comboio in 30 Sekunden

  • Comboio means train, common in Portugal.
  • It's a vehicle that travels on railway tracks.
  • Used for passenger and freight transport.
  • In Brazil, 'trem' is more common.
Meaning
'Comboio' is the Portuguese word for 'train', specifically the kind of vehicle that travels on railway tracks. It is the standard and most common term used in Portugal for this mode of transportation. In Brazil, the word 'trem' is more commonly used, though 'comboio' might be understood, especially in contexts influenced by European Portuguese.
Usage
You will hear and see 'comboio' used whenever people are discussing train travel, purchasing tickets, or referring to train stations in Portugal. It's a fundamental word for anyone planning to travel by rail within the country or discussing journeys that involve trains. For instance, when asking for directions to the train station, you would use 'comboio'. When talking about taking a trip from one city to another by train, 'comboio' is the word you'd use. It's also very common in public transport announcements, timetables, and signs at stations. If you're a tourist in Portugal and need to get around using the railway network, understanding 'comboio' is essential. It's a word you'll encounter frequently if you're reading Portuguese newspapers, travel guides, or even just listening to conversations about transportation. Children learn this word early on as it's a common sight and mode of travel for families. The concept of a train is universal, but the specific word 'comboio' is tied to the Portuguese language, particularly its European variant. It refers to the entire system, from the locomotive to the passenger carriages, and the act of traveling by it. The word evokes images of journeys, connecting cities, and the rhythmic sound of wheels on tracks. It's a word that signifies movement, distance, and a certain kind of travel experience that is often seen as more relaxed or scenic than flying or driving. When discussing infrastructure projects related to railways, the term 'comboio' will also be prominent. For example, news reports about new high-speed rail lines or upgrades to existing tracks will invariably use this word. It's a part of everyday Portuguese life for many, especially those who live in cities with significant rail links or who frequently commute by train. The word itself has a certain charm and is widely recognized by Portuguese speakers. It's not a technical jargon term but a common, everyday word used by people of all ages and backgrounds. If you are learning Portuguese for travel purposes, especially to Portugal, this word should be one of your first acquisitions related to transportation. It’s a word that opens up a whole world of travel possibilities within the country.

Estou a pensar apanhar o comboio para Lisboa.

Onde fica a estação de comboio mais próxima?

Related Concept
The word 'comboio' is directly associated with railway infrastructure, including tracks ('trilhos'), stations ('estações'), and platforms ('plataformas'). It's a core component of public transportation systems in many countries, offering an eco-friendly and often efficient way to travel long distances.
Everyday Use
Imagine you are in Porto and want to visit Faro. You might say, 'Vou viajar de comboio de Porto para Faro.' This sentence clearly indicates your mode of transport and destination. Similarly, if you are meeting someone at the train station, you might ask, 'A que horas chega o seu comboio?' (What time does your train arrive?). These are practical, everyday uses of the word.

Os bilhetes para o comboio são mais baratos se comprados com antecedência.

Basic Sentence Structure
The word 'comboio' functions as a noun. It typically appears as the subject or object in a sentence, often preceded by an article (o, a, os, as) or a preposition. For example, 'O comboio chegou.' (The train arrived.) Here, 'comboio' is the subject. In 'Comprei um bilhete para o comboio.' (I bought a ticket for the train.), 'comboio' is part of the prepositional phrase acting as the object of the verb.

O comboio rápido faz a viagem em duas horas.

Describing the Train
You can add adjectives to describe the train. For instance, 'O comboio antigo era muito bonito.' (The old train was very beautiful.) or 'Precisamos de um comboio moderno para esta rota.' (We need a modern train for this route.) Adjectives usually follow the noun they modify.

O comboio noturno oferece cabines para dormir.

Indicating Travel By Train
To specify traveling by train, the preposition 'de' is commonly used: 'viajar de comboio' (to travel by train). You can combine this with destinations: 'Vamos para o Algarve de comboio.' (We are going to the Algarve by train.)

É mais ecológico ir de comboio do que de avião.

Referring to Train Stations
When talking about the location where trains depart from or arrive, you'll often use 'estação de comboios' (train station). Note the plural form 'comboios' here, which is common when referring to the station in general or multiple lines. For example, 'A estação de comboios fica no centro da cidade.' (The train station is in the city center.)

Perguntei pelo horário do comboio para Coimbra.

Questions about Trains
You can ask questions like: 'A que horas parte o comboio?' (What time does the train depart?) or 'Existe um comboio direto para o Porto?' (Is there a direct train to Porto?).

Este comboio tem Wi-Fi gratuito?

