fonds
At the A1 level, the word fonds might seem a bit difficult, but you can think of it as a 'big pot of money' for a special reason. Imagine you and your friends want to buy a big present for a teacher. You all put five euros in a jar. That jar is like a small fonds. In Dutch, we often use this word for money that is saved for the future. For example, a spaarfonds is a place where you save money.
You don't need to use this word every day at A1. Usually, you will say 'geld' (money) or 'sparen' (to save). But you might see the word on a website or in a letter from a bank. It is important to know that it is het fonds. You can say: 'Ik heb een beetje geld in het fonds.' It is a very formal word, so you will sound very serious if you use it!
Think of it as a piggy bank, but for adults and big companies. When you see a word like pensioenfonds, just remember it means 'money for when you are old'. This helps you understand signs and simple documents. Don't worry about the difficult financial meanings yet; just remember: fonds = special money pot.
At the A2 level, you are starting to understand more about Dutch society. You might hear the word fonds when people talk about charities or saving money. A fonds is a sum of money that is collected for a specific goal. For example, a 'goed doel' (charity) often has a fonds to help people or animals. You might see a 'noodfonds' on the news, which is money for people who had an accident or a disaster.
Grammatically, remember that the plural is fondsen. You might say: 'Er zijn veel fondsen voor arme mensen.' Notice how we use 'voor' (for) to say what the money is for. You also use the word with het. 'Het fonds is groot.' This is a common word in the Netherlands because Dutch people like to save and organize things well.
If you go to a museum, you might see the name of a fonds on the wall. This means that the money from that fonds helped pay for the museum. It is a very useful word to recognize when you are reading about Dutch culture or looking at official letters. It shows that money is being used in an organized way.
At the B1 level, you should be able to use the word fonds in more practical contexts, such as work or personal finance. You will likely encounter beleggingsfondsen (investment funds) if you talk to a bank. This is a way to invest your money together with other people. You can say: 'Ik beleg mijn geld in een fonds.' This is a more advanced way of talking about money than just saying 'sparen'.
You will also hear about pensioenfondsen. In the Netherlands, if you have a job, you usually pay money into a pension fund every month. This is an important part of life here. You might hear people say: 'Mijn pensioenfonds heeft het dit jaar goed gedaan.' This means the fund made a profit. Understanding this word helps you participate in conversations about work and the future.
Another context is the fonds for arts or projects. If you want to start a project, you can 'een aanvraag doen bij een fonds' (make an application to a fund). This is a very common phrase. It means you are asking for a grant. At B1, you can start using these professional-sounding phrases to describe how things are funded in the Netherlands. It's a key word for navigating institutional life.
At the B2 level, you should understand the nuance that fonds refers not just to the money, but often to the organization that manages it. For instance, when people talk about 'het Filmfonds', they are talking about the institution that decides which movies get money. You should be comfortable using the word in discussions about politics, economics, and social issues. For example: 'De overheid moet een fonds oprichten voor de verduurzaming van woningen.'
You will also encounter the word in more abstract senses. In the publishing world, a fonds is the collection of books a publisher has. You might read in a review: 'Dit boek is een mooie toevoeging aan het fonds van de uitgeverij.' This is a more literary use of the word. At B2, you are expected to understand these different meanings based on the context of the sentence.
Pay attention to collocations like uit het fonds putten (to draw from the fund) or een fonds beheren (to manage a fund). These verbs make your Dutch sound much more natural and professional. You should also be able to explain the difference between a fonds and a stichting, even if you sometimes use them interchangeably in casual talk. A fonds is the financial resource, while a stichting is the legal vehicle.
As a C1 learner, you should have a comprehensive grasp of fonds across all its domains. You should be able to discuss complex financial instruments like indexfondsen, hedgefondsen, and dakfondsen (funds of funds) with precision. You understand that in the Dutch financial landscape, pensioenfondsen are institutional investors of global significance. You can use terms like dekkingsgraad or rendement in relation to a fonds without hesitation.
