com fome
Hungry; feeling or displaying the need for food.
The Portuguese phrase 'com fome' directly translates to 'hungry' and is used to express the need for food.
Wort in 30 Sekunden
- Expresses the need for food.
- Used with 'estar' (to be).
- Essential for daily communication.
Summary
The Portuguese phrase 'com fome' directly translates to 'hungry' and is used to express the need for food.
- Expresses the need for food.
- Used with 'estar' (to be).
- Essential for daily communication.
Use 'estar com fome' always
The most natural way to say you are hungry in Portuguese is using the verb 'estar' followed by 'com fome'.
Don't confuse with 'sede'
'Com fome' is for hunger (food), while 'com sede' is for thirst (drinks).
Meal times are important
Expressing hunger is common around typical meal times, and Portuguese speakers often plan activities around them.
Beispiele
4 von 4Estou com fome, vamos almoçar?
I'm hungry, shall we have lunch?
As crianças voltaram da escola com fome.
The children returned from school hungry.
O que você quer comer? Você parece estar com fome.
What do you want to eat? You seem to be hungry.
A falta de alimento deixou a população com fome.
The lack of food left the population hungry.
Wortfamilie
Merkhilfe
Think of 'come' (eat) in English. When you 'come' to eat, you are likely 'com fome'. The 'com' links the state to the need for food.
Overview
A expressão 'com fome' é uma das mais básicas e frequentemente usadas na língua portuguesa. Ela descreve o estado fisiológico de precisar de alimento. É um termo essencial para a comunicação diária, permitindo que as pessoas expressem uma necessidade fundamental para a sobrevivência e o bem-estar.
A estrutura mais comum é 'estar com fome'. Por exemplo, 'Eu estou com fome', 'Ele está com fome', 'Nós estamos com fome'. Pode também ser usado de forma mais genérica, como em 'A fome pode levar as pessoas a fazerem coisas drásticas'. A intensidade da fome pode ser expressa com advérbios como 'muito', 'pouco', 'pouquíssimo': 'Estou com muita fome'.
É usado em situações cotidianas como em casa ('Estou com fome, o que temos para comer?'), no trabalho ('Já é hora do almoço, estou ficando com fome.'), em restaurantes ('O que você gostaria de pedir? Estou com fome.'), ou ao planejar refeições ('Vamos comer algo antes de sair? Estou com fome.'). Também pode aparecer em contextos mais figurados, como 'fome de conhecimento' ou 'fome de sucesso', mas o nível A2 foca no sentido literal.
Enquanto 'com fome' é a forma mais comum e direta, existem outras maneiras de expressar a necessidade de comer. 'Faminto' é um sinônimo mais forte, indicando uma fome intensa. 'Sedento' refere-se à necessidade de beber, não de comer. Em contextos informais, pode-se ouvir 'morrendo de fome', que é uma hipérbole para expressar muita fome. O nível A2 se concentra no uso básico de 'com fome'.
Nutzungshinweise
The phrase 'com fome' is very common and used in almost all registers, from informal to neutral. It's a fundamental expression for daily life. Avoid using it in highly formal or literary contexts where synonyms like 'faminto' might be preferred for stylistic reasons, though 'com fome' is generally acceptable.
Häufige Fehler
Learners sometimes forget to use the verb 'estar' before 'com fome', saying things like 'Eu fome'. Remember that 'com fome' functions as a predicate adjective, requiring a linking verb like 'estar'. Also, ensure you use 'com' and not just 'fome' on its own.
Merkhilfe
Think of 'come' (eat) in English. When you 'come' to eat, you are likely 'com fome'. The 'com' links the state to the need for food.
Wortherkunft
The word 'fome' comes from the Latin 'fames', meaning hunger. The structure 'estar com + noun' is a common way in Portuguese to express states or conditions, similar to 'estar com frio' (to be cold) or 'estar com calor' (to be hot).
Kultureller Kontext
In many Portuguese-speaking cultures, meals are significant social events. Expressing hunger is a normal part of daily conversation, especially around mealtimes, and often leads to discussions about food or plans to eat.
Beispiele
Estou com fome, vamos almoçar?
everydayI'm hungry, shall we have lunch?
As crianças voltaram da escola com fome.
everydayThe children returned from school hungry.
O que você quer comer? Você parece estar com fome.
informalWhat do you want to eat? You seem to be hungry.
A falta de alimento deixou a população com fome.
news/generalThe lack of food left the population hungry.
Wortfamilie
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Estou com fome.
I am hungry.
Vamos comer, estou com fome.
Let's eat, I'm hungry.
Você está com fome?
Are you hungry?
Wird oft verwechselt mit
'Com fome' refers to the need for food (hunger), while 'com sede' refers to the need for drinks (thirst).
Grammatikmuster
Use 'estar com fome' always
The most natural way to say you are hungry in Portuguese is using the verb 'estar' followed by 'com fome'.
Don't confuse with 'sede'
'Com fome' is for hunger (food), while 'com sede' is for thirst (drinks).
Meal times are important
Expressing hunger is common around typical meal times, and Portuguese speakers often plan activities around them.
Teste dich selbst
Complete a frase com a palavra correta.
Depois de caminhar o dia todo, eu estou ______.
A frase indica a necessidade de comer após uma atividade longa.
Escolha a opção que melhor completa a frase.
______ você quer comer alguma coisa?
A pergunta usa o verbo 'estar' para perguntar sobre o estado de alguém ('estar com fome').
Ordene as palavras para formar uma frase correta.
fome / estou / com / muita
A ordem correta para expressar fome intensa é 'Estou com muita fome'.
Ergebnis: /3
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen'Com fome' é o termo geral e mais comum para expressar a necessidade de comer. 'Faminto' indica uma fome mais intensa, quase insuportável.
A tradução mais comum é 'Eu estou com fome'. Você também pode dizer simplesmente 'Estou com fome'.
Sim, 'com fome' pode ser usado para descrever o estado de animais que precisam de comida. Por exemplo, 'O cachorro está com fome'.
Sim, de forma hiperbólica, as pessoas costumam dizer 'Estou morrendo de fome' para indicar que estão com muita fome, mas o nível A2 foca no uso padrão.
Ähnliche Regeln
Verwandte Redewendungen
Verwandtes Vokabular
Mehr travel Wörter
a aterragem
A2The act of an aircraft descending to the ground; landing.
abarrotado
A2Filled to capacity; crowded or packed.
abastecer
A2To supply with something necessary, such as fuel.
abertura
A2Opening; the action of beginning or opening something.
acertado
A2Correct or accurate; well-chosen.
acessórios
A2Additional items, typically small, that complement something else.
acidente
A2An unfortunate incident that happens unexpectedly and unintentionally, typically resulting in damage or injury.
acolá
A2In, at, or to that place; over there.
acomodação
A2Lodging or housing, especially in a hotel or similar establishment.
acomodar-se
A2To settle in or make oneself comfortable, often in a new place like a hotel.