At Train Stations
The most common place to hear 'comboio' is at Portuguese train stations. Announcements will often refer to train departures and arrivals. For example, 'O comboio com destino a Porto, com partida da plataforma 3, partirá em breve.' (The train to Porto, departing from platform 3, will depart shortly.) You'll also see it on departure and arrival boards: 'Comboio 17:30 - Lisboa (Oriente)'.

Atenção passageiros, o comboio para Faro está agora disponível para embarque.

Travel Agencies and Ticket Offices
When booking train tickets, either online or in person, 'comboio' will be frequently mentioned. 'Gostaria de comprar um bilhete de comboio para o Porto, por favor.' (I would like to buy a train ticket to Porto, please.) or 'Qual é o preço de um bilhete de comboio ida e volta?' (What is the price of a round-trip train ticket?).

O agente de viagens explicou as diferentes classes no comboio.

Conversations About Travel
Locals and tourists alike will use 'comboio' when discussing travel plans. 'Vamos de comboio para o Algarve nas férias?' (Are we going to the Algarve by train for the holidays?) or 'O comboio é uma forma relaxante de viajar.' (The train is a relaxing way to travel.)

O meu avô costumava trabalhar nos comboios.

Media and News
News reports about transport infrastructure, delays, or new rail services will feature the word. For example, a headline might read: 'Greve de comboios afeta milhares de passageiros.' (Train strike affects thousands of passengers.)

O governo anunciou um investimento no comboio de alta velocidade.

Educational Materials
In language learning materials, books for children, or general knowledge resources, 'comboio' will be introduced as a key vocabulary item for transportation. Children's books often feature stories about trains, using the word 'comboio' throughout.

Aprende a contar os vagões do comboio.

Confusing with 'trem'
The most frequent mistake for learners is using 'comboio' in Brazil or 'trem' in Portugal. While many Portuguese speakers will understand the other term, it's important to use the correct word for the region to sound more natural. If you are in Portugal, use 'comboio'. If you are in Brazil, use 'trem'.

Incorrect: Vou apanhar o trem para o Porto.

Using the wrong article
'Comboio' is a masculine noun, so it requires the masculine definite article 'o' or indefinite article 'um'. Forgetting the article or using a feminine one ('a', 'uma') is a common error. For example, saying 'a comboio' instead of 'o comboio' or 'um comboio'.

Incorrect: Comprei a comboio.

Pluralization issues
While 'comboio' is singular, its plural form 'comboios' is used in specific contexts, such as 'estação de comboios' (train station) or when referring to multiple trains. Learners might mistakenly use the singular form when the plural is contextually appropriate, or vice versa.

Incorrect: A estação de comboio está cheia.

Misunderstanding 'de comboio'
When indicating travel by train, the construction 'de comboio' is standard. Learners might try to use other prepositions or omit 'de', leading to unnatural phrasing. For instance, saying 'ir por comboio' or 'ir comboio' instead of 'ir de comboio'.

Incorrect: Viajamos por comboio.

Comboio vs. Trem
The most significant alternative to 'comboio' is 'trem'. 'Comboio' is the standard term in Portugal and other Portuguese-speaking African countries. 'Trem' is the predominant word used in Brazil. While speakers from both regions can usually understand the other, using the correct term for the specific country is crucial for natural communication. For example, if you are in Lisbon, you will buy a ticket for the 'comboio', not the 'trem'. Conversely, in Rio de Janeiro, you would ask about the 'trem' service.

Portugal: Vou apanhar o comboio para o Porto.

Brasil: Vou pegar o trem para o Rio.

Comboio vs. Autocarro
'Autocarro' is the Portuguese word for 'bus'. While both are forms of public transport, they operate on different infrastructure. A 'comboio' runs on railway tracks, while an 'autocarro' runs on roads. Choosing between them depends on the route, cost, and personal preference. For instance, a journey between two major cities might be possible by both, but the experience and travel time can differ significantly. 'O autocarro é mais barato, mas o comboio é mais rápido para longas distâncias.' (The bus is cheaper, but the train is faster for long distances.)

Prefiro ir de comboio porque posso andar e ver a paisagem.

O autocarro para em mais vilas pequenas.

Comboio vs. Metro
'Metro' refers to the subway or underground train system, typically found in larger cities for urban transport. While both are forms of rail transport, 'metro' is for shorter, intra-city journeys, whereas 'comboio' is generally for inter-city or longer-distance travel. For example, in Lisbon, you might take the 'metro' to get across the city, but a 'comboio' to travel to another region like the Algarve.

Usei o metro para chegar à estação de comboios.

O comboio turístico passa por paisagens deslumbrantes.

Comboio vs. Avião
'Avião' means 'airplane'. This is for air travel. While both are used for inter-city or international travel, trains are often preferred for shorter distances within a country due to convenience (city center to city center) and environmental considerations. Flights are generally faster for very long distances. 'Voar de avião é rápido, mas viajar de comboio permite ver o país.' (Flying by plane is fast, but traveling by train allows you to see the country.)