In the cultural and academic sectors, you understand the 'fonds' as a gatekeeper. You can analyze how fondsenwerving (fundraising) works for NGOs and the ethical implications involved. You are also aware of the historical context of fondsen in the Netherlands, such as the 'sociaal-fondsen' created during the industrial revolution to protect workers. This historical depth adds layers to your understanding of the word in modern social-democratic discourse.
Furthermore, your use of the word in the publishing context should be precise. You can discuss a publisher's fondslijst and how it reflects their editorial identity. You are also sensitive to the register; you know that fonds carries a weight of authority and permanence. Whether you are writing a policy paper, a financial report, or a literary critique, you use fonds to denote a structured, purposeful collection of resources, showing you are fully integrated into the high-level Dutch linguistic environment.
At the C2 level, your understanding of fonds is essentially indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You recognize the word's etymological roots and its conceptual links to 'foundation' and 'bottom' (from the Latin fundus). You can use the word metaphorically or in highly specialized legal and financial contexts. For example, you might discuss the 'juridische inkadering van een fonds voor gemene rekening' (the legal framing of a mutual fund) or the 'fondsstructuur' of a multinational corporation.
You are also aware of the subtle rhetorical uses of the word. A politician might use the term fonds to make a spending program sound more like an investment and less like a cost. You can pick up on these nuances in debates. In literature, you understand how a 'fonds' represents a legacy. You might discuss how a specific publishing fonds has shaped the Dutch intellectual canon over decades. This level of insight allows you to engage in deep cultural and historical analysis.
Your mastery also extends to the most obscure compounds and idiomatic usages. You are comfortable with the technicalities of fondsbeheer, fondsenbeurs, and fondsvergelijking. You can navigate the most dense financial prospectuses or legal statutes where fonds is defined with extreme specificity. Ultimately, for you, fonds is a multifaceted tool used to describe the organized accumulation of value—whether financial, cultural, or intellectual—that underpins modern society.
fonds in 30 Sekunden
- Fonds refers to a structured pool of money or assets for a specific purpose, such as investments, pensions, or charity.
- It is a neuter noun (het fonds) with the plural form 'fondsen', commonly used in formal and professional contexts.
- Beyond finance, it also describes a publisher's catalog of books or a government's earmarked resources for social projects.
- Key verbs associated with it include 'oprichten' (establish), 'beheren' (manage), and 'putten uit' (draw from).
The Dutch word fonds is a versatile noun that primarily refers to a sum of money, a foundation, or a collection of assets set aside for a specific purpose. At its core, it represents a centralized pool of resources. In the financial world, you will encounter it most frequently when discussing investments or pensions. For instance, a beleggingsfonds (investment fund) is where multiple investors pool their money to buy a diversified portfolio of stocks or bonds. This usage is highly formal and common in banking, insurance, and corporate environments. However, the word extends far beyond the cold walls of high finance. It is equally at home in the world of philanthropy and social support. A noodfonds (emergency fund) might be established by a government or a community to support those affected by a disaster. Here, the word carries a connotation of security and collective responsibility. It is the financial safety net that people rely on during turbulent times.
- Financial Context
- In finance, a fonds is a vehicle for collective investment, allowing individuals to access markets they might not be able to navigate alone.
- Philanthropic Context
- Charitable organizations often manage various fondsen to fund research, education, or social welfare programs.
- Literary/Publishing Context
- Interestingly, in the world of publishing, a 'fonds' refers to the entire catalog or list of books that a publisher has the rights to and keeps in print.
When using fonds, it is crucial to remember that it is a 'het-woord' (neuter gender). Therefore, you say het fonds and dit fonds. In the plural form, it becomes de fondsen. The pronunciation is relatively straightforward for English speakers, sounding similar to the English word 'fond' but with a slightly shorter 'o' and a distinct 's' at the end. It does not rhyme with 'bonds' in English, as the Dutch 'o' is more closed. Historically, the word entered Dutch through French, which explains its sophisticated and institutional feel. It is rarely used in casual, everyday slang; you wouldn't typically call your personal piggy bank a 'fonds' unless you were being humorous or overly formal. Instead, it implies a level of organization, documentation, and specific intent. Whether it is a pensioenfonds managing billions for retirees or a small buurtfonds for a local park, the word signifies that money has been intentionally gathered for a future goal.
