At the A1 level, you only need to know that 'avaria' means something is broken. You will mostly hear it in simple contexts like 'O carro tem uma avaria' (The car has a breakdown). You don't need to worry about the technical details yet. Just remember it is a 'failure' of a machine. If you see this word on a sign, it means the machine is not working. It is a feminine word, so we say 'uma avaria'. Practice saying 'O meu telemóvel tem uma avaria' if your phone stops working.
At the A2 level, you start to use 'avaria' to describe daily problems. You can use it for household appliances like the fridge (frigorífico) or the washing machine (máquina de lavar). You should also learn the adjective 'avariado'. For example, 'A televisão está avariada'. This level focuses on being able to report a problem to a repair person or a landlord. You should be able to distinguish between a 'pequena avaria' (small failure) and a 'grande avaria' (big failure).
At the B1 level, you use 'avaria' in more complex sentences and understand its role in travel and services. You might hear announcements at train stations about 'avarias na linha' (breakdowns on the track). You can now describe the type of failure, such as 'avaria elétrica' or 'avaria mecânica'. You also start using the verb 'avariar' in different tenses: 'O computador avariou enquanto eu trabalhava' (The computer broke down while I was working). This level requires more precision in describing technical issues.
At the B2 level, you understand 'avaria' in professional and formal contexts. You can read a news article about a power outage caused by an 'avaria na rede' or understand insurance terms. You know that 'avaria' is the standard word for technical reports. You also begin to see the word in maritime or logistics contexts, where 'avaria' can refer to damage to cargo. You can use more sophisticated verbs like 'sofrer uma avaria' or 'detectar uma avaria'.
At the C1 level, you are comfortable with the nuances of 'avaria'. You understand that it is strictly for technical/mechanical failures and would never use it for a 'breakdown' in a relationship or a mental breakdown (where you would use 'rutura' or 'esgotamento'). You can discuss the implications of an 'avaria' on a company's productivity or the legal aspects of 'avaria grossa' in international trade. Your use of the word is precise and context-appropriate in both speech and writing.
At the C2 level, you have complete mastery. You can use 'avaria' in metaphorical ways if used creatively in literature, though you know the literal meaning remains technical. You understand the historical etymology from Arabic through Italian to Portuguese. You can navigate complex technical manuals or legal documents regarding 'avarias' in shipping and insurance without any difficulty. You can debate the technical causes of an 'avaria' using highly specific terminology related to engineering or physics.

avaria in 30 Sekunden

  • Avaria means a mechanical failure or technical breakdown of a machine or vehicle.
  • It is a feminine noun (a avaria) used in both daily life and professional settings.
  • Commonly used for cars, appliances, electronics, and in maritime shipping contexts.
  • Synonyms include 'falha' and 'pane', while the adjective form is 'avariado' (broken).

The Portuguese word avaria is a fundamental noun that every learner must master, especially when navigating daily life in a Lusophone country. At its core, it refers to a mechanical failure, a technical breakdown, or physical damage to a piece of machinery or equipment. Whether you are dealing with a car that won't start, a dishwasher that is leaking, or a computer that has suddenly crashed, avaria is the precise term to describe the state of being broken or malfunctioning. It is more formal than the common slang 'pifou' but remains the standard term used in insurance, technical manuals, and professional contexts.

Mechanical Context
When a vehicle stops working on the highway, it is a classic case of an avaria mecânica. This implies that a component has failed, requiring a technician or mechanic to intervene. It is not just for cars; it applies to planes, trains, and industrial machinery.
Electrical and Digital Context
In the modern age, avaria is frequently used for electronics. If your laptop motherboard fries or your smartphone screen stops responding due to internal errors, you are facing an avaria elétrica or avaria de hardware.

O comboio parou a meio do caminho devido a uma avaria técnica inesperada.

Translation: The train stopped halfway due to an unexpected technical breakdown.