O comboio é uma alternativa mais sustentável ao avião.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The word 'comboio' was adopted into Portuguese from French 'combien', meaning 'how much', which then evolved to mean a 'train' in Portuguese, possibly due to the idea of combining many carriages. However, the more direct etymology points to 'combinare' (to combine). The French origin theory is less supported.

Aussprachehilfe

UK /kɔ̃ˈbɔɪ̯u/
US /koʊmˈboʊju/
The stress falls on the second syllable: com-BOI-o.
Reimt sich auf
boi foi moi dói sei lei rei dei
Häufige Fehler
  • Not nasalizing the first syllable ('co').
  • Pronouncing the 'oi' diphthong incorrectly.
  • Incorrect stress placement.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

At CEFR A1 level, encountering 'comboio' in simple sentences or signs is straightforward. Understanding its meaning and basic usage in contexts like 'O comboio é azul' or 'Eu vou de comboio' is achievable. More complex sentences involving its use in relation to stations, schedules, or destinations might require A2 level comprehension.

Schreiben 2/5
Sprechen 2/5
Hören 2/5

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

transport viagem (journey) estação (station) bilhete (ticket) ir (to go)

Als Nächstes lernen

trilho (track) vagão (carriage) maquinista (driver) horário (schedule) embarcar (to board)

Fortgeschritten

ferrovia (railway) locomotiva (locomotive) intercidades (intercity) alta velocidade (high speed) material circulante (rolling stock)

Wichtige Grammatik

Articles with Nouns

'Comboio' is a masculine noun, so it takes the masculine articles 'o' (the) and 'um' (a/an). Example: 'o comboio', 'um comboio'.

Prepositions of Movement

To indicate traveling by train, the preposition 'de' is used: 'viajar de comboio'. For destination, 'para' is used: 'ir para Lisboa'.

Verb Conjugation (Present Tense)

Common verbs used with 'comboio' include 'ir' (to go), 'chegar' (to arrive), 'partir' (to depart), 'apanhar' (to catch). Example: 'O comboio parte às 10h.'

Pluralization of Nouns

The plural of 'comboio' is 'comboios'. Example: 'Os comboios estão cheios.'

Adjective Agreement

Adjectives modifying 'comboio' must agree in gender and number. Example: 'O comboio rápido' (masculine singular), 'Os comboios rápidos' (masculine plural).

Beispiele nach Niveau

1

Eu vou de comboio.

I am going by train.

Simple present tense, common preposition 'de' for mode of transport.

2

O comboio é azul.

The train is blue.

Masculine noun 'comboio' with masculine article 'o' and adjective 'azul'.

3

Quero um bilhete de comboio.

I want a train ticket.

Verb 'querer' (to want), indefinite article 'um'.

4

O comboio chega às 10h.

The train arrives at 10 AM.

Verb 'chegar' (to arrive), preposition 'a' with time.

5

Onde está o comboio?

Where is the train?

Interrogative 'Onde' (Where), verb 'estar' (to be).

6

Gosto de viajar de comboio.

I like to travel by train.

Verb 'gostar de' (to like), infinitive 'viajar'.

7

Este comboio vai para Lisboa.

This train goes to Lisbon.

Demonstrative 'Este' (This), verb 'ir' (to go).

8

Um comboio rápido.

A fast train.

Indefinite article 'um', adjective 'rápido' (fast).

1

Comprei um bilhete de comboio para o Porto.

I bought a train ticket to Porto.

Past tense of 'comprar' (to buy), preposition 'para' indicating destination.

2

O comboio parte às nove da manhã.

The train departs at nine in the morning.

Verb 'partir' (to depart), expressing time.

3

A estação de comboios fica perto daqui.

The train station is near here.

Use of plural 'comboios' in 'estação de comboios', verb 'ficar' (to be located).

4

Viajamos de comboio porque é mais confortável.

We travel by train because it is more comfortable.

Conjunction 'porque' (because), comparative adjective 'mais confortável' (more comfortable).

5

O comboio tem Wi-Fi gratuito?

Does the train have free Wi-Fi?

Simple question structure, asking about amenities.

6

O comboio para em várias cidades.

The train stops in several cities.

Verb 'parar' (to stop), indefinite plural 'várias cidades'.

7

Preciso de encontrar o meu lugar no comboio.

I need to find my seat on the train.

Verb 'precisar de' (to need), infinitive 'encontrar' (to find).

8

O comboio turístico tem janelas grandes.

The tourist train has large windows.

Adjective 'turístico' (tourist), plural noun 'janelas' (windows).

1

Planeio fazer uma viagem de comboio pela costa.

I plan to take a train journey along the coast.