Het pensioenfonds heeft dit jaar een uitstekend rendement behaald voor alle deelnemers.
Furthermore, the word appears in several fixed expressions. For example, uit het fonds putten means to draw money from the fund. If a project is gefinancierd door een fonds, it means it received a grant or subsidy. In the cultural sector, artists often apply to the Mondriaan Fonds or the Nederlands Letterenfonds for project funding. In these cases, the 'fonds' acts as a gatekeeper of cultural production. Understanding the nuances of this word allows a learner to navigate Dutch newspapers (like the financial section of the NRC or Het Financieele Dagblad) and understand the institutional structures that govern Dutch society. It is a word of substance, representing the Dutch value of planning for the future and collective saving. From the 'stille reserves' of a company to the public 'stroomversnellingsfonds' for green energy, this noun is a pillar of the Dutch vocabulary for anyone aiming for C1 proficiency.
De uitgeverij heeft een indrukwekkend fonds opgebouwd met veel klassieke literatuur.
To conclude this overview, remember that fonds is not just about the money itself, but the organization and the purpose behind that money. While 'geld' is the raw material, a 'fonds' is the structured entity. In a C1 context, you should be able to distinguish between different types of funds and use the word correctly in professional or academic writing. It is a stable, reliable word that reflects the structured nature of Dutch financial and social life. Whether you are discussing the revalidatiefonds or an indexfonds, you are speaking the language of organized capital and social investment.
Using the word fonds effectively requires an understanding of its grammatical role and its typical collocations. As a neuter noun, it is always preceded by het or een. In a sentence, it often functions as the subject or the direct object, especially when discussing financial actions like creating, contributing to, or liquidating a pool of money. For example, 'De overheid richtte een fonds op' (The government established a fund). Note the verb oprichten (to establish/found), which is the standard verb used when a fund is created. Another common verb is beheren (to manage). You might say, 'De bank beheert het fonds voor haar cliënten,' indicating professional oversight. These verbs are essential for C1 learners who need to describe institutional processes accurately.
- Action: Creating
- Het oprichten van een fonds vereist een duidelijk doel en startkapitaal.
- Action: Investing
- Veel mensen kiezen ervoor om te beleggen in een wereldwijd indexfonds.
Prepositions play a vital role in how fonds is integrated into complex sentences. The most common preposition is in. You 'belegt in een fonds' (invest in a fund) or 'stort geld in het fonds' (deposit money into the fund). If you are talking about the purpose of the fund, you might use voor, as in 'een fonds voor wetenschappelijk onderzoek' (a fund for scientific research). Alternatively, you can use the word as part of a compound noun, which is very typical in Dutch. Words like studiefonds, cultuurfonds, and garantiefonds are ubiquitous. In these cases, the specific purpose is prefixed directly to the word, creating a precise and efficient term. This is a hallmark of advanced Dutch: using compounds instead of long prepositional phrases.
Zij ontvingen een aanzienlijke bijdrage uit het fonds voor innovatie.
In more formal or academic writing, you might encounter fonds in the context of publishing houses. Here, it refers to the list of titles a publisher owns. A sentence like 'Dit boek past niet binnen ons fonds' (This book does not fit within our list/catalog) is a standard way for a publisher to decline a manuscript. This usage is more abstract, referring to a 'collection of intellectual property' rather than a 'collection of money.' When discussing the stock market, fondsen can also refer to individual listed companies or stocks, though 'aandelen' is more common for individual stocks. However, in phrases like 'beursgenoteerde fondsen,' it refers to entities traded on the exchange. This versatility means that as a C1 speaker, you must look at the surrounding context to determine if the speaker is talking about money, books, or stocks.
Het fonds van deze uitgeverij staat bekend om zijn filosofische werken.