Historically, the term has deep roots in maritime law. In shipping, an avaria (often translated as 'average' in legal English) refers to the damage sustained by a ship or its cargo during a voyage. This can be 'Avaria Grossa' (General Average), where losses are shared among all stakeholders to save the vessel, or 'Avaria Particular' (Particular Average), where the loss falls solely on the owner of the damaged property. While you might not use the legal definition daily, knowing it helps understand why the word carries a sense of 'loss' and 'damage' beyond just a simple mechanical glitch.

Lamento informar que o elevador sofreu uma avaria e estará parado até amanhã.

Domestic Use
If your fridge stops cooling, you tell the repairman: "O meu frigorífico tem uma avaria." It is the standard way to report issues to customer service.

Understanding avaria also requires knowing its verb form: avariar. If a machine breaks down, you say it avariou. If it is currently broken, it is avariado (masculine) or avariada (feminine). This word family is essential for anyone dealing with technology, transport, or logistics in Portuguese-speaking environments.

Using avaria correctly involves understanding its role as a noun and how it interacts with common verbs like ter (to have), sofrer (to suffer/undergo), and detectar (to detect). Because it is a feminine noun, it is always preceded by a or uma.

With the verb 'Ter' (To Have)
This is the most common way to describe a current problem. Example: "A máquina de lavar tem uma avaria no motor." (The washing machine has a breakdown in the motor.)

Se o sistema de som tiver uma avaria, não haverá concerto hoje.

In more formal or technical writing, you will often see the verb sofrer. This is typical in news reports or insurance claims. For instance, "O avião sofreu uma avaria nos sistemas hidráulicos logo após a descolagem." (The plane suffered a breakdown in the hydraulic systems right after takeoff.) This phrasing emphasizes the event of the failure rather than just the state of being broken.

Describing the Type of Failure
You can add adjectives to specify the nature of the problem: avaria elétrica (electrical), avaria mecânica (mechanical), avaria grave (serious), or avaria ligeira (minor).

Foi detetada uma avaria grave nos travões do veículo durante a inspeção.

Finally, when discussing the resolution of the problem, you use verbs like reparar or consertar. "O técnico veio reparar a avaria do ar condicionado." (The technician came to repair the air conditioning breakdown.) Using avaria in this context makes your Portuguese sound professional and precise, as opposed to using generic words like 'problema' or 'coisa'.

If you travel through Portugal or Brazil, you will encounter avaria in several high-stakes environments. One of the most common places is at the airport or train station. Public announcements regarding delays often cite avaria técnica or avaria na infraestrutura as the reason for a schedule change. It is the polite, official way to say 'something broke and we are fixing it'.

Atenção passageiros: o comboio para o Porto está atrasado devido a uma avaria na linha.

In the News
Journalists use this word to describe large-scale failures. If a city loses power, the news might report an avaria na rede elétrica affecting thousands of homes. It sounds more objective and serious than just saying the power went out.

In the business world, specifically in logistics and shipping, avaria is a keyword in contracts. If you are shipping goods and they arrive damaged, the documentation will list the avarias found during the inspection. In Brazil, you might also hear the term pane used interchangeably with avaria, especially regarding car engines ('pane seca' for running out of gas, or 'pane elétrica'). However, avaria remains the standard formal term across the Lusophone world.

O navio cargueiro teve de atracar de emergência por causa de uma avaria no leme.

Lastly, you will see this word in user manuals and warranty documents. The section on 'O que fazer em caso de avaria' (What to do in case of a breakdown) is where you find troubleshooting tips and contact numbers for technical support. Understanding this word is therefore vital for consumer protection and safety.

While avaria is a straightforward noun, English speakers often make mistakes by confusing it with other words for 'damage' or 'problem'. The most frequent error is using avaria to describe non-mechanical issues, such as a 'breakdown' in communication or a 'nervous breakdown'.