Verb 'planeiar' (to plan), infinitive phrase 'fazer uma viagem', preposition 'pela' (por + a).

2

O comboio noturno oferece a opção de dormir em cabines.

The night train offers the option to sleep in cabins.

Adjective 'noturno' (night), noun 'opção' (option), infinitive 'dormir'.

3

Os bilhetes de comboio são mais baratos se comprados com antecedência.

Train tickets are cheaper if bought in advance.

Conditional clause with 'se' (if), past participle used passively.

4

A linha de comboio que liga Lisboa a Faro é bastante popular.

The train line connecting Lisbon to Faro is quite popular.

Relative clause 'que liga', adjective 'popular'.

5

Houve um atraso significativo no meu comboio devido ao mau tempo.

There was a significant delay on my train due to bad weather.

Past tense 'houve' (there was), adjective 'significativo' (significant), cause with 'devido ao'.

6

O condutor do comboio fez um anúncio sobre a próxima estação.

The train driver made an announcement about the next station.

Noun 'condutor' (driver), verb 'fazer' in past tense, noun 'anúncio' (announcement).

7

Gostaria de saber se há um comboio direto para Coimbra.

I would like to know if there is a direct train to Coimbra.

Subjunctive mood with 'gostaria de saber se', adjective 'direto' (direct).

8

A modernização da frota de comboios está em curso.

The modernization of the train fleet is underway.

Noun 'modernização' (modernization), noun 'frota' (fleet), phrase 'em curso' (underway).

1

A infraestrutura ferroviária necessita de investimentos substanciais para modernizar a rede de comboios.

The railway infrastructure requires substantial investments to modernize the train network.

Noun 'infraestrutura ferroviária' (railway infrastructure), verb 'necessitar de' (to require), adjective 'substanciais' (substantial).

2

Os horários dos comboios intercidades são otimizados para minimizar o tempo de viagem entre as principais cidades.

The schedules of intercity trains are optimized to minimize travel time between the main cities.

Adjective 'intercidades' (intercity), verb 'otimizar' (to optimize), infinitive phrase 'minimizar o tempo'.

3

A decisão de abolir as rotas de comboio de baixa utilização foi controversa.

The decision to abolish low-usage train routes was controversial.

Noun 'decisão' (decision), infinitive 'abolir' (to abolish), adjective phrase 'de baixa utilização' (low-usage), adjective 'controversa' (controversial).

4

O novo sistema de bilhética permite comprar bilhetes de comboio online com facilidade.

The new ticketing system allows for easy online purchase of train tickets.

Noun 'sistema de bilhética' (ticketing system), infinitive 'comprar', adverb 'facilidade' (easily).

5

A paisagem vista da janela do comboio era de tirar o fôlego.

The landscape seen from the train window was breathtaking.

Past participle 'vista' (seen), idiomatic expression 'de tirar o fôlego' (breathtaking).

6

É essencial que os passageiros verifiquem os seus bilhetes antes de embarcar no comboio.

It is essential that passengers check their tickets before boarding the train.

Subjunctive mood with 'É essencial que', infinitive 'verificar', infinitive 'embarcar'.

7

O governo está a considerar a expansão da rede de comboios de alta velocidade.

The government is considering the expansion of the high-speed train network.

Verb 'considerar' (to consider), noun 'expansão' (expansion), adjective 'de alta velocidade' (high-speed).

8

A segurança nos comboios é uma prioridade para a companhia ferroviária.

Safety on trains is a priority for the railway company.

Noun 'segurança' (safety), noun 'companhia ferroviária' (railway company).

1

A liberalização do mercado ferroviário tem como objetivo aumentar a competitividade e a eficiência dos serviços de comboio.

The liberalization of the railway market aims to increase the competitiveness and efficiency of train services.

Noun 'liberalização' (liberalization), noun 'mercado ferroviário' (railway market), infinitive phrase 'aumentar a competitividade', noun 'eficiência' (efficiency).

2

A introdução de comboios autónomos levanta questões éticas e de segurança consideráveis.

The introduction of autonomous trains raises considerable ethical and safety concerns.

Adjective 'autónomos' (autonomous), verb 'levantar' (to raise), noun 'questões éticas e de segurança' (ethical and safety concerns).

3

A sustentabilidade ambiental da viagem de comboio torna-a uma alternativa cada vez mais atrativa face a outros meios de transporte.

The environmental sustainability of train travel makes it an increasingly attractive alternative compared to other means of transport.

Noun 'sustentabilidade ambiental' (environmental sustainability), comparative phrase 'cada vez mais atrativa', prepositional phrase 'face a'.

4

Os mecanismos de compensação para atrasos de comboio foram recentemente revistos para melhor proteger os direitos dos passageiros.

Compensation mechanisms for train delays have recently been revised to better protect passenger rights.

