At the A1 level, you only need to know that '출금' (chul-geum) means taking money out of the bank. You will most likely see this word on a big button at an ATM. Think of it as the 'Out' button for money. You don't need to worry about complex grammar yet. Just remember the phrase '돈을 출금해요' (I withdraw money). It is the opposite of '입금' (ip-geum), which means putting money in. If you are in Korea and need cash, look for the word '출금' on the machine. It is a very important word for survival in a new country because you will need cash for many small shops and markets.
At the A2 level, you should be able to use '출금' in simple sentences with particles. You should know that '출금하다' is the verb form. You can now say things like 'ATM에서 3만 원을 출금했어요' (I withdrew 30,000 won from the ATM). You should also begin to recognize common related words like '수수료' (fee) and '한도' (limit). At this level, you might also learn the more common spoken phrase '돈을 찾다'. You should understand when to use the formal '출금' (banking/apps) versus the casual '돈을 찾다' (talking to friends). You might also start seeing '출금' in your bank's smartphone app.
At the B1 level, you should be comfortable with various forms of the word, including the passive '출금되다' (to be withdrawn). This is useful for talking about automatic bills or errors. For example, '통신비가 매달 자동으로 출금돼요' (The phone bill is automatically withdrawn every month). You should also understand compound nouns like '출금 계좌' (withdrawal account) and '출금 명세서' (withdrawal statement). At this level, you should be able to handle basic banking tasks in Korean, such as asking a teller about withdrawal limits or why a certain amount was withdrawn from your account. You should also distinguish between '출금' and '송금' (transfer).
At the B2 level, you can use '출금' in more complex financial and business contexts. You understand the nuances between '출금', '인출', and '지급'. You can discuss financial habits, such as '무분별한 출금' (indiscriminate withdrawal) or '출금 전략' (withdrawal strategy) for investments. You should be familiar with more formal grammar patterns used in banking terms and conditions, such as '~할 경우 출금이 제한될 수 있습니다' (Withdrawals may be restricted in the case of...). You are also expected to understand news reports that use '출금' in the context of the stock market or national economy, such as '자본 출금' (capital withdrawal).
At the C1 level, you have a deep understanding of the word's Hanja roots and its application in legal and high-level financial documents. You can understand terms like '부정 출금' (fraudulent withdrawal) and the legal ramifications involved. You can read complex bank contracts that detail '출금 우선순위' (withdrawal priority) or '출금 정지' (suspension of withdrawal). Your vocabulary includes academic or professional terms like '대량 출금 사태' (a bank run/mass withdrawal situation). You can debate the pros and cons of digital vs. cash societies using precise terminology and understand how '출금' fits into the broader monetary system of Korea.
At the C2 level, you possess near-native command of the word '출금' and all its technical variations. You can analyze economic papers discussing '유동성 출금' (liquidity withdrawal) or '해외 자본의 급격한 출금' (sudden withdrawal of foreign capital) and their effects on the exchange rate. You understand the historical evolution of the term and how it's used in different Korean-speaking regions or in North Korean financial contexts if applicable. You can use the word metaphorically or in highly specialized fields like blockchain technology, where '출금' involves complex private key interactions and smart contracts. You can navigate any financial crisis or high-stakes negotiation involving the movement of funds with total linguistic confidence.

출금 in 30 Sekunden

  • 출금 (chul-geum) is the Korean word for 'withdrawal,' specifically used in banking and financial contexts to describe money leaving an account.
  • It is composed of the Hanja characters '出' (out) and '金' (money), making it easy to remember as 'money going out.'
  • The verb form is '출금하다' (to withdraw), and the passive form is '출금되다' (to be withdrawn or debited automatically).
  • Common collocations include '출금 수수료' (withdrawal fee) and '출금 한도' (withdrawal limit), frequently seen on Korean ATM screens.

The Korean word 출금 (chul-geum) is a fundamental financial term that every learner, especially those living in or visiting Korea, must master. At its core, it refers to the act of taking money out of a bank account. Whether you are standing in front of an ATM (Automatic Teller Machine) or speaking with a teller at a bank branch, this is the specific term used for a withdrawal. The word is composed of two Hanja (Chinese characters): 出 (chul) meaning 'to go out' or 'exit,' and 金 (geum) meaning 'gold' or 'money.' Together, they literally translate to 'money going out.'

Core Concept
The physical or digital removal of funds from a stored account to a liquid form (cash) or another destination.

In modern Korea, you will see this word most frequently on digital interfaces. When you use a banking app like KakaoBank, Toss, or a traditional bank's mobile application, the 'Withdraw' button is invariably labeled as 출금. It is distinct from 입금 (ip-geum), which means deposit, and 송금 (song-geum), which refers to transferring money to someone else. Understanding the nuance between these three is vital for financial literacy in a Korean context.

