of residence.

Noun '증명' (proof).

8

그는 외국에서 20년 이상 거주한 교포이다.

He is an overseas Korean who has resided abroad for over 20 years.

Noun '교포' (overseas Korean).

1

거주 형태의 다양화는 사회적 변화를 반영한다.

The diversification of residential forms reflects social changes.

Noun '반영' (reflection).

2

최저 거주 기준에 미달하는 가구가 여전히 많다.

There are still many households that fall below the minimum housing standards.

Noun '미달' (falling short).

3

거주권은 인간다운 삶을 위한 기본권이다.

The right to residence is a fundamental right for a decent life.

Noun '기본권' (fundamental right).

4

젠트리피케이션으로 인해 기존 거주자들이 내몰리고 있다.

Original residents are being pushed out due to gentrification.

Passive '내몰리다' (to be pushed out).

5

거주 이동의 빈도가 높아지면 지역 공동체가 약화될 수 있다.

If the frequency of residential mobility increases, the local community may weaken.

Noun '빈도' (frequency).

6

스마트 시티는 거주 편의성을 극대화하는 것을 목표로 한다.

Smart cities aim to maximize residential convenience.

Noun '극대화' (maximization).

7

임대차 계약 시 거주자의 권리를 명확히 해야 한다.

When signing a lease, the rights of the resident must be made clear.

Noun '임대차' (lease/rental).

8

거주 불능 상태의 건물을 철거하기로 결정했다.

It was decided to demolish the building that is in an uninhabitable state.

Noun '불능' (incapacity/impossibility).

1

거주라는 행위는 단순히 물리적 공간의 점유를 넘어선다.

The act of residing goes beyond the simple occupation of physical space.

Noun '점유' (occupation).

2

현대 사회에서 거주의 의미는 정착에서 유동으로 변모하고 있다.

In modern society, the meaning of residence is transforming from settlement to fluidity.

Noun '변모' (transformation).

3

국가는 국민의 쾌적한 거주권을 보장할 헌법적 의무가 있다.

The state has a constitutional obligation to guarantee the citizens' right to pleasant residence.

Noun '의무' (obligation).

4

거주지 결정 요인에 대한 다각적인 분석이 필요하다.

A multifaceted analysis of the factors determining the place of residence is needed.

Adjective '다각적인' (multifaceted).

5

초국적 거주 양상은 민족 국가의 경계를 모호하게 만든다.

Transnational residential patterns blur the boundaries of the nation-state.

Noun '양상' (aspect/pattern).

6

거주 공간의 사유화가 공공성 저해로 이어져서는 안 된다.

The privatization of residential space should not lead to the impairment of publicness.

Noun '사유화' (privatization).

7

노마디즘적 거주는 전통적인 가족 구조의 해체를 가속화한다.

Nomadic residence accelerates the dissolution of traditional family structures.

Noun '해체' (dissolution).

8

거주 불평등은 교육과 소득의 불평등으로 고착화될 위험이 있다.

Residential inequality risks becoming entrenched as inequality in education and income.

Noun '고착화' (becoming entrenched).

Synonyme

Gegenteile

이주 탈출

Häufige Kollokationen

거주 지역 (Residential area)
거주 기간 (Period of residence)
거주 환경 (Residential environment)
거주 비용 (Housing costs)
거주 만족도 (Residential satisfaction)
거주 비자 (Residence visa)
거주 목적 (Purpose of residence)
거주 사실 (Fact of residence)
거주 이전 (Moving residence)
거주 형태 (Form of residence)

Wird oft verwechselt mit

거주 vs 주거 (Focuses on the building/environment)

거주 vs 체류 (Focuses on temporary stay)

거주 vs 숙박 (Focuses on overnight stay/hotel)

Leicht verwechselbar

거주 vs

거주 vs

거주 vs

거주 vs

거주 vs

Satzmuster

So verwendest du es

news reports

News often uses '거주' to discuss the 'housing crisis' (거주 위기).

official forms

Always look for '거주지' when asked for your address.

animal exception

Never use '거주' for animals; use '서식'.

Häufige Fehler
  • Using '거주' for animals (Correct: 서식).
  • Using '거주' in casual texts to friends (Correct: 살다).
  • Confusing '거주' (action) with '주거' (environment/noun).
  • Using '에서' instead of '에' with '거주하다' in formal writing.
  • Using '거주' for a short hotel stay (Correct: 숙박).

Tipps

Hanja Help

Remembering 'Ju' (住) as 'living' will help you understand words like 'Jutaek' (house) and 'Juso' (address).

Particle Choice

Use '에' with '거주하다'. It sounds much more natural than '에서' in formal contexts.

Formality

When introducing yourself in a job interview, say '저는 현재 OO에 거주하고 있습니다' to sound professional.

Lease Terms

In a lease agreement, look for '거주 인원' to see how many people are allowed to live in the unit.

Address Change

If you move, you must report your '거주지 변경' within 14 days to the local office.

Context Clues

If you hear '거주' on the news, the topic is likely about housing prices or population changes.

Essay Writing

Using '거주' instead of '살다' in TOPIK writing tasks can help you get a higher score for vocabulary.

Parking

Look for '거주자 우선' signs to avoid getting your car towed in residential alleys.

Identity

Your '거주지' is often how the government tracks your eligibility for local benefits and voting.

Stay vs Reside

Use '체류' for your 2-week vacation and '거주' for your 2-year work contract.

Einprägen

Wortherkunft

Sino-Korean origin, widely used in East Asian legal systems to define the state of living in a place.

