A1 noun Neutral 2 Min. Lesezeit

dobranoc

/dɔˈbra.nɔt͡s/

Use 'dobranoc' only when saying goodbye at night or going to bed.

Wort in 30 Sekunden

  • Common Polish farewell used exclusively at night or before sleeping.
  • Equivalent to English 'good night' for both formal and informal use.
  • Never used as a greeting when arriving at a location.

Overview

Słowo “dobranoc” jest jednym z najbardziej fundamentalnych zwrotów w języku polskim, poznawanym na samym początku nauki. Choć technicznie klasyfikowane bywa jako rzeczownik w formie zamrożonego zwrotu, w praktyce pełni funkcję wykrzyknika i formuły grzecznościowej. Etymologicznie pochodzi od zrostu przymiotnika “dobra” i rzeczownika “noc”. 2) Usage Patterns: Używamy go wyłącznie jako formy pożegnania (farewell). Nigdy nie stosujemy go na powitanie, nawet jeśli jest bardzo późno. Może występować samodzielnie lub w połączeniu z życzeniami, np. “Dobranoc, kolorowych snów”. W języku potocznym często dodaje się rymowanki, szczególnie w rozmowach z dziećmi. 3) Common Contexts: Najczęstszym kontekstem jest kładzenie się spać członków rodziny, kończenie rozmowy telefonicznej późnym wieczorem lub opuszczanie spotkania towarzyskiego po zmroku. W sytuacjach bardziej formalnych, np. w mediach, prezenterzy żegnają się tym słowem z widzami na koniec programu wieczornego. 4) Similar Words comparison: Kluczowe jest rozróżnienie między “dobranoc” a “dobry wieczór”. “Dobry wieczór” to powitanie (greeting) używane po zachodzie słońca, natomiast “dobranoc” to sygnał zakończenia interakcji i udania się na spoczynek. Kolejnym podobnym słowem jest “dobranocka”, które odnosi się do wieczornej bajki dla dzieci, a nie do samego aktu pożegnania.

Beispiele

1

Dobranoc, mamo, do jutra!

everyday

Good night, mom, see you tomorrow!

2

Życzymy wszystkim widzom dobranoc i zapraszamy jutro.

formal

We wish all viewers a good night and invite you tomorrow.

3

Dobranoc, kochanie, słodkich snów.

informal

Good night, darling, sweet dreams.

4

Powiedział krótko 'dobranoc' i wyszedł z biura.

everyday

He said a brief 'good night' and left the office.

Häufige Kollokationen

powiedzieć dobranoc to say good night
życzyć dobranoc to wish good night
pocałunek na dobranoc good night kiss

Häufige Phrasen

Dobranoc, pchły na noc

Good night, fleas for the night (a playful rhyme for kids)

Pora na dobranoc

Time for bed / Time to say good night

Wird oft verwechselt mit

dobranoc vs dobry wieczór

'Dobry wieczór' is a greeting used when arriving, while 'dobranoc' is a farewell used when leaving or sleeping.

dobranoc vs dobranocka

'Dobranocka' is a noun referring to a bedtime story or cartoon, not the greeting itself.

Grammatikmuster

Dobranoc + celownik (e.g., Dobranoc dzieciom) Życzyć + dobranoc Pora na dobranoc

How to Use It

Nutzungshinweise

The word is universally understood and appropriate for all levels of formality. It is technically a compound of the adjective 'dobra' (good) and 'noc' (night). In modern Polish, it is written as one word, although historically it was two separate words.


Häufige Fehler

The most frequent error for English speakers is using it as a greeting when arriving at a social event in the evening. Another mistake is literal translation from other languages where 'good night' might be split, whereas in Polish 'dobranoc' is the standard single-word form.

Tips

💡

Use as a final daily farewell

Saying 'dobranoc' implies you won't be speaking to the person again until the next day.

⚠️

Don't confuse with 'Dobry wieczór'

Using 'dobranoc' when entering a room at 8 PM will confuse native speakers as they will think you are leaving immediately.

🌍

The ritual of 'Dobranocka'

In Poland, the 7:00 PM cartoon was a cultural staple for generations, making 'dobranoc' a word tied to childhood nostalgia.

Wortherkunft

Derived from the Old Polish phrase 'dobra noc' (good night), which over centuries fused into a single lexical unit used as a formulaic expression.

Kultureller Kontext

In Poland, 'dobranoc' is often the last word spoken in a household, marking a clear boundary between the day's activities and rest. It is deeply associated with the 'Dobranocka' TV tradition which defined the childhood of many Poles.

Merkhilfe

Think of 'Dobra' (Good) and 'Noc' (Night) joined together. It sounds like 'Dobra-nots' – imagine someone saying 'Dobra (it's) night' to remember to use it only at the end of the day.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

Nie, 'dobranoc' służy wyłącznie do żegnania się. Jako powitanie wieczorem stosujemy zwrot 'dobry wieczór'.

Jest to zwrot neutralny. Można go bezpiecznie używać zarówno w stosunku do rodziny, jak i osób obcych czy przełożonych.

Najlepiej odpowiedzieć tym samym słowem: 'dobranoc'. Można też dodać 'wzajemnie' (likewise) lub 'śpij dobrze'.

To zdrobnienie od 'dobranoc', które w Polsce tradycyjnie oznacza krótką bajkę emitowaną w telewizji dla dzieci przed snem.

Teste dich selbst

fill blank

Jest już północ, idę do łóżka. ___!

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Dobranoc

Ponieważ osoba idzie spać, jedynym poprawnym zwrotem jest 'dobranoc'.

multiple choice

Kiedy powiesz 'dobranoc'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Wychodząc z przyjęcia o 23:00

Słowo to służy do pożegnania się późnym wieczorem.

sentence building

wszystkim / Dobranoc / życzę / Państwu

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Wszystkie odpowiedzi są poprawne

W języku polskim szyk zdania jest elastyczny, a te kombinacje brzmią naturalnie w kontekście życzeń.

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!