ATM에서 만 원을 출금했어요. (I withdrew 10,000 won from the ATM.)

Beyond simple cash withdrawals, 출금 also appears in phrases like '자동 출금' (automatic withdrawal or direct debit). If you have a monthly subscription or a utility bill that is automatically deducted from your account, the bank statement will list these as '출금' transactions. In a broader sense, it covers any scenario where the balance of your account decreases because funds are being pulled out.

For an English speaker, it helps to think of '출금' as the noun form 'withdrawal.' To turn it into a verb, you simply add the helper verb 하다 (to do), making it 출금하다 (to withdraw). This is a highly formal and precise word. While in casual English we might say 'I'm getting some money out,' in Korean, even in semi-casual settings, using the correct term 출금 makes your intent clear and professional. It prevents confusion with 'finding' money (돈을 찾다), which is the more colloquial way to say you are withdrawing cash.

오늘 출금 한도가 얼마예요? (What is the withdrawal limit for today?)

In a corporate or business setting, '출금' is used in accounting to track expenses and outgoing cash flow. An '출금 전표' (withdrawal slip) is a document used to record these movements. Thus, whether you are a tourist trying to pay for street food or a business professional managing a corporate ledger, '출금' is an indispensable part of your Korean vocabulary. It bridges the gap between everyday life and formal financial management.

Using 출금 correctly requires understanding its role as a noun and how it interacts with various verbs and particles. The most common construction is [Amount] + 을/를 + 출금하다. For example, '5만 원을 출금하다' means 'to withdraw 50,000 won.' Because it is a Sino-Korean word, it carries a level of formality that is standard in banking and official transactions.

Verb Forms
출금하다 (To withdraw), 출금되다 (To be withdrawn/debited), 출금시키다 (To cause to be withdrawn).

When you want to describe an automatic process, such as a monthly bill being taken from your account, you use the passive form 출금되다. For instance, '통신비가 매달 15일에 출금됩니다' (The phone bill is withdrawn on the 15th of every month). Here, the subject is the money or the bill itself, and the action happens to the account automatically.

계좌에서 돈이 출금되었습니다. (Money has been withdrawn from the account.)

You can also use 출금 as a modifier for other nouns. Common compound nouns include 출금 수수료 (withdrawal fee), 출금 한도 (withdrawal limit), and 출금 계좌 (withdrawal account/the account from which money is being taken). If you are setting up a transfer, the app might ask you to select the '출금 계좌' first.

In casual conversation, Koreans often replace the formal '출금하다' with the phrase 돈을 찾다 (literally: to find money). While '출금' is what you'll see on the screen, '돈을 찾다' is what you'll say to a friend. For example, '나 편의점에서 돈 좀 찾고 올게' (I'll go get some money from the convenience store [ATM] and come back). However, in any written context or when speaking to a bank employee, '출금' is the preferred and more accurate term.

카드 없이 출금하는 방법이 있나요? (Is there a way to withdraw money without a card?)

Finally, it's important to note the particle usage with amounts. You can say '십만 원을 출금해 주세요' (Please withdraw 100,000 won). The object particle '을/를' attaches to the currency amount. If you are discussing the act of withdrawal itself as a subject, you might say '출금이 지연되고 있습니다' (The withdrawal is being delayed). This structure is common in system notifications or error messages from banking software.

You will encounter 출금 in a variety of real-world environments in Korea, ranging from physical bank branches to the palm of your hand via smartphone apps. The most iconic location is the ATM booth. On the main screen of any Korean ATM, you will see a large button labeled 현금 출금 (Cash Withdrawal). Often, this is accompanied by English, but in many local areas or smaller kiosks, knowing the word '출금' is essential for navigating the menu.

Contexts
ATMs, Mobile Banking Apps, Bank Tellers, Monthly Billing Statements, SMS Notifications.

Another very common place to 'hear' (or rather, read) this word is through SMS or KakaoTalk notifications. Most Korean banks offer a service that sends an immediate alert whenever money leaves your account. These messages typically follow a format like: '[KB국민] 05/20 14:30 50,000원 출금 완료' (KB Kookmin Bank: 05/20 14:30 50,000 won withdrawal completed). Seeing this word in a text message is the primary way Koreans monitor their spending and detect potential fraud.

은행 창구에서 출금을 하려면 신분증이 필요해요. (To make a withdrawal at a bank counter, you need an ID.)

In a bank branch, the teller might ask you, '어떤 용도로 출금하시나요?' (For what purpose are you withdrawing [the money]?). This is a standard security question for large withdrawals. You might also hear it in news reports concerning the economy. For example, a reporter might discuss '외국인 자금 출금' (withdrawal of foreign capital) when talking about the stock market. This shows that while the word starts at the ATM, it extends to the highest levels of financial discourse.