Mistake: Metaphorical Breakdowns
In English, we say "There was a breakdown in negotiations." In Portuguese, you should use rutura or falha, not avaria. Avaria is strictly for physical or technical objects.

Incorrect: Tive uma avaria nervosa.
Correct: Tive um esgotamento nervoso.

Another common pitfall is confusing avaria (the noun) with avariado (the adjective). Beginners often say "O carro está avaria" when they mean "O carro está avariado." Remember: use the noun with 'ter' or 'haver' (e.g., "Há uma avaria") and the adjective with 'estar' (e.g., "Está avariado").

Confusing with 'Dano'
While dano means 'damage' in a general sense (like environmental damage), avaria specifically implies that the function of an object is impaired. You wouldn't say a scratched wall has an avaria; that is just um risco or um dano estético.

Finally, be careful with the plural. Avarias is common, but ensure you agree the adjectives. "As avarias elétricas são difíceis de resolver." Many learners forget to change the adjective to feminine plural to match avarias.

To enrich your vocabulary, it is helpful to know synonyms and related terms that might be used instead of avaria depending on the region or the severity of the problem.

Pane
Very common in Brazil. It specifically refers to a sudden failure of a system. "O computador deu pane." In Portugal, it is understood but less frequent than avaria.
Falha
A more general term for 'failure'. It can be used for technology, but also for human errors or structural weaknesses. "Houve uma falha humana no acidente."
Defeito
Usually refers to a manufacturing flaw or a 'defect'. If a brand new phone doesn't work, it has a defeito de fabrico. If it worked for a year and then broke, it has an avaria.

O técnico disse que não era uma avaria por uso, mas sim um defeito de fábrica.

In informal European Portuguese, you might hear enguiço. This often implies a persistent or annoying technical problem that seems almost like bad luck. "Este carro é só enguiços!" (This car is nothing but trouble!). However, for professional reports, always stick to avaria.

By distinguishing between these terms, you can more accurately describe what is wrong and ensure that you are understood by professionals, whether you are in a car shop in Lisbon or a tech startup in São Paulo.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The English word 'average' actually comes from the same root! It originally meant the proportional distribution of losses from 'avaria' among all parties in a maritime voyage.

Aussprachehilfe

UK /ɐ.vɐ.ˈɾi.ɐ/
US /a.va.ˈri.a/
The stress is on the penultimate syllable: a-va-RI-a.
Reimt sich auf
alegria bacia dia guia mania padaria sabedoria via
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'r' too strongly like an English 'r'; it should be a single tap.
  • Stressing the first syllable instead of the third.
  • Mixing it up with 'aveira' which is not a word.
  • Confusing the pronunciation with the English word 'average'.
  • Failing to make the final 'a' soft and almost silent.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize in context.

Schreiben 3/5

Need to remember it is feminine and ends in -ia.

Sprechen 2/5

Simple pronunciation, stress on 'ri'.

Hören 2/5

Distinct sound, usually clear in announcements.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

Carro Máquina Ter Estar Quebrado

Als Nächstes lernen

Reparar Mecânico Garantia Peça Manutenção

Fortgeschritten

Sinistro Indemnização Obsolescência Vulnerabilidade

Wichtige Grammatik

Noun-Adjective Agreement

A avaria técnic**a** (feminine singular).

Using 'Estar' with 'Avariado'

O computador **está** avariado (state).

Preposition 'Em' + 'Caso'

Em caso de avaria (In case of...).

Pluralization of -ia

Avaria -> Avarias.

Compound Prepositions

Devido a uma avaria (Due to...).

Beispiele nach Niveau

1

O meu carro tem uma avaria.

My car has a breakdown.

Noun + feminine article 'uma'.

2

A máquina tem uma avaria?

Does the machine have a breakdown?

Simple question structure.

3

É uma avaria pequena.

It is a small breakdown.

Adjective 'pequena' follows the noun.

4

Não funciona, tem uma avaria.

It doesn't work, it has a breakdown.

Implicit subject 'it'.