Finally, consider the register. Use fonds when you want to sound professional, institutional, or precise. If you are describing a group of friends saving for a trip, you might use 'potje' (little pot) instead. Using fonds in a casual context can sound ironically formal. For example, 'Zullen we een fonds beginnen voor bier?' (Shall we start a fund for beer?) would be a joke. In a business proposal or a news report, however, it is the only appropriate term. Mastering the use of fonds involves knowing when to be serious and when to use its compounds to express complex financial or organizational concepts with brevity and clarity.
The word fonds is a staple of Dutch public discourse, particularly in the realms of economics, politics, and culture. If you tune into a Dutch news broadcast like the NOS Journaal or listen to a podcast like Maarten van Rossem, you will inevitably hear it mentioned in relation to government spending or the national economy. The Dutch government often creates 'fondsen' to tackle long-term challenges. For example, the Groeifonds (Growth Fund) was a major topic of debate, involving billions of euros aimed at boosting the country's future earning capacity. In these contexts, the word is spoken with a sense of gravity, as it involves taxpayer money and national strategy. You will hear politicians debating the 'doelmatigheid' (effectiveness) of a specific fonds, or arguing about who should have access to its resources.
- In the News
- Reports on climate change often mention the 'Klimaatfonds' used to subsidize sustainable energy projects.
- At the Bank
- Financial advisors will discuss 'beleggingsfondsen' or 'pensioenfondsen' when helping clients plan for the future.
Beyond the news, the word is incredibly common in the workplace, especially in the Netherlands where pension funds are a massive part of the economy. Most Dutch employees are members of a pensioenfonds, such as ABP or Zorg en Welzijn. You will hear colleagues discussing the 'dekkingsgraad' (funding ratio) of their fonds or worrying about whether the fonds will index their pensions for inflation. In this sense, fonds is a word that touches the lives of almost every working person in the country. It represents their future security. If you work in a corporate office, you might also hear about a sociaal fonds, which is money set aside to help employees in financial distress or to fund office social activities.
Het pensioenfonds kondigde aan dat de premies volgend jaar zullen stijgen.
The cultural sector is another place where fonds is a household word—at least for artists, writers, and musicians. In the Netherlands, much of the arts is supported by 'Rijkscultuurfondsen'. An author might talk about receiving a grant from the Letterenfonds, or a filmmaker might mention the Filmfonds. In these circles, 'het fonds' is often used as a shorthand for the institution itself. You might hear an artist say, 'Ik heb een aanvraag ingediend bij het fonds,' which means they have applied for a grant. This reflects the word's role as a bridge between the world of money and the world of creativity. It is the mechanism through which society decides which cultural projects are worth supporting.
Veel beginnende kunstenaars zijn afhankelijk van subsidies van het fonds.
Lastly, you will see the word on the streets—literally. Many buildings or monuments in Dutch cities were funded by historical fondsen. You might see a plaque that mentions a 'woningfonds' established in the 19th century to build social housing. In modern times, you might see advertisements for charities like the KWF Kankerbestrijding or the Revalidatiefonds. These organizations are essentially large funds that collect donations to achieve a specific social or medical goal. In summary, fonds is not an obscure term; it is an active, living part of the Dutch language that appears in financial statements, political debates, cultural applications, and charitable appeals alike.
One of the most frequent mistakes learners make with fonds is getting its gender wrong. Many English speakers assume that abstract or institutional nouns are 'de-woorden', but fonds is definitively a het-woord. Saying 'de fonds' is a common error that immediately signals a non-native level of proficiency. Remember: het fonds, een groot fonds, and ons fonds. This applies to all compound words ending in -fonds as well, such as het pensioenfonds or het beleggingsfonds. If you struggle to remember this, try to associate the word with other neuter financial terms like 'het geld' or 'het kapitaal'.
- Gender Error
- Incorrect: De fonds heeft veel geld. Correct: Het fonds heeft veel geld.
- Pluralization Error
- Incorrect: De fondses zijn stabiel. Correct: De fondsen zijn stabiel.