Digital wallets and cryptocurrency exchanges also use this term. When you move money from an exchange like Upbit back to your bank account, the process is called 원화 출금 (KRW withdrawal). In the world of 'App-tech' (earning small amounts of money through apps), users often work toward a minimum balance to reach the '출금 가능 금액' (withdrawable amount). Thus, for the younger generation, '출금' is synonymous with 'cashing out' their digital efforts.

어제 자동 출금된 내역을 확인해 보세요. (Please check the details of the automatic withdrawal from yesterday.)

Finally, you will hear it in the context of 'overdrafts' or 'insufficient funds.' If a withdrawal fails, the system might say '잔액 부족으로 출금이 실패하였습니다' (Withdrawal failed due to insufficient balance). This phrase is a common source of stress for anyone managing a tight budget, making '출금' a word that carries significant emotional and practical weight in daily life.

The most frequent mistake learners make with 출금 is confusing it with its antonym, 입금 (ip-geum). Because both words end in '금' (money) and start with a single-syllable Hanja, it is very easy to mix them up when you are in a hurry at an ATM. Remember: 출 (Chul) sounds like 'Exit' (the money is exiting your account), while 입 (Ip) sounds like 'In' (the money is entering your account).

Confusion Pair
출금 (Withdrawal - Out) vs. 입금 (Deposit - In)

Another common error is using '출금' when you actually mean '송금' (song-geum). While '출금' is just taking money out, 송금 is sending that money to another person's account. If you tell a bank teller '송금하고 싶어요' when you just want cash in your hand, they will ask for the recipient's account number. Conversely, if you want to pay a friend back and say '출금할게요,' they might wait for you to go to an ATM instead of checking their phone for a transfer.

Incorrect: 은행에서 돈을 입금해서 지갑에 넣었어요. (I deposited money and put it in my wallet.) - Incorrect context.

Correct: 은행에서 돈을 출금해서 지갑에 넣었어요. (I withdrew money and put it in my wallet.)

Learners also struggle with the difference between 출금 and 인출. While they are 99% interchangeable in a banking context, '인출' (in-chul) is a slightly more technical term often used for the physical act of pulling something out. You '인출' cash from a machine, but you '출금' funds from an account balance. However, if you use '출금' in all banking situations, you will never be wrong.

Finally, don't forget the object particle. Beginners often say '만 원 출금해요' without the particle. While this is understandable in casual speech, the correct grammatical form is '만 원 출금해요.' Also, avoid using '출금' for non-monetary contexts. You cannot '출금' a book from a library; that would be '대출' (dae-chul). '출금' is strictly for '금' (gold/money).

While 출금 is the standard term, Korean offers several alternatives depending on the level of formality and the specific context of the transaction. Understanding these synonyms will help you sound more natural and understand various banking interfaces.

인출 (In-chul)
Often used on ATM screens as '현금 인출' (Cash Withdrawal). It focuses on the physical 'pulling out' of the money. It is very formal and synonymous with 출금 in 95% of cases.
돈을 찾다 (Don-eul chat-da)
The most common colloquial expression. Literally 'to find money.' Use this when talking to friends: '나 돈 좀 찾아야 돼' (I need to get some money [from the bank]).
지급 (Ji-geup)
Meaning 'payment' or 'provision.' In a bank, '지급' refers to the bank paying out money to you. You might see '지급기' as another name for an ATM.

When comparing 출금 and 인출, the difference is subtle. '출금' is more about the accounting side (money leaving the account), while '인출' is more about the physical side (money coming out of the machine). However, in modern banking, '출금' has become the dominant term used in mobile apps.

A: 은행에 왜 가요? (Why are you going to the bank?) B: 돈 좀 찾으려고요. (To get some money.) - Colloquial alternative.

There is also the term 환전 (hwan-jeon), which means 'currency exchange.' If you are 'withdrawing' foreign currency, you are actually performing a '환전' and then a '출금.' If you are at an airport, you'll look for the '환전' sign, not just '출금.'

Lastly, in a corporate setting, you might hear 지출 (ji-chul), which means 'expenditure' or 'spending.' While '출금' is the movement of money, '지출' is the reason for it. For example, '이번 달 지출이 너무 많아서 출금을 자주 했어요' (I had too many expenditures this month, so I withdrew money often). Understanding these relationships helps build a holistic view of Korean financial vocabulary.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The character '金' (geum) is the same one used for the surname 'Kim' and the word for 'gold.' In ancient times, money was literally gold.