5

Onde está a avaria?

Where is the breakdown?

Definite article 'a'.

6

A avaria é no motor.

The breakdown is in the motor.

Preposition 'no' (em + o).

7

Tenho uma avaria no rádio.

I have a breakdown in the radio.

Verb 'ter' in the first person.

8

A avaria é cara.

The breakdown is expensive (to fix).

Adjective 'cara' refers to the cost of the situation.

1

A máquina de lavar sofreu uma avaria ontem.

The washing machine suffered a breakdown yesterday.

Past tense 'sofreu'.

2

O técnico veio ver a avaria do frigorífico.

The technician came to see the fridge's breakdown.

Genitive 'do' (de + o).

3

Se houver uma avaria, ligue para este número.

If there is a breakdown, call this number.

Future subjunctive 'houver'.

4

Esta avaria elétrica é muito comum.

This electrical breakdown is very common.

Demonstrative 'esta'.

5

O elevador está parado por causa de uma avaria.

The elevator is stopped because of a breakdown.

Compound preposition 'por causa de'.

6

Não podemos trabalhar devido a uma avaria no servidor.

We cannot work due to a breakdown in the server.

Formal preposition 'devido a'.

7

A avaria foi resolvida rapidamente.

The breakdown was resolved quickly.

Passive voice 'foi resolvida'.

8

Preciso de um relatório sobre a avaria.

I need a report about the breakdown.

Verb 'precisar' followed by 'de'.

1

O voo foi cancelado devido a uma avaria técnica no avião.

The flight was canceled due to a technical breakdown in the plane.

Technical adjective 'técnica'.

2

A garantia cobre qualquer avaria de fabrico.

The warranty covers any manufacturing breakdown.

Noun phrase 'avaria de fabrico'.

3

Detetámos uma avaria no sistema de travagem.

We detected a breakdown in the braking system.

First person plural 'detetámos'.

4

A empresa teve prejuízos por causa da avaria na fábrica.

The company had losses because of the breakdown in the factory.

Noun 'prejuízos' (losses).

5

É necessário identificar a origem da avaria.

It is necessary to identify the origin of the breakdown.

Impersonal expression 'É necessário'.

6

A avaria recorrente sugere que a máquina é velha.

The recurring breakdown suggests the machine is old.

Adjective 'recorrente'.

7

O seguro não paga avarias causadas por mau uso.

The insurance doesn't pay for breakdowns caused by misuse.

Passive participle 'causadas'.

8

Houve uma avaria geral na rede de águas da cidade.

There was a general breakdown in the city's water network.

Adjective 'geral'.

1

A avaria grossa obriga todos os proprietários a contribuir para os custos.

The general average obliges all owners to contribute to the costs.

Legal maritime term 'avaria grossa'.

2

A manutenção preventiva evita avarias inesperadas e dispendiosas.

Preventive maintenance avoids unexpected and costly breakdowns.

Adjectives 'inesperadas' and 'dispendiosas'.

3

O perito avaliou a avaria como sendo irreparável.

The expert evaluated the breakdown as being irreparable.

Gerund 'sendo'.

4

Avarias constantes podem levar à rescisão do contrato.

Constant breakdowns can lead to the termination of the contract.

Plural subject.

5

A falha de energia resultou de uma avaria num transformador de alta tensão.

The power failure resulted from a breakdown in a high-voltage transformer.

Verb 'resultar' + 'de'.

6

O protocolo exige que qualquer avaria seja comunicada de imediato.

The protocol requires that any breakdown be communicated immediately.

Present subjunctive 'seja'.

7

A extensão da avaria só será conhecida após a desmontagem.

The extent of the breakdown will only be known after disassembly.

Future tense 'será'.

8

O navio declarou avaria e solicitou reboque para o porto mais próximo.

The ship declared a breakdown and requested a tow to the nearest port.

Verb 'declarar'.

1

A avaria sistémica paralisou os serviços financeiros durante horas.