Kultureller Kontext

The unique 'Jeonse' (lump-sum deposit) rental system is a key part of Korean '거주' culture.

Korea recently changed to a road-name address system, which affects how '거주지' is written.

Most Koreans reside in apartments, which has led to terms like '아파트 거주자'.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Gesprächseinstiege

"현재 어디에 거주하고 계십니까? (Where are you currently residing?)"

"한국에서 거주하면서 가장 힘든 점이 뭐예요? (What is the hardest part about residing in Korea?)"

"거주 환경을 선택할 때 가장 중요하게 생각하는 것은 무엇입니까? (What do you consider most important when choosing a residential environment?)"

"외국에서 거주해 본 경험이 있으세요? (Do you have experience residing abroad?)"

"이 아파트의 거주 만족도는 어떤가요? (How is the residential satisfaction of this apartment?)"

Tagebuch-Impulse

내가 꿈꾸는 이상적인 거주지에 대해 써 보세요. (Write about your ideal place of residence.)

한국에서의 거주 경험을 통해 느낀 점을 기록하세요. (Record what you felt through your experience of residing in Korea.)

도시 거주와 시골 거주의 장단점을 비교해 보세요. (Compare the pros and cons of urban vs. rural residence.)

나의 거주 역사를 되돌아보며 가장 좋았던 곳을 설명하세요. (Reflect on your residence history and describe the best place.)

미래에 내가 거주하고 싶은 나라는 어디인가요? (In which country do you want to reside in the future?)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

'살다'는 일상적인 표현이고, '거주하다'는 공적인 문서나 뉴스에서 사용하는 격식 있는 표현입니다. 친구에게는 '살다'를 쓰고, 서류에는 '거주'를 씁니다.

'거주지'는 사람이 실제로 살고 있는 장소나 주소를 의미합니다. 주민등록상의 주소와 일치하는 경우가 많습니다.

아니요, 동물에게는 '서식'이라는 단어를 사용합니다. '거주'는 오직 사람에게만 사용합니다.

아니요, 호텔은 임시적인 장소이므로 '숙박' 또는 '체류'라고 합니다. '거주'는 집처럼 오래 사는 곳에 씁니다.

'거주자'는 단순히 그곳에 사는 사람이라는 법적/행정적 의미가 강하고, '주민'은 그 지역 사회의 일원이라는 느낌이 더 강합니다.

한국에서 장기간 머물 수 있는 권리를 주는 비자로, 보통 F-2 비자를 말합니다.

집의 상태뿐만 아니라 주변의 교통, 소음, 공원, 편의시설 등 생활에 영향을 주는 모든 요소를 포함합니다.

부동산 투자 목적이 아니라 실제로 그 집에 들어가서 사는 것을 강조하기 위해 사용합니다.

헌법에서 보장하는 권리로, 누구나 자신이 살 곳을 자유롭게 선택하고 옮길 수 있는 권리입니다.

네, 한국에 장기 체류하며 주소를 두고 살고 있다면 행정적으로 '외국인 거주자'로 분류됩니다.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Translate to Korean: 'I currently reside in Seoul.' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '거주지'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'Residential environment is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'How long have you resided here?' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '거주자'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'I need a residence certificate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '거주 기간'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'This is a residential area.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'I moved my residence to Busan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '실거주'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'The number of residents is increasing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'What is your place of residence?' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '거주 만족도'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'He resides abroad.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'Residential costs are rising.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '거주권'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'I am looking for a new residence.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'Is this building for residential use?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '장기 거주'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'Resident priority parking zone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

현재 어디에 거주하고 계세요? (말해 보세요)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

지금 거주하시는 곳의 장점은 무엇인가요?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

한국에서 거주한 지 얼마나 되었나요?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

나중에 어떤 곳에서 거주하고 싶으세요?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

거주지를 선택할 때 가장 중요한 것은 무엇인가요?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

외국에서 거주하는 것의 장점은 무엇인가요?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

지금 거주하시는 아파트의 만족도는 어떤가요?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

거주자 우선 주차 구역에 대해 어떻게 생각하세요?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

거주 비용을 줄이는 방법이 있을까요?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

도시 거주가 왜 힘들다고 생각하시나요?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Introduce your residence in 3 sentences.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How do you say 'I reside in London' formally?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask someone their address formally.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about your 'ideal residence'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain '거주자 우선 주차' to a friend.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the 'housing problem' in your city.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What is '거주 만족도'?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use '거주' and '환경' in one sentence.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe your hometown's residence types.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Why is '거주' important for visas?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '저는 현재 서울에 거주하고 있습니다.' Where does the speaker live?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '거주자 외 주차 금지'. Who can park here?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '거주지를 옮겼어요.' What did the person do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '거주 기간은 2년입니다.' How long is the residence?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '거주 환경이 쾌적해요.' How is the environment?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '거주 비자를 신청하세요.' What should you apply for?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '거주자 만족도 조사 중입니다.' What is being surveyed?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '실거주 목적으로 샀어요.' Why did they buy it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '거주 인구가 감소하고 있습니다.' What is happening to the population?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '거주 확인서가 필요합니다.' What document is needed?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '해외 거주 경험이 있나요?' What is the question asking?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '거주 비용이 부담스러워요.' How does the speaker feel about the cost?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '거주 구역 내 서행하세요.' What should you do in the residential zone?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '장기 거주를 계획 중입니다.' What is the plan?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '거주지 주소를 확인해 주세요.' What should you check?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!