Aussprachehilfe

UK /tɕʰul.ɡum/
US /tʃul.ɡum/
The stress is balanced, but the first syllable '출' is slightly more emphasized due to the aspiration.
Reimt sich auf
입금 (ip-geum) 송금 (song-geum) 요금 (yo-geum) 세금 (se-geum) 임금 (im-geum) 모금 (mo-geum) 송금 (song-geum) 대금 (dae-geum)
Häufige Fehler
  • Pronouncing '출' as '추' (forgetting the 'l' sound).
  • Pronouncing '금' as '검' (confusing the 'u' vowel).
  • Making the 'ch' sound too soft like 'j'.
  • Over-emphasizing the second syllable.
  • Merging the two syllables into one.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize on screens once you know the Hanja '출'.

Schreiben 3/5

Requires remembering the 'ㄹ' batchim in '출'.

Sprechen 2/5

Pronunciation is straightforward but requires clear aspiration on 'ch'.

Hören 3/5

Can be confused with '입금' in noisy environments.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

돈 (Money) 은행 (Bank) 찾다 (To find/get) 가다 (To go) 있다 (To have/exist)

Als Nächstes lernen

입금 (Deposit) 송금 (Transfer) 수수료 (Fee) 잔액 (Balance) 계좌번호 (Account number)

Fortgeschritten

유동성 (Liquidity) 이체 (Transfer/Remittance) 환전 (Currency exchange) 금리 (Interest rate) 자산 (Assets)

Wichtige Grammatik

Noun + 을/를 (Object Particle)

돈을 출금해요.

Place + 에서 (Location of Action)

은행에서 출금해요.

Verb + 고 싶다 (Desire)

출금하고 싶어요.

Verb + 아야/어야 하다 (Obligation)

지금 출금해야 해요.

Noun + 가/이 되다 (Passive/State Change)

출금이 되었어요.

Beispiele nach Niveau

1

은행에서 출금해요.

I withdraw money at the bank.

Simple present tense using -해요.

2

출금 버튼을 누르세요.

Press the withdrawal button.

Imperative form -으세요.

3

돈을 출금하고 싶어요.

I want to withdraw money.

-고 싶다 expresses desire.

4

여기서 출금할 수 있어요?

Can I withdraw money here?

-ㄹ 수 있다 expresses possibility.

5

만 원을 출금했어요.

I withdrew 10,000 won.

Past tense -았/었어요.

6

출금이 안 돼요.

Withdrawal is not working.

안 expresses negation.

7

카드 출금이에요.

It is a card withdrawal.

Noun + 이다 (to be).

8

지금 출금해요?

Are you withdrawing now?

Question form of simple present.

1

ATM에서 현금을 출금했어요.

I withdrew cash from the ATM.

에서 indicates the location of action.

2

출금 수수료가 얼마예요?

How much is the withdrawal fee?

Noun + 가/이 indicates the subject.

3

오늘 출금 한도는 100만 원입니다.

Today's withdrawal limit is 1 million won.

Formal ending -입니다.

4

비밀번호를 입력하고 출금하세요.

Enter your password and withdraw.

-고 connects two actions.

5

편의점에서도 출금이 가능해요.

Withdrawal is also possible at convenience stores.

-도 means 'also'.

6

통장에서 돈을 출금할까요?

Shall I withdraw money from the bankbook?

-ㄹ까요? suggests an action.

7

출금할 금액을 선택해 주세요.

Please select the amount to withdraw.

Adnominal form -ㄹ modifying '금액'.

8

어제는 출금을 못 했어요.

I couldn't withdraw money yesterday.

못 expresses inability.

1

자동 출금 서비스를 신청하고 싶습니다.

I would like to apply for the automatic withdrawal service.

Formal -습니다 ending.

2

계좌에서 돈이 자동으로 출금되었습니다.

Money was automatically withdrawn from the account.

Passive form 출금되다.

3

출금 내역을 확인해 보시겠어요?

Would you like to check the withdrawal history?

Honorific -시- and -겠- for polite suggestion.

4

수수료 없이 출금할 수 있는 은행을 찾아요.

I'm looking for a bank where I can withdraw without a fee.

없이 means 'without'.

5

출금 계좌를 변경하려면 어떻게 해야 하나요?

What should I do to change the withdrawal account?

-려면 indicates intention/condition.

6

잔액이 부족해서 출금이 실패했습니다.

The withdrawal failed because the balance was insufficient.

-아서/어서 indicates reason.

7

외국 카드로도 출금이 되나요?

Is it possible to withdraw with a foreign card?

Particle -(으)로 indicates means/method.

8

출금 확인 문자가 바로 왔어요.

The withdrawal confirmation text came immediately.

Adverb 바로 means 'immediately'.

1

비정상적인 출금 시도가 감지되었습니다.

An abnormal withdrawal attempt has been detected.

Adjective 비정상적인 modifying the noun.