Noun 'mecanismos de compensação' (compensation mechanisms), past participle 'revistos' (revised), infinitive phrase 'proteger os direitos'.

5

A integração multimodal, que combina diferentes modos de transporte como o comboio e o autocarro, visa facilitar as deslocações urbanas e regionais.

Multimodal integration, which combines different modes of transport like train and bus, aims to facilitate urban and regional travel.

Noun 'integração multimodal' (multimodal integration), relative clause 'que combina', infinitive 'facilitar as deslocações'.

6

A manutenção preventiva da via férrea é crucial para garantir a fiabilidade e a segurança operacional dos comboios.

Preventive maintenance of the railway track is crucial to ensure the reliability and operational safety of trains.

Noun 'manutenção preventiva' (preventive maintenance), noun 'via férrea' (railway track), adjective 'crucial', noun 'fiabilidade' (reliability), noun 'segurança operacional' (operational safety).

7

A proposta de reativar antigas linhas de comboio abandonadas visa revitalizar zonas rurais.

The proposal to reactivate old abandoned train lines aims to revitalize rural areas.

Noun 'proposta' (proposal), infinitive 'reativar' (to reactivate), adjective 'abandonadas' (abandoned), infinitive 'revitalizar' (to revitalize).

8

A experiência de viajar de comboio, especialmente em rotas cénicas, proporciona uma perspetiva única sobre a cultura e a paisagem local.

The experience of traveling by train, especially on scenic routes, provides a unique perspective on local culture and landscape.

Adjective 'cénicas' (scenic), noun 'perspetiva única' (unique perspective).

1

A descarbonização do setor dos transportes, incluindo a expansão da rede de comboios elétricos, é um pilar fundamental das políticas ambientais contemporâneas.

The decarbonization of the transport sector, including the expansion of the electric train network, is a fundamental pillar of contemporary environmental policies.

Noun 'descarbonização' (decarbonization), noun 'pilar fundamental' (fundamental pillar), adjective 'contemporâneas' (contemporary).

2

A implementação de sistemas de controlo de tráfego ferroviário de última geração visa otimizar a capacidade da linha e minimizar o risco de colisões entre comboios.

The implementation of state-of-the-art railway traffic control systems aims to optimize line capacity and minimize the risk of collisions between trains.

Noun 'implementação' (implementation), adjective phrase 'de última geração' (state-of-the-art), noun 'capacidade da linha' (line capacity), noun 'risco de colisões' (risk of collisions).

3

O debate em torno da privatização das empresas de comboio centra-se na premissa de que a concorrência pode levar a melhores serviços e preços mais baixos.

The debate surrounding the privatization of train companies is based on the premise that competition can lead to better services and lower prices.

Noun 'debate em torno de' (debate surrounding), noun 'privatização' (privatization), noun 'premissa' (premise).

4

A crescente popularidade do comboio como meio de transporte de longa distância reflete uma reavaliação das prioridades de mobilidade, com ênfase na sustentabilidade e na experiência do viajante.

The growing popularity of the train as a long-distance transport method reflects a re-evaluation of mobility priorities, with an emphasis on sustainability and the traveler's experience.

Adjective 'crescente' (growing), noun 'reavaliação' (re-evaluation), prepositional phrase 'com ênfase em' (with an emphasis on).

5

A engenharia envolvida na construção de túneis e pontes para linhas de comboio de alta velocidade é um testemunho do engenho humano e da capacidade tecnológica.

The engineering involved in constructing tunnels and bridges for high-speed train lines is a testament to human ingenuity and technological capability.

Noun 'engenharia' (engineering), noun 'testemunho' (testament), noun 'engenho humano' (human ingenuity), noun 'capacidade tecnológica' (technological capability).

6

A interrupção da circulação de comboios devido a greves ou incidentes operacionais pode ter repercussões económicas significativas em cadeias de abastecimento e no turismo.

The disruption of train circulation due to strikes or operational incidents can have significant economic repercussions on supply chains and tourism.

Noun 'interrupção da circulação' (disruption of circulation), noun 'repercussões económicas' (economic repercussions), noun 'cadeias de abastecimento' (supply chains).

7

A evolução histórica dos comboios, desde as primeiras locomotivas a vapor até aos modernos comboios de levitação magnética, espelha o progresso tecnológico e as mudanças sociais.

The historical evolution of trains, from the first steam locomotives to modern magnetic levitation trains, mirrors technological progress and social changes.

Noun 'evolução histórica' (historical evolution), noun 'locomotivas a vapor' (steam locomotives), noun 'levitação magnética' (magnetic levitation), verb 'espelha' (mirrors).

8

A otimização da rede de comboios regionais exige uma análise aprofundada da procura, da viabilidade económica e do impacto ambiental de cada rota.