The systemic breakdown paralyzed financial services for hours.

Abstract adjective 'sistémica'.

2

A análise forense indicou que a avaria foi deliberadamente provocada.

The forensic analysis indicated that the breakdown was deliberately caused.

Adverb 'deliberadamente'.

3

Embora a avaria fosse previsível, nada foi feito para a evitar.

Although the breakdown was predictable, nothing was done to avoid it.

Conjunction 'Embora' + imperfect subjunctive.

4

A complexidade da avaria exigiu a intervenção de especialistas estrangeiros.

The complexity of the breakdown required the intervention of foreign specialists.

Noun 'complexidade'.

5

A avaria comprometeu a integridade estrutural da plataforma.

The breakdown compromised the structural integrity of the platform.

Verb 'comprometer'.

6

Não se trata de uma simples avaria, mas de uma falha de design catastrófica.

It is not a simple breakdown, but a catastrophic design failure.

Negative construction 'Não se trata de... mas de'.

7

A avaria latente manifestou-se apenas sob condições extremas de pressão.

The latent breakdown manifested only under extreme pressure conditions.

Adjective 'latente'.

8

Mitigar o risco de avaria é a prioridade máxima da equipa de engenharia.

Mitigating the risk of breakdown is the engineering team's top priority.

Infinitive as subject 'Mitigar'.

1

A avaria ontológica da máquina social é o tema central desta obra literária.

The ontological breakdown of the social machine is the central theme of this literary work.

Metaphorical/Philosophical use.

2

O conceito de 'avaria' no Direito Marítimo remonta a práticas ancestrais de partilha de risco.

The concept of 'average' in Maritime Law dates back to ancient risk-sharing practices.

Historical/Legal context.

3

A obsolescência programada garante que a avaria ocorra pouco após o fim da garantia.

Planned obsolescence ensures that the breakdown occurs shortly after the warranty ends.

Subjunctive 'ocorra'.

4

A avaria em cascata nos servidores globais expôs a vulnerabilidade da infraestrutura digital.

The cascading breakdown in global servers exposed the vulnerability of the digital infrastructure.

Noun phrase 'avaria em cascata'.

5

Podemos traçar um paralelo entre a avaria biológica e o envelhecimento celular.

We can draw a parallel between biological breakdown and cellular aging.

Scientific analogy.

6

A retórica da 'avaria' é frequentemente utilizada para justificar cortes no investimento público.

The rhetoric of 'breakdown' is often used to justify cuts in public investment.

Political discourse.

7

A avaria mecânica foi apenas o catalisador de uma crise política sem precedentes.

The mechanical breakdown was merely the catalyst for an unprecedented political crisis.

Noun 'catalisador'.

8

Qualquer avaria, por mais ínfima que seja, deve ser auditada por uma entidade independente.

Any breakdown, however minute it may be, must be audited by an independent entity.

Concessive clause 'por mais... que seja'.

Häufige Kollokationen

Avaria mecânica
Avaria elétrica
Sofrer uma avaria
Reparar uma avaria
Detectar uma avaria
Avaria grave
Avaria ligeira
Avaria técnica
Causa da avaria
Relatório de avaria

Häufige Phrasen

Em caso de avaria

— What to do when a failure happens.

Em caso de avaria, ligue para a assistência.

Sinalizar uma avaria

— To put up signs indicating a breakdown.

É obrigatório sinalizar a avaria com o triângulo.

Avaria de hardware

— A physical failure in a computer component.

O técnico confirmou uma avaria de hardware.

Avaria de software

— A failure caused by code or programs.

O erro foi causado por uma avaria de software.

Avaria total

— A complete and total failure of a system.

O sistema entrou em avaria total.

Avaria intermitente

— A failure that comes and goes.

Esta avaria intermitente é difícil de diagnosticar.

Avaria no sistema

— A failure within a larger structure/network.

Houve uma avaria no sistema de águas.