2

보이스피싱 예방을 위해 출금 한도가 하향되었습니다.

The withdrawal limit has been lowered to prevent voice phishing.

-을 위해 indicates purpose.

3

출금 전표를 작성해서 제출해 주세요.

Please fill out the withdrawal slip and submit it.

-아서 connects sequential actions.

4

해외에서의 출금은 별도의 수수료가 부과됩니다.

Withdrawals from abroad are subject to a separate fee.

부과되다 means 'to be charged/levied'.

5

법인 계좌에서의 출금은 승인이 필요합니다.

Withdrawals from corporate accounts require approval.

Subject marker -은/는 for contrast/topic.

6

주식 계좌에서 예수금을 출금했습니다.

I withdrew the deposit from my stock account.

Technical term 예수금 (deposit/ready cash).

7

출금 가능 금액이 예상보다 적습니다.

The withdrawable amount is less than expected.

Comparative -보다.

8

정기적인 자동 출금 설정을 해제했습니다.

I have deactivated the regular automatic withdrawal setting.

Noun modification with -적인.

1

은행권의 대규모 예금 출금 사태가 우려됩니다.

There are concerns about a mass withdrawal of deposits from the banking sector.

Passive -게 되다 or descriptive -어지다 implied context.

2

해당 계좌는 현재 출금이 정지된 상태입니다.

Withdrawals from that account are currently suspended.

Noun + 상태 (state/condition).

3

자금 출금의 투명성을 확보해야 합니다.

We must ensure the transparency of fund withdrawals.

-아야 하다 expresses necessity.

4

비트코인 거래소에서 지갑으로 출금을 진행했습니다.

I proceeded with the withdrawal from the Bitcoin exchange to my wallet.

진행하다 means 'to proceed/progress'.

5

출금 권한이 없는 사용자가 접근을 시도했습니다.

A user without withdrawal authority attempted to access.

Relative clause with -는.

6

고액 출금 시 자금 출처를 밝혀야 합니다.

When withdrawing large sums, the source of funds must be disclosed.

Conditional -시 (formal/written).

7

시스템 오류로 인해 중복 출금이 발생했습니다.

A duplicate withdrawal occurred due to a system error.

-로 인해 indicates cause.

8

출금 수수료 면제 혜택을 받으실 수 있습니다.

You are eligible for the withdrawal fee waiver benefit.

Honorific -시- and potential -ㄹ 수 있다.

1

중앙은행의 긴축 정책으로 인해 시장의 유동성 출금이 가속화되고 있습니다.

Due to the central bank's tightening policy, the withdrawal of liquidity from the market is accelerating.

Advanced noun phrases and -고 있다 (progressive).

2

자본의 급격한 역외 출금은 환율 불안정을 초래할 수 있습니다.

The rapid offshore withdrawal of capital can lead to exchange rate instability.

초래하다 (to cause/bring about).

3

금융 당국은 미성년자 계좌의 비정상적 출금 패턴을 모니터링하고 있습니다.

Financial authorities are monitoring abnormal withdrawal patterns in minor accounts.

Present progressive.

4

신탁 자산의 출금 조건은 계약서 제5조에 명시되어 있습니다.

The withdrawal conditions for trust assets are specified in Article 5 of the contract.

Passive state -어 있다.

5

가상자산의 하드포크 시 출금 일시 중단은 불가피한 조치입니다.

The temporary suspension of withdrawals during a virtual asset hard fork is an inevitable measure.

불가피한 (inevitable).

6

기업의 현금 흐름표에서 출금 항목은 재무 건전성을 판단하는 지표가 됩니다.

In a corporate cash flow statement, withdrawal items serve as indicators for judging financial health.

Adnominal -는 modifying '지표'.

7

상속 절차가 완료되기 전까지는 예금 출금이 제한됩니다.

Withdrawal of deposits is restricted until the inheritance process is completed.

-기 전까지 (until... before).

8

자동 출금 동의서에 서명함으로써 모든 책임은 본인에게 귀속됩니다.

By signing the automatic withdrawal consent form, all responsibility is attributed to the individual.

-(으)로써 indicates the method/means.

Häufige Kollokationen

출금 수수료
출금 한도
자동 출금
현금 출금
출금 계좌
출금 내역
출금 가능 금액
출금 전표
카드 없이 출금
해외 출금

Häufige Phrasen

출금해 주세요

— Please withdraw (money). Used at a bank counter.

5만 원만 출금해 주세요.

출금이 완료되었습니다

— Withdrawal has been completed. Common system message.

정상적으로 출금이 완료되었습니다.

출금에 실패했습니다

— Withdrawal failed. Common error message.

잔액 부족으로 출금에 실패했습니다.