The optimization of the regional train network requires an in-depth analysis of demand, economic viability, and the environmental impact of each route.

Adjective 'regionais' (regional), noun 'análise aprofundada' (in-depth analysis), noun 'viabilidade económica' (economic viability), noun 'impacto ambiental' (environmental impact).

Häufige Kollokationen

apanhar o comboio
viajar de comboio
bilhete de comboio
estação de comboios
comboio rápido
comboio noturno
comboio de alta velocidade
horário do comboio
perder o comboio
chegada do comboio

Häufige Phrasen

Apanhar o comboio

— To catch the train. This is used when you need to board a train at a specific time.

Temos de nos apressar para apanhar o comboio.

Viajar de comboio

— To travel by train. This describes the act of using the train as a mode of transportation.

Viajar de comboio é uma experiência relaxante.

Bilhete de comboio

— Train ticket. This refers to the document needed to board the train.

Comprei o meu bilhete de comboio com antecedência.

Estação de comboios

— Train station. This is the place where trains depart from and arrive.

Encontramo-nos na estação de comboios.

Comboio direto

— Direct train. A train that goes from the origin to the destination without requiring changes.

Existe um comboio direto para Faro?

Comboio com destino a...

— Train to... Used to indicate the final destination of the train.

Este comboio com destino a Coimbra para em todas as estações.

O comboio está atrasado.

— The train is delayed. Used when the train is not running on schedule.

Infelizmente, o nosso comboio está atrasado.

O comboio chegou.

— The train has arrived. Used when the train reaches its destination or a station.

Finalmente, o comboio chegou à estação.

Perder o comboio

— To miss the train. This happens when you do not board the train before it departs.

Corri, mas perdi o comboio.

Embarcar no comboio

— To board the train. This is the action of getting onto the train.

Os passageiros já podem embarcar no comboio.

Wird oft verwechselt mit

comboio vs trem

This is the primary word for 'train' in Brazilian Portuguese. While 'comboio' is understood, using 'trem' in Brazil and 'comboio' in Portugal ensures more natural communication.

comboio vs metro

This refers to the subway or underground urban train system, distinct from the longer-distance 'comboio'.

comboio vs autocarro

This means 'bus', another form of public transport, but it runs on roads, not railway tracks.

Redewendungen & Ausdrücke

"Viajar naである (viajar naである)"

— Literally 'to travel on the train', but often used metaphorically to mean being caught up in something, going with the flow, or not having control over a situation. It's less common than other idioms but can appear in specific contexts.

Depois do anúncio, senti que estava a viajar naである, sem saber o que ia acontecer.

Informal
"O comboio já partiu"

— Literally 'the train has already departed'. This idiom means that an opportunity has been missed, or a situation has progressed beyond the point of intervention.

Ele quis negociar, mas já era tarde, o comboio já partiu.

Informal/Common
"Ficar à espera do comboio"

— Literally 'to wait for the train'. Can be used literally, but also metaphorically to mean waiting indefinitely for something that might not happen, or being passive in a situation.

Não podemos ficar à espera do comboio, temos de agir.

Common
"Comprar gato por lebre no comboio"

— This idiom means to be deceived or swindled, to buy something of poor quality thinking it is good. While not exclusively related to trains, it can be used in the context of a transaction that happens during a train journey or related to train tickets.

Achei que o preço era bom, mas comprei gato por lebre no comboio.

Informal
"Ter a vida no comboio"

— Literally 'to have one's life on the train'. This idiom implies living a life of constant travel, perhaps due to work or a nomadic lifestyle, where the train becomes a temporary home.

Com o trabalho dele, tem a vida no comboio, sempre a viajar.

Informal
"O comboio não espera por ninguém"

— Literally 'the train waits for no one'. This is a common saying emphasizing that time and opportunities are fleeting and one must act promptly.

Tens de te candidatar já, o comboio não espera por ninguém.

Proverbial/Common
"Dar boleia no comboio"

— Literally 'to give a ride on the train'. This is not a standard idiom and would likely be confusing. It's more common to 'dar boleia' in a car. Using it with 'comboio' might imply getting a free ride or sneaking onto a train, which is illegal.

Não se deve tentar dar boleia no comboio.

Uncommon/Potentially Confusing
"Fazer a viagem de comboio da sua vida"

— Literally 'to make the train journey of one's life'. This implies an exceptionally memorable, enjoyable, or significant train journey.

Aquela viagem de comboio pela Suíça foi a viagem da minha vida.

Figurative/Common
"Despachar o comboio"

— Literally 'to dispatch the train'. This refers to the process of sending a train on its way, usually from a station or yard. It implies efficiency and promptness in operations.

A equipa conseguiu despachar o comboio a tempo.

