A1 Expression Neutral

ဗိုက်ပြည့်ပြီ

ဗကပညပ

I am full

Bedeutung

Used after a meal to say you can't eat more.

🌍

Kultureller Hintergrund

The 'Three Times' Rule: In many traditional households, a host will offer food at least three times. You should say 'ဗိုက်ပြည့်ပြီ' or 'တော်ပါပြီ' each time. Only after the third refusal will they usually stop. Hand Gestures: When saying you are full, it is common to lightly pat your stomach or place a hand over your plate (without touching the food) to physically signal the end of the meal. In Mon culture, hospitality is equally intense. Refusing food is an art. Using the phrase with a compliment about the specific Mon curry you just ate is highly recommended. When eating Shan Noodles, if you finish the soup, it's a sign you loved it. Saying you are full after finishing the soup is the best way to please a Shan host.

💡

Smile while saying it

In Myanmar, refusing food can feel rude. A big smile makes 'ဗိုက်ပြည့်ပြီ' sound like a compliment to the chef.

⚠️

Avoid 'Baik Kyee'

Be careful with your pronunciation. 'Baik Kyee' (Big stomach) means pregnant. You want 'Baik Pyay' (Full stomach).

Bedeutung

Used after a meal to say you can't eat more.

💡

Smile while saying it

In Myanmar, refusing food can feel rude. A big smile makes 'ဗိုက်ပြည့်ပြီ' sound like a compliment to the chef.

⚠️

Avoid 'Baik Kyee'

Be careful with your pronunciation. 'Baik Kyee' (Big stomach) means pregnant. You want 'Baik Pyay' (Full stomach).

🎯

The 'Ah-Nar-De' Shield

If a host is being too pushy, say 'ဗိုက်ပြည့်လို့ အသက်ရှူရတာတောင် ခက်နေပြီ' (I'm so full I can barely breathe). It's a common humorous exaggeration.

💬

Polite Particles

Always add 'ခင်ဗျာ' (male) or 'ရှင်' (female) if you are talking to someone older.

Teste dich selbst

Fill in the missing word to say 'I am full.'

ဗိုက်____ပြီ။

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ပြည့်

'ပြည့်' (pyay) means full. 'ကောင်း' means good, 'စာ' means letter/hungry, and 'ကြီး' means big.

How do you ask a friend if they are full?

Which one is correct?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ဗိုက်ပြည့်ပြီလား

Adding 'လား' (lar) at the end turns the statement into a question.

Complete the dialogue.

Host: ထမင်း ထပ်စားဦးမလား။ (Want more rice?) You: ________၊ ဗိုက်ပြည့်ပြီ။

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: တော်ပါပြီ

'တော်ပါပြီ' (Taw par pyi) means 'That's enough' and is the perfect polite pairing with 'I'm full'.

Match the phrase to the situation.

You are with close friends and you ate way too much.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ဗိုက်ကားပြီ

'ဗိုက်ကားပြီ' (Baik karr pyi) is the slang version for being extremely full, suitable for friends.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Pyay vs Wa

ဗိုက်ပြည့်ပြီ
Formal/Neutral Standard
Container metaphor Filled up
ဗိုက်ဝပြီ
Casual/Warm Satiated
Food specific Satisfied

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the missing word to say 'I am full.' Fill Blank A1

ဗိုက်____ပြီ။

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ပြည့်

'ပြည့်' (pyay) means full. 'ကောင်း' means good, 'စာ' means letter/hungry, and 'ကြီး' means big.

How do you ask a friend if they are full? Choose A1

Which one is correct?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ဗိုက်ပြည့်ပြီလား

Adding 'လား' (lar) at the end turns the statement into a question.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

Host: ထမင်း ထပ်စားဦးမလား။ (Want more rice?) You: ________၊ ဗိုက်ပြည့်ပြီ။

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: တော်ပါပြီ

'တော်ပါပြီ' (Taw par pyi) means 'That's enough' and is the perfect polite pairing with 'I'm full'.

Match the phrase to the situation. situation_matching B1

You are with close friends and you ate way too much.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ဗိုက်ကားပြီ

'ဗိုက်ကားပြီ' (Baik karr pyi) is the slang version for being extremely full, suitable for friends.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It's better to use 'ဝပြီ' (Wa pyi) for drinks. 'Baik pyay' is almost exclusively for solid food.

Yes, if you say it after only two bites, the host might think you don't like the food. Wait until you've eaten a reasonable amount.

'Pyay' means full like a container. 'Wa' means satisfied/satiated. They are interchangeable for 'I'm full'.

Use 'ဗိုက်ကားပြီ' (Baik karr pyi). It's more graphic and informal.

Usually no. 'ဗိုက်ပြည့်ပြီ' already implies it's your stomach.

Yes, but add polite particles: 'ဗိုက်ပြည့်ပါပြီ ခင်ဗျာ' (Baik pyay par pyi khin-byar).

Say 'မပြည့်သေးဘူး' (Ma pyay thay bu) or 'ဗိုက်ဆာနေတုန်းပဲ' (I'm still hungry).

'ဗိုက်' is neutral. 'ဝမ်း' (Wun) is more formal/medical, but you don't say 'ဝမ်းပြည့်ပြီ' for being full.

Say 'ရေဝပြီ' (Yay wa pyi).

It's like 'How are you?'. You can answer 'ဗိုက်ပြည့်ပြီ' if you just ate.

Verwandte Redewendungen

🔗

ဗိုက်ဆာတယ်

contrast

I am hungry

🔄

ဗိုက်ဝပြီ

synonym

I am satiated

🔗

တော်ပါပြီ

similar

That's enough

🔗

စားလို့ကောင်းတယ်

builds on

It tastes good

🔗

ဗိုက်ကားပြီ

specialized form

Stomach is stretched

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!