자동 출금 동의

— Consent for automatic withdrawal. Found in subscription forms.

자동 출금 동의가 필요합니다.

출금 한도 초과

— Exceeded withdrawal limit. Error when trying to take too much.

출금 한도 초과로 거래가 안 됩니다.

출금 계좌 등록

— Registering a withdrawal account. Used in setup menus.

먼저 출금 계좌를 등록하세요.

출금 일시 중지

— Temporary suspension of withdrawal. Used during system maintenance.

점검 시간 동안 출금이 일시 중지됩니다.

즉시 출금

— Immediate withdrawal. Used in investment or reward apps.

포인트를 즉시 출금할 수 있습니다.

출금 수수료 면제

— Withdrawal fee waiver. A benefit of certain accounts.

이 계좌는 출금 수수료 면제 혜택이 있어요.

무통장 출금

— Withdrawal without a bankbook. Using just a card or app.

무통장 출금 기능을 사용해 보세요.

Wird oft verwechselt mit

출금 vs 입금

The opposite (deposit). Easy to mix up due to the '금' suffix.

출금 vs 송금

Transferring to another person, whereas 출금 is taking money out for yourself.

출금 vs 대출

Taking a loan. While money 'comes out' to you, it's borrowed money, not your own balance.

Redewendungen & Ausdrücke

"밑 빠진 독에 물 붓기"

— Pouring water into a bottomless pot. Used when money is constantly being 'withdrawn' or spent without any savings accumulation.

빚을 갚는 게 밑 빠진 독에 물 붓기 같아요.

Metaphorical
"돈이 물 쓰듯 나가다"

— Money flows out like water. Used when withdrawals are frequent and large.

이번 달은 돈이 물 쓰듯 나가네요.

Colloquial
"주머니가 가벼워지다"

— One's pocket becomes light. The result of too many withdrawals.

출금을 많이 해서 주머니가 가벼워졌어요.

Idiomatic
"피 같은 돈"

— Money like blood. Hard-earned money that one is hesitant to withdraw or spend.

이건 제 피 같은 돈이라 출금하기 아까워요.

Emotional
"돈 가뭄"

— Money drought. A situation where you have no money to withdraw.

요즘 우리 집은 돈 가뭄이에요.

Metaphorical
"금고를 열다"

— To open the safe. Often used metaphorically for a large withdrawal or expenditure.

정부가 예산 금고를 열었습니다.

Formal/Metaphorical
"손을 벌리다"

— To stretch out one's hand. Asking for money (an indirect withdrawal from someone else).

부모님께 손을 벌리고 싶지 않아요.

Colloquial
"푼돈"

— Small change. Small withdrawals that add up.

푼돈 출금도 무시 못 해요.

Colloquial
"목돈"

— A large sum of money. A significant withdrawal.

전세금을 위해 목돈을 출금했어요.

Common
"돈줄이 막히다"

— The money line is blocked. When withdrawals or cash flow are stopped.

대출이 안 돼서 돈줄이 막혔어요.

Business/Colloquial

Leicht verwechselbar

출금 vs 인출

Both mean withdrawal.

인출 focuses on the physical action of pulling out cash from a machine. 출금 is the general accounting term for money leaving the account.

ATM에서 현금을 인출했어요. / 통장에서 만 원이 출금되었어요.

출금 vs 지출

Both involve money going out.

지출 is 'spending' or 'expenditure' (the purpose). 출금 is the 'withdrawal' (the transaction).

이번 달 지출이 많아요. / 그래서 돈을 자주 출금했어요.

출금 vs 환전

Often happens at the same time as withdrawal.

환전 is changing one currency to another. You can '출금' without '환전', and vice versa.

달러를 원화로 환전하고 출금했어요.

출금 vs 납부

Money leaves the account to pay for something.

납부 is specifically for paying taxes, fees, or public charges.

세금을 납부하기 위해 돈을 출금했어요.

출금 vs 결제

Both result in money leaving.

결제 is the final settlement of a purchase (like swiping a card).

마트에서 결제했더니 통장에서 출금되었어요.

Satzmuster

A1

[Amount] 출금해요.

만 원 출금해요.

A2

[Place]에서 [Amount]을/를 출금해요.

ATM에서 5만 원을 출금해요.

B1

[Noun]이/가 자동으로 출금돼요.

월세가 자동으로 출금돼요.

B1

출금 수수료가 [Amount]이에요.

출금 수수료가 1,200원이에요.

B2

[Reason] 때문에 출금이 안 돼요.

비밀번호 오류 때문에 출금이 안 돼요.

B2

출금 한도를 [Verb]하고 싶어요.

출금 한도를 상향하고 싶어요.

C1

출금 내역을 [Verb]해 주시겠어요?