Technical/Operational
"O comboio da meia-noite"

— Literally 'the midnight train'. This phrase often evokes a sense of mystery, departure, or a significant, perhaps melancholic, journey starting at a late hour. It can be literal or metaphorical.

Sentiu que a sua vida mudou quando embarcou no comboio da meia-noite.

Figurative/Literary

Leicht verwechselbar

comboio vs trem

Both 'comboio' and 'trem' mean 'train'. The confusion arises from regional differences in Portuguese.

'Comboio' is the standard term in Portugal and other Portuguese-speaking African countries. 'Trem' is the standard term in Brazil. While speakers can often understand both, using the correct term for the region is important for fluency.

Em Portugal, dizemos 'comboio'. No Brasil, dizem 'trem'.

comboio vs ferrovia

'Ferrovia' is related to trains as it refers to the railway system itself.

'Comboio' refers to the vehicle that travels on the railway. 'Ferrovia' refers to the infrastructure: the tracks, the stations, the entire network. You travel *by* comboio *on* the ferrovia.

A ferrovia precisa de manutenção para que os comboios circulem em segurança.

comboio vs locomotiva

A locomotive is the engine that pulls the train.

'Comboio' refers to the entire train (locomotive plus carriages). 'Locomotiva' is just the power unit. A comboio can have one or more locomotivas, or it can be a self-propelled unit without a separate locomotive.

A locomotiva puxa o comboio.

comboio vs vagão

A 'vagão' is a carriage or car of the train.

'Comboio' is the whole train, while 'vagão' is one part of it. A comboio is made up of several vagões.

O comboio tinha dez vagões, incluindo um para bagagem.

comboio vs estação de comboios

This phrase is directly related to 'comboio'.

'Comboio' is the train itself. 'Estação de comboios' is the place where the train stops, where passengers board and alight. It's the location associated with the train.

Esperei pelo meu comboio na estação de comboios.

Satzmuster

A1

O comboio é [adjective].

O comboio é grande.

A1

Eu vou de comboio.

Eu vou de comboio para a escola.

A2

Apanhar o comboio das [time].

Apanhar o comboio das nove.

A2

Onde fica a estação de comboios?

Onde fica a estação de comboios mais próxima?

B1

Viajar de comboio para [place].

Viajar de comboio para o Porto é agradável.

B1

O comboio com destino a [place]...

O comboio com destino a Faro é pontual.

B2

Os horários dos comboios foram [past participle].

Os horários dos comboios foram alterados.

B2

A linha de comboio que [verb phrase].

A linha de comboio que liga as duas cidades é nova.

Wortfamilie

Substantive

comboio
comboios

Adjektive

ferroviário

Verwandt

estação (station)
trilho (track)
vagão (carriage/wagon)
maquinista (driver/engineer)
viagem (journey)

So verwendest du es

frequency

Very High (in Portugal, when discussing travel)

Häufige Fehler
  • Using 'comboio' in Brazil. Using 'trem' in Brazil.

    While 'comboio' means 'train', it is the standard word in Portugal. In Brazil, the word 'trem' is used. Using the wrong word for the region can sound unnatural or cause confusion.

  • Using incorrect articles, e.g., 'a comboio'. 'o comboio' or 'um comboio'.

    'Comboio' is a masculine noun in Portuguese. Therefore, it requires masculine articles like 'o' (the) or 'um' (a/an). Feminine articles ('a', 'uma') are incorrect.

  • Using 'comboio' when 'metro' is appropriate. 'metro' for urban subway systems.

    'Comboio' generally refers to inter-city or longer-distance trains. 'Metro' is specifically for urban underground or elevated rail systems. For example, you take the 'metro' in Lisbon for city travel, but the 'comboio' to go to Porto.

  • Incorrect pluralization, e.g., 'a estação de comboio'. 'a estação de comboios'.

    When referring to a train station in general or multiple lines, the plural form 'comboios' is used in the phrase 'estação de comboios'. While 'comboio' is singular, the context of 'station' often implies multiple services.

  • Omitting 'de' when indicating travel, e.g., 'viajar comboio'. 'viajar de comboio'.

    To express traveling by a certain mode of transport, the preposition 'de' is typically used. So, it's 'viajar de comboio', 'ir de autocarro', 'ir de avião', etc.

Tipps

Mastering the 'oi' sound

The 'oi' in 'comboio' is a diphthong, pronounced like the 'oy' in 'boy' in English. Practice saying 'oi' repeatedly. Also, pay attention to the nasal 'co' at the beginning. Try saying 'kõy' to get the nasal sound right before the 'oi'.

Regional Variation

Remember that 'comboio' is specific to Portugal and some African Portuguese-speaking countries. If you are in Brazil, you should use 'trem'. This distinction is crucial for effective communication.