Participar uma avaria

— To officially report a breakdown (often to insurance).

Vou participar a avaria à seguradora.

Avaria de percurso

— A breakdown that happens during a journey.

Tivemos uma avaria de percurso perto de Coimbra.

Livre de avarias

— Something that is reliable and hasn't broken.

Este modelo é conhecido por ser livre de avarias.

Wird oft verwechselt mit

avaria vs Aveia

Aveia means 'oats'. Don't tell a waiter your breakfast has an 'avaria'!

avaria vs Avaria (Verb)

Avaria is also the 3rd person singular present of 'avariar'. Context clarifies if it's a noun or verb.

avaria vs Avaria grossa

A specific legal term, not just a 'big breakdown'.

Redewendungen & Ausdrücke

"Dar o berro"

— To 'give the scream', meaning to die or break down completely (informal).

O meu computador deu o berro ontem.

Slang
"Estar nas lonas"

— To be in a very bad state, often used for machines that are about to have an avaria.

Este motor já está nas lonas.

Informal
"Pifar"

— To fail or stop working suddenly.

A lâmpada pifou.

Informal
"Dar o pifo"

— Similar to 'pifar', to experience a sudden failure.

O frigorífico deu o pifo.

Informal
"Avaria grossa"

— Used metaphorically for a huge, complicated problem.

Isto vai dar uma avaria grossa na empresa.

Neutral/Legal Origin
"Bater as botas"

— To kick the bucket (die), sometimes used humorously for machines.

A minha torradeira bateu as botas.

Slang
"Ficar a pé"

— To be left on foot because of a car breakdown.

O carro avariou e fiquei a pé.

Common
"Estar pela hora da morte"

— To be very expensive (the repair of an avaria).

O conserto daquela avaria está pela hora da morte.

Informal
"Fazer faísca"

— To cause a short circuit or a failure.

Cuidado para não fazeres faísca e causares uma avaria.

Informal
"Ir para o lixo"

— To be beyond repair after an avaria.

Depois desta avaria, a máquina vai para o lixo.

Informal

Leicht verwechselbar

avaria vs Defeito

Both mean something is wrong.

Defeito is usually from birth/factory; Avaria happens after use.

O carro novo tem um defeito; o carro velho teve uma avaria.

avaria vs Dano

Both imply damage.

Dano is general (harm); Avaria is functional (breakdown).

O granizo causou danos na chapa, mas não uma avaria no motor.

avaria vs Falha

Both mean failure.

Falha can be human or abstract; Avaria is physical/technical.

Uma falha de julgamento causou a avaria da máquina.

avaria vs Pane

Synonyms.

Pane is more common in Brazil and for sudden engine/power stops.

O avião entrou em pane seca.

avaria vs Quebra

Both mean broken.

Quebra is a physical snap; Avaria is a system failure.

A quebra da correia causou a avaria do motor.

Satzmuster

A1

O/A [Object] tem uma avaria.

O rádio tem uma avaria.

A2

O/A [Object] está parado/a por causa de uma avaria.

O elevador está parado por causa de uma avaria.

B1

Houve uma avaria no/na [System].

Houve uma avaria na rede elétrica.

B2

A avaria foi causada por [Cause].

A avaria foi causada por excesso de calor.

C1

Apesar da avaria, o sistema continuou a operar.

Apesar da avaria, o sistema continuou a operar em modo de segurança.

C2

A avaria é sintomática de um problema maior.

A avaria é sintomática de uma falta de manutenção crónica.

B1

Detetou-se uma avaria.

Detetou-se uma avaria nos sistemas de ventilação.

A2

Preciso de reparar esta avaria.

Preciso de reparar esta avaria antes da viagem.

Wortfamilie

Substantive

avaria
avariado

Verben

avariar

Adjektive

avariado
avariável

Verwandt

avarento (unrelated etymologically but similar sounding)
avariação
reparação
conserto
falha

So verwendest du es

frequency

High, especially in technical and service industries.