출금 내역을 팩스로 보내 주시겠어요?

C2

[Condition] 시 출금이 제한될 수 있음을 알려드립니다.

잔액 부족 시 출금이 제한될 수 있음을 알려드립니다.

Wortfamilie

Substantive

출금액 (withdrawal amount)
출금자 (withdrawer)
출금기 (withdrawal machine/ATM)
자동출금 (automatic withdrawal)

Verben

출금하다 (to withdraw)
출금되다 (to be withdrawn)
출금시키다 (to cause to withdraw)

Adjektive

출금 가능한 (withdrawable)

Verwandt

입금 (deposit)
송금 (transfer)
계좌 (account)
잔액 (balance)
통장 (bankbook)

So verwendest du es

frequency

Extremely frequent in daily urban life and financial management.

Häufige Fehler
  • Using '출금' for borrowing a book. 대출 (dae-chul)

    출금 is only for money. Books are 'loaned'.

  • Confusing '출금' with '입금'. 출금 = Out, 입금 = In

    This is a very common mix-up at ATMs. Check the screen carefully.

  • Saying '돈을 출금됐어요'. 돈이 출금됐어요.

    With the passive '되다', use the subject particle '이/가', not the object particle '을/를'.

  • Using '출금' when transferring to a friend. 송금 (song-geum)

    If the money goes to another account, use '송금'. '출금' is just the act of it leaving yours.

  • Pronouncing it as '추금'. 출금 (chul-geum)

    The 'l' sound (ㄹ) is essential for the word to be understood.

Tipps

Remember the Hanja

If you remember that '출' (出) is the same character in '출구' (Exit), you will never forget that '출금' means money is exiting.

Check the Time

In Korea, withdrawal fees often increase after 6:00 PM and on weekends. Try to '출금' during business hours to save money.

Be Scam Aware

If someone calls you and asks you to '출금' money and move it to a 'safe account,' it is a scam (voice phishing). Banks never ask this.

Passive vs Active

Use '출금하다' when you do it. Use '출금되다' when the bank/system does it automatically from your account.

Global ATMs

Look for ATMs with a 'Global' sign if you are using a foreign card to '출금'. Not all Korean ATMs accept international cards.

Pair it with 입금

Always learn '출금' and '입금' together. They are the 'yin and yang' of banking vocabulary.

Clear 'L'

Ensure the 'ㄹ' at the end of '출' is clear. If it's too soft, it might be misunderstood as '추금'.

App Shortcuts

In most Korean banking apps, the '출금' button is usually on the main screen next to your balance.

Dutch Pay

When doing 'Dutch Pay' (splitting the bill), you might need to '출금' cash if the restaurant doesn't allow multiple card payments.

Gold Roots

Remind yourself that '금' means gold. You are literally 'taking out gold' when you '출금'!

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'CHUL' as 'CHute' (the money goes down the chute out of the bank) and 'GEUM' as 'GUM' (money is sticky like gum, you want to keep it, but it's going out).

Visuelle Assoziation

Visualize an ATM screen with a green arrow pointing OUT. The word '출' looks like a person walking out of a door (the horizontal line is the floor).

Word Web

ATM Bank Cash Fee Limit Account Receipt Password

Herausforderung

Try to find an ATM in your neighborhood or online and identify the '출금' button. Write down the fee (수수료) listed on the screen.

Wortherkunft

Derived from Sino-Korean Hanja characters. '출' (出) means to go out, and '금' (金) means gold or money.

Ursprüngliche Bedeutung: Originally referred to the physical act of taking gold or coins out of a storage or treasury.

Sino-Korean (Hanja-derived)

Kultureller Kontext

Be aware that discussing large '출금' amounts can be seen as bragging or a security risk in public.

In the US or UK, we often say 'ATM' or 'Cashpoint.' In Korea, the physical machine is an 'ATM' but the action on the screen is always '출금'.

Squid Game: The protagonist frequently uses ATMs to '출금' his meager winnings or stolen money. Parasite: Financial transactions and the lack of funds are central themes, where '출금' would be a luxury. K-Dramas: Often show characters at '편의점 ATM' (convenience store ATMs) during late-night scenes.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

At an ATM

  • 현금 출금
  • 출금 금액 선택
  • 비밀번호 입력
  • 명세서 출력

Mobile Banking

  • 즉시 출금
  • 출금 계좌 관리
  • 자동 출금 설정
  • 출금 알림

Bank Counter

  • 출금하고 싶어요
  • 신분증 여기 있습니다
  • 현금으로 주세요
  • 큰 돈이에요

Paying Bills

  • 자동 출금 날짜
  • 잔액 부족
  • 출금 실패 알림
  • 납부 확인

Business/Accounting

  • 출금 전표 작성
  • 지출 결의서
  • 법인 카드 출금
  • 회계 처리

Gesprächseinstiege

"근처에 수수료 없는 출금기 어디 있는지 아세요? (Do you know where a fee-free ATM is nearby?)"