Another common pitfall is the plural form. In English, the plural of 'fund' is 'funds'. In Dutch, the plural of fonds is fondsen. Some learners mistakenly try to add an 's' to the end, resulting in 'fondses', which is incorrect. Others might forget the 'n' and say 'fondse'. The '-en' ending is standard for many Dutch nouns ending in a consonant, and fonds follows this rule. Pay attention to the pronunciation of the plural as well; the 's' remains an 's' in spelling, but because it is followed by a vowel in the plural, it can sometimes sound softer, almost like a 'z', depending on the speaker's regional accent. However, in standard Dutch (ABN), it remains a clear 's' sound followed by the schwa.
Er zijn verschillende fondsen beschikbaar voor dit project.
Learners also often confuse fonds with the word vondst (a find or discovery). While they sound somewhat similar—especially to an untrained ear—they have completely different meanings. A vondst is something you have found, like an archaeological discovery or a clever idea. A fonds is a pool of money. If you say, 'Ik heb een interessante fonds gedaan,' people will be very confused; you likely meant 'vondst'. Conversely, you cannot 'invest money in a vondst' unless you are investing in the discovery itself. Keeping these two words separate in your mind is essential for clear communication, especially in academic or professional settings where both words might appear.
Het is een fabeltje dat elk fonds gegarandeerd winst oplevert.
Finally, be careful with the word stichting (foundation). While many 'fondsen' are organized as 'stichtingen', they are not synonymous. A stichting is a legal entity (a non-profit organization), whereas a fonds is the pool of money or the catalog of books. You can have a stichting that manages several different fondsen. Using 'fonds' when you mean the legal organization, or vice versa, can lead to imprecision in legal or business Dutch. At the C1 level, being able to distinguish between the financial vehicle (fonds) and the legal structure (stichting) is a sign of a sophisticated vocabulary.
To truly master the word fonds, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. The most direct synonym in a financial context is kapitaal (capital) or vermogen (assets/wealth). However, fonds is more specific than kapitaal. While capital is just the money itself, a fonds implies that the money has been earmarked for a particular purpose or is being managed as a collective entity. If you are talking about a small, informal pool of money, the word potje (literally 'little pot') is a common alternative. You might have a 'vakantiepotje' (holiday fund) or a 'spaarvarkentje' (piggy bank). Using fonds for these small-scale savings would sound overly grandiose.
- Fonds vs. Potje
- Fonds: Formal, institutional, often large-scale.
Potje: Informal, personal, small-scale. - Fonds vs. Stichting
- Fonds: The money or assets themselves.
Stichting: The legal non-profit entity that manages assets.
In the context of investments, you might hear the word portefeuille (portfolio). A fonds is a single investment vehicle that many people can buy into, whereas a portefeuille is the collection of all the different investments (including multiple fondsen, stocks, and bonds) held by an individual or an institution. If you want to emphasize the act of saving, you could use voorziening (provision). For example, a company might make a 'voorziening' for future losses. This is more of an accounting term than fonds, which usually implies the money is actually sitting in a separate account or entity.
In plaats van individuele aandelen, koos hij voor een gespreid fonds.
When talking about the publishing industry, the word catalogus (catalog) is a close alternative to fonds. However, catalogus usually refers to the physical or digital list of books currently available for sale, while fonds refers to the entire collection of intellectual property a publisher owns, including older titles that might be out of print but for which they still hold the rights. A publisher's fonds is their most valuable asset. If a publisher is bought by another company, they are often buying the 'fonds'. Using fonds in this context shows a high level of industry-specific knowledge.
De kwaliteit van het fonds bepaalt de reputatie van de uitgeverij.
Lastly, consider the word reserve. A reserve is money kept back for emergencies or future needs, much like a noodfonds. However, a reserve is often just an entry on a balance sheet, whereas a fonds often has its own separate governance and rules. By choosing between fonds, potje, kapitaal, or stichting, you can convey the exact level of formality, scale, and legal structure you intend. This precision is the hallmark of a C1 speaker who can navigate the complexities of Dutch institutional and financial life with ease.