Häufige Fehler
  • O carro está avaria. O carro está avariado.

    You must use the adjective 'avariado' after the verb 'estar', not the noun.

  • Tive uma avaria na minha perna. Tive uma lesão na minha perna.

    'Avaria' is only for machines and technical objects, not human bodies.

  • A avaria técnico. A avaria técnica.

    Adjectives must agree with the feminine noun 'avaria'.

  • Avaria de comunicação. Falha de comunicação.

    'Avaria' is physical/technical; abstract breakdowns use 'falha' or 'interrupção'.

  • Eu avaria o rádio. Eu avario o rádio.

    'Avaria' is the noun; 'avario' is the 1st person singular of the verb 'avariar'.

Tipps

Feminine Noun

Always remember 'avaria' is feminine. Use 'a' and 'uma'.

Car Problems

In Portugal, if your car stops, just say 'tive uma avaria'.

In the Office

Use 'avaria' for broken printers or coffee machines to sound professional.

Shipping

If you work in logistics, 'avaria' is the standard term for damaged goods.

Avariado

Don't forget the adjective form 'avariado' for describing something's state.

Avariar

Learn the verb 'avariar' to describe the action of breaking down.

Train Delays

Listen for 'avaria' on speakers to know why your train is late.

Signaling

If you have an 'avaria' on the road, use your 'triângulo de sinalização'.

Warranty

Look for the word 'avaria' in your electronics warranty documents.

Regionality

In Brazil, 'pane' is your best friend for informal car talk.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of an 'AViary' where the birds can't fly because of a 'failure' - that's an AVARIA.

Visuelle Assoziation

Imagine a car on the side of the road with a large red 'X' over the engine and the word AVARIA written in smoke.

Word Web

Motor Técnico Reparar Garantia Carro Máquina Elétrica Mecânica

Herausforderung

Write down three things in your house that could have an 'avaria' right now.

Wortherkunft

From the Old Italian 'avaria', which came from the Arabic word 'awār' meaning 'fault', 'defect', or 'damage to goods'.

Ursprüngliche Bedeutung: Damage sustained by a ship or its cargo at sea.

Romance (with Semitic roots).

Kultureller Kontext

No specific sensitivities, but avoid using it for people (mental health).

English speakers often say 'breakdown' or 'out of order'. Avaria covers both.

Maritime Law: 'General Average' (Avaria Grossa) Portuguese Insurance Policies CP (Comboios de Portugal) announcements

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Automotive

  • Chamar o reboque
  • Avaria no motor
  • Óleo a verter
  • Bateria descarregada

Appliances

  • Não liga
  • Faz barulho
  • Está na garantia
  • Peça de substituição

Public Transport

  • Atraso no comboio
  • Avaria na sinalização
  • Transbordo de passageiros
  • Próximo serviço

Computing

  • Ecrã azul
  • Disco rígido
  • Erro de sistema
  • Reiniciar a máquina

Maritime

  • Danos na carga
  • Avaria grossa
  • Seguro marítimo
  • Porto de abrigo

Gesprächseinstiege

"O seu carro já teve alguma avaria grave este ano?"

"O que fazes quando o teu computador tem uma avaria?"

"Já ficaste parado na estrada por causa de uma avaria?"

"Quem costuma reparar as avarias em tua casa?"

"Achas que os aparelhos modernos têm mais avarias que os antigos?"

Tagebuch-Impulse

Descreve uma situação em que um objeto importante teve uma avaria no pior momento possível.

Como te sentes quando a tecnologia em que confias sofre uma avaria?

Escreve sobre a última vez que tiveste de chamar um técnico para resolver uma avaria.

A avaria de um telemóvel pode ser uma oportunidade para um 'detox' digital? Explica.

Se fosses um mecânico, que tipo de avarias preferirias consertar?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, 'avaria' is for machines. For a broken heart, use 'coração partido' or 'desgosto amoroso'.