"오늘 출금 한도가 다 차서 돈을 못 뽑아요. (I can't get money because I hit my withdrawal limit today.)"

"자동 출금이 왜 안 됐을까요? (I wonder why the automatic withdrawal didn't go through?)"

"현금 출금할 때 카드 대신 앱을 써본 적 있어요? (Have you ever tried using an app instead of a card for cash withdrawals?)"

"해외 여행 갈 때 출금 수수료가 제일 걱정이에요. (Withdrawal fees are my biggest worry when traveling abroad.)"

Tagebuch-Impulse

오늘 은행에서 얼마를 출금했고, 그 돈을 어디에 썼는지 적어보세요. (Write about how much you withdrew today and where you spent it.)

한국의 자동 출금 시스템이 본국과 어떻게 다른지 비교해 보세요. (Compare Korea's automatic withdrawal system with your home country's.)

현금 없는 사회에서 '출금'이라는 단어가 계속 필요할까요? (Will the word 'withdrawal' still be necessary in a cashless society?)

가장 큰 금액을 출금해 본 경험에 대해 써보세요. (Write about your experience withdrawing the largest amount of money.)

ATM에서 출금할 때 보안을 위해 주의하는 점들을 나열해 보세요. (List the things you do for security when withdrawing from an ATM.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, for books you must use '대출' (loan/borrow). '출금' is strictly for money (금).

'출금' is the formal noun/verb used in banks and apps. '돈을 찾다' is the common way to say it in conversation. Both are correct but used in different registers.

Not necessarily. It can refer to digital money leaving your account for a bill payment (자동 출금) or a transfer, though '송금' is more specific for transfers.

Some older ATMs or specific bank systems prefer '인출' (physical extraction). They are effectively synonyms in that context.

Yes, this is called '출금 한도'. It varies by bank and account type, typically 1-6 million won per day for standard cards.

Yes, many banks offer '스마트 출금' or '무카드 출금' using their mobile app and a generated code.

Unless you have a '마이너스 통장' (overdraft account), the transaction will fail with the message '잔액 부족' (insufficient balance).

It depends. Within your own bank's hours, it's usually free. After hours or at convenience stores, it can range from 500 to 1,500 won.

It is '자동 출금' (ja-dong chul-geum). You'll see this for Netflix, phone bills, etc.

Yes, it is the standard professional term for any cash outflow or withdrawal in accounting.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Translate to Korean: 'I withdrew 30,000 won at the ATM.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'Is there a withdrawal fee?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'I want to change the withdrawal limit.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'The money was automatically withdrawn.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'Please withdraw 100,000 won.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '출금 내역'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '출금 한도'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'Withdrawal failed due to insufficient balance.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'I'll go get some money and come back.' (Casual)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '자동 출금'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Where is the withdrawal button?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I need cash, so I'll withdraw some.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '출금 수수료 면제'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Can I withdraw without a card?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '출금 계좌'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The withdrawal is being delayed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I withdrew too much money today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '비정상 출금'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Check your withdrawal slip.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The withdrawal process is simple.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I want to withdraw 50,000 won.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Is there a withdrawal fee?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Where is the ATM?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I hit my withdrawal limit.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Please withdraw this amount.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The withdrawal failed.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I'll get some money from the bank.' (Casual)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I need to check my withdrawal history.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Is automatic withdrawal possible?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I lost my card, please stop withdrawals.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'How much is the daily withdrawal limit?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I forgot my password for withdrawal.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Can I withdraw without a card?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The fee is too expensive.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I want to withdraw in cash.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The money was debited yesterday.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Please give me a withdrawal slip.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I didn't withdraw this money.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Wait, I need to withdraw money first.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The withdrawal is complete.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: 'ATM에서 돈을 출금했어요.' (Action?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '수수료가 천 원입니다.' (Fee?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '출금 한도 초과입니다.' (Problem?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '자동 출금을 신청하시겠습니까?' (Service?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '신분증을 보여주세요.' (Requirement?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '출금이 완료되었습니다.' (Status?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '비밀번호를 다시 입력하세요.' (Action?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '현금 인출기를 찾고 있어요.' (Seeking?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '출금 내역을 확인하세요.' (Action?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '계좌에서 돈이 빠져나갔어요.' (Meaning?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '수수료가 무료입니다.' (Fee?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '출금 계좌를 변경합니다.' (Action?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '비정상적인 거래가 감지되었습니다.' (Alert?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '만 원만 찾아올게.' (Amount?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '출금 버튼이 안 눌려요.' (Problem?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!