Beispiele nach Niveau
Dit is een fonds voor arme kinderen.
This is a fund for poor children.
Simple use of 'het' word with 'voor'.
Het fonds heeft veel geld.
The fund has a lot of money.
Subject-verb agreement.
Ik geef vijf euro aan het fonds.
I give five euros to the fund.
Indirect object with 'aan'.
Is dit een nieuw fonds?
Is this a new fund?
Question structure.
Het fonds helpt mensen.
The fund helps people.
Simple present tense.
Wij sparen voor het fonds.
We are saving for the fund.
Verb 'sparen' with 'voor'.
Het fonds is in Amsterdam.
The fund is in Amsterdam.
Preposition of place.
Mijn opa heeft een fonds.
My grandpa has a fund.
Possessive pronoun.
Het noodfonds helpt na de storm.
The emergency fund helps after the storm.
Compound word 'noodfonds'.
Zij werken bij een groot fonds.
They work at a large fund.
Preposition 'bij'.
Het fonds geeft geld aan scholen.
The fund gives money to schools.
Verb 'geven' with 'aan'.
Hoeveel fondsen zijn er in Nederland?
How many funds are there in the Netherlands?
Plural 'fondsen'.
Het fonds is bedoeld voor kunstenaars.
The fund is intended for artists.
Passive-like construction 'bedoeld voor'.
Dit fonds bestaat al tien jaar.
This fund has already existed for ten years.
Verb 'bestaan'.
Kunt u geld storten in het fonds?
Can you deposit money into the fund?
Verb 'storten' with 'in'.
Het fonds heeft een website.
The fund has a website.
Simple possession.
Ik beleg elke maand in een indexfonds.
I invest every month in an index fund.
Verb 'beleggen' with 'in'.
Het pensioenfonds keert de bedragen uit.
The pension fund pays out the amounts.
Separable verb 'uitkeren'.
Zij hebben een fonds opgericht voor onderzoek.
They have established a fund for research.
Present perfect of 'oprichten'.
Het fonds beheert miljoenen euro's.
The fund manages millions of euros.
Verb 'beheren'.
Je kunt een subsidie aanvragen bij het fonds.
You can apply for a subsidy from the fund.
Phrase 'aanvragen bij'.
Het fonds steunt lokale sportclubs.
The fund supports local sports clubs.
Verb 'steunen'.
Dit fonds is niet voor winst bedoeld.
This fund is not intended for profit.
Negation with 'niet voor winst'.
Het fonds publiceert elk jaar een verslag.
The fund publishes a report every year.
Verb 'publiceren'.
Het fonds van de uitgeverij is zeer divers.
The publisher's catalog is very diverse.
Usage in the context of publishing.
De koersen van de fondsen daalden gisteren.
The prices of the funds fell yesterday.
Plural 'fondsen' in finance.
Hij putte uit het fonds voor zijn studie.
He drew from the fund for his studies.
Idiomatic 'putten uit'.
Het fonds hanteert strenge criteria voor aanvragen.
The fund uses strict criteria for applications.
Verb 'hanteren'.
Er is een fonds ingesteld om de crisis te bestrijden.
A fund has been set up to combat the crisis.
Passive voice 'is ingesteld'.
Dit fonds belegt uitsluitend in duurzame energie.
This fund invests exclusively in sustainable energy.
Adverb 'uitsluitend'.
De dekkingsgraad van het fonds is kritiek.
The fund's funding ratio is critical.
Technical term 'dekkingsgraad'.
Het fonds heeft een maatschappelijke doelstelling.
The fund has a social objective.
Formal noun 'doelstelling'.
De overheid overweegt een fonds voor klimaatschade.
The government is considering a fund for climate damage.
Verb 'overwegen' (to consider).
Het fonds fungeert als een vangnet voor zzp'ers.
The fund functions as a safety net for freelancers.
Metaphorical use of 'vangnet'.
De liquiditeit van het fonds is momenteel gewaarborgd.