Yes, it is used in both, but Brazilians use 'pane' or 'defeito' more frequently in informal speech.

You can say 'avariado' or 'fora de serviço'. 'Avaria' is the reason why it's out of order.

It's a maritime legal term where cargo is sacrificed to save a ship, and everyone shares the cost.

It is a noun, but 'avariar' is the verb. 'Eu avario' (I break), 'Ele avaria' (He breaks).

Yes, especially hardware failures like a dead hard drive or a broken screen.

There is no single word, but 'bom funcionamento' (good working order) is the opposite state.

Say: 'Gostaria de informar que há uma avaria na canalização/no frigorífico'.

It is neutral to formal. In slang, you'd say 'pifou' or 'deu o berro'.

Usually, we use 'erro' or 'bug', but 'avaria de software' is technically correct in formal reports.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Write a sentence using 'avaria' and 'carro'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe what you do when your computer has an 'avaria'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain the difference between 'avaria' and 'defeito'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal email reporting an 'avaria' in the office elevator.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'avaria' in a sentence about a train delay.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Create a sentence with the verb 'avariar' in the past tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence with 'avaria elétrica'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a time you 'ficas-te a pé' because of an 'avaria'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain the concept of 'avaria grossa' simply.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a warning sign for a broken vending machine using 'avaria'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'reparar' and 'avaria' in the same sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

How would you tell a technician that your fridge has a 'breakdown'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about an 'avaria grave'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'avaria' as a plural noun.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'devido a uma avaria'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe the state of a broken phone using the adjective 'avariado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence with 'avaria de software'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the word 'origem' and 'avaria' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain why maintenance avoids 'avarias'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a metaphorical sentence about a 'social breakdown' (not using avaria, but explaining why it's different).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'O meu carro tem uma avaria.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'A máquina de lavar está avariada.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Preciso de um mecânico para reparar a avaria.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Houve uma avaria técnica no avião.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'O elevador não funciona devido a uma avaria.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'A garantia cobre esta avaria?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'O computador avariou outra vez.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'É uma avaria grave ou ligeira?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'O reboque vem buscar o carro com avaria.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Detetámos uma avaria no sistema elétrico.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'A avaria foi resolvida pelo técnico.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Não podemos trabalhar sem internet, é uma avaria na rede.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'O navio sofreu uma avaria no motor principal.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Em caso de avaria, ligue para este número.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'A origem da avaria ainda é desconhecida.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Tive uma avaria de percurso perto de Lisboa.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Avarias constantes são muito frustrantes.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'O técnico vai analisar a avaria de hardware.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'O seguro paga a reparação da avaria?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'A avaria mecânica impediu a viagem.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the announcement: 'O comboio das 10h00 está cancelado por avaria técnica.' Which train was canceled?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'O mecânico diz que a avaria é na bateria.' Where is the breakdown?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'A avaria elétrica afetou toda a rua.' What area was affected?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Precisamos de duas horas para resolver a avaria.' How long is needed?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'A avaria foi causada por um curto-circuito.' What caused the breakdown?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'O elevador está em avaria desde ontem.' Since when is the elevator broken?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Não ligue a máquina, há risco de nova avaria.' Is it safe to turn on the machine?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'O relatório confirma uma avaria de fabrico.' What does the report confirm?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'A avaria no motor foi fatal para o veículo.' What happened to the vehicle?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Avarias deste tipo são cobertas pelo seguro.' Is this breakdown covered by insurance?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'O técnico detetou a avaria no sistema de travagem.' Where was the breakdown detected?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'A circulação do metro foi retomada após a avaria.' Is the metro running now?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Tivemos uma pequena avaria, mas já está tudo bem.' Was the breakdown big?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'O custo da avaria foi de 500 euros.' How much did it cost?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'A avaria técnica impediu o lançamento do foguetão.' What was prevented?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!