The fund's liquidity is currently guaranteed.
Technical term 'gewaarborgd'.
Deze auteur behoort tot het vaste fonds van de uitgever.
This author belongs to the publisher's permanent list.
Phrase 'behoort tot het fonds'.
Het fonds streeft naar een optimaal rendement.
The fund strives for an optimal return.
Verb 'streven naar'.
De statuten van het fonds zijn onlangs gewijzigd.
The fund's statutes were recently changed.
Formal noun 'statuten'.
Het fonds is ondergebracht bij een onafhankelijke stichting.
The fund is housed within an independent foundation.
Separable verb 'onderbrengen'.
Er is onduidelijkheid over de besteding van de fondsen.
There is lack of clarity about the expenditure of the funds.
Noun 'besteding' (expenditure).
De diversificatie binnen het fonds beperkt de risico's.
Diversification within the fund limits the risks.
Complex financial terminology.
Het fonds wordt gevoed door private donaties.
The fund is fed by private donations.
Metaphorical verb 'voeden'.
De beheersvergoeding van het fonds is relatief hoog.
The fund's management fee is relatively high.
Compound 'beheersvergoeding'.
Het fonds anticipeert op toekomstige marktontwikkelingen.
The fund anticipates future market developments.
Verb 'anticiperen op'.
De integriteit van het fonds staat buiten kijf.
The fund's integrity is beyond question.
Idiom 'staat buiten kijf'.
Het fonds hanteert een ethisch beleggingsbeleid.
The fund maintains an ethical investment policy.
Alliteration and formal policy terms.
Er is een synergie tussen de verschillende fondsen.
There is a synergy between the various funds.
Abstract concept 'synergie'.
Het fonds fungeert als katalysator voor innovatie.
The fund acts as a catalyst for innovation.
Metaphorical 'katalysator'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— A metaphorical source of deep knowledge (rarely used, very formal).
Hij wordt gezien als het fonds der wijsheid binnen de partij.
— Indicating the source of funding for a project.
Dit onderzoek is gefinancierd door het fonds voor hartziekten.
— A fund that is no longer active or making investments.
Er staat nog geld in een slapend fonds van de oude vereniging.
— The entire list of books a publisher owns.
Zijn debuutroman werd opgenomen in het fonds van de uitgever.
— Having one's own dedicated pool of money.
De miljonair startte een eigen fonds voor onderwijs.
— Being part of a collection or being an investor.
Summary
The word 'fonds' is essential for discussing organized finance and institutional support in Dutch. Example: 'Het pensioenfonds beheert het vermogen van duizenden werknemers om hun toekomst te verzekeren.'
- Fonds refers to a structured pool of money or assets for a specific purpose, such as investments, pensions, or charity.
- It is a neuter noun (het fonds) with the plural form 'fondsen', commonly used in formal and professional contexts.
- Beyond finance, it also describes a publisher's catalog of books or a government's earmarked resources for social projects.
- Key verbs associated with it include 'oprichten' (establish), 'beheren' (manage), and 'putten uit' (draw from).
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr business Wörter
aanbieden
B1Etwas jemandem anbieten, wie ein Geschenk, Hilfe oder eine Dienstleistung, mit der Absicht, dass die Person es annimmt. Es kann auch eine Gelegenheit oder einen Vorschlag bedeuten.
aankopen
B2Etwas formell erwerben oder ankaufen. 'Wir werden die Immobilie nächste Woche ankaufen.' (We gaan het vastgoed volgende week aankopen.)
aanvraag
B1Ein formeller Antrag für etwas.
aanvragen
B1Etwas formell beantragen, wie zum Beispiel einen Reisepass oder eine Genehmigung.
accorderen
C1To agree to or approve something
afdeling
B1A division of a large organization or store.
afsluiten
B1Abschließen oder beenden.
akkoord
B2Eine Vereinbarung oder ein Abkommen zwischen Parteien.
bedrag
B1A sum of money.
bedragen
B2Der Preis beträgt fünf Euro.