Masculine Noun

'Comboio' is a masculine noun. This means you must use masculine articles ('o', 'um') and ensure any adjectives that describe it also agree in gender (masculine) and number (singular/plural). For example, 'o comboio rápido', not 'a comboio rápida'.

Visual Association

Imagine a long line of carriages 'combined' together to form a massive train. The word 'comboio' comes from the idea of 'combining' or joining things. Picture this visual to help remember the word.

Travel Essential

If you plan to travel in Portugal by rail, 'comboio' is a fundamental word. You'll see it on signs, tickets, and hear it in announcements. Knowing this word will make navigating train travel much easier.

Related Terms

Learn related terms like 'estação de comboios' (train station), 'bilhete de comboio' (train ticket), and 'viajar de comboio' (to travel by train). Building a small network of related words helps with comprehension and usage.

Sentence Building

Create your own sentences using 'comboio'. Try describing a train you've seen, planning a fictional trip, or asking questions about train travel. The more you use it, the more natural it will become.

Native Speaker Input

Listen to Portuguese audio resources that feature discussions about travel or train journeys. Pay close attention to how 'comboio' is pronounced and used in context by native speakers.

'Apanhar o comboio'

The phrase 'apanhar o comboio' (to catch the train) is extremely common. Make sure to learn and practice using it, as it's a key expression for anyone using train transport.

Portugal's Railway

Understand that 'Comboios de Portugal' (CP) is the national railway operator. Learning about the Portuguese rail network can provide context for the word's importance in the country.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a 'com'pany of people all 'bo'rding a 'oi'ly, noisy train. The 'com'pany is 'bo'rding the 'oi'ly train.

Visuelle Assoziation

Picture a long train with many carriages linked together, like pieces of a puzzle 'combined' to form one large unit. Or, visualize a group of people saying 'Oi!' as they excitedly get on a train.

Word Web

Train Portugal Transport Railway Station Journey Travel Tracks

Herausforderung

Try to describe your daily commute or a past trip using the word 'comboio' at least three times. Focus on using it in different sentence structures.

Wortherkunft

The word 'comboio' comes from the Latin word 'combīnāre', meaning 'to combine' or 'to join together'. This likely refers to the way carriages are combined to form a train.

Ursprüngliche Bedeutung: To combine, to join together.

Indo-European > Italic > Latin > Romance > Portuguese

Kultureller Kontext

The word 'comboio' itself is neutral. However, discussions about train travel can sometimes involve sensitive topics like delays, strikes, or the accessibility of certain routes, which might affect different communities disproportionately.

In English-speaking countries, the word for this vehicle is 'train'. While the concept is the same, the Portuguese word 'comboio' has its own linguistic roots and regional usage.

The Portuguese national railway company is named 'Comboios de Portugal' (CP). Many Portuguese songs and poems reference train journeys, often using the word 'comboio'. Historical accounts of Portugal's industrial revolution frequently mention the development of the railway network and the importance of the 'comboio'.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Buying a train ticket at the station.

  • Um bilhete para...
  • Qual é o preço?
  • Quando parte o próximo comboio?
  • Posso pagar com cartão?

Asking for directions to the train station.

  • Onde fica a estação de comboios?
  • É longe daqui?
  • Posso ir a pé?
  • Qual a melhor forma de lá chegar?

On the train, talking to other passengers or staff.

  • Este lugar está ocupado?
  • Qual é a próxima paragem?
  • O comboio está atrasado?
  • Onde fica a casa de banho?

Discussing travel plans.

  • Vamos de comboio?
  • É mais rápido ir de comboio ou de autocarro?
  • Adoro viajar de comboio.
  • Apanhamos o comboio das 10h.

Reading train schedules or announcements.

  • Partida
  • Chegada
  • Plataforma
  • Em breve
  • Cancelado

Gesprächseinstiege

"Já viajaste de comboio em Portugal?"

"Qual foi a tua viagem de comboio mais memorável?"

"Preferes viajar de comboio ou de avião?"

"Achaste o comboio confortável?"

"O que achaste da estação de comboios?"

Tagebuch-Impulse

Descreve a tua primeira experiência a viajar de comboio.

Imagina a tua viagem de sonho de comboio. Para onde irias e porquê?

Compara as vantagens e desvantagens de viajar de comboio versus outros meios de transporte.

Como seria um dia perfeito a viajar de comboio em Portugal?

Escreve uma pequena história onde um comboio desempenha um papel importante.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, 'comboio' is primarily used in Portugal and other Portuguese-speaking countries like Angola and Mozambique. In Brazil, the word 'trem' is the standard and most common term for 'train'. While Brazilians might understand 'comboio', it's best to use 'trem' when speaking in Brazil.

'Comboio' refers to trains that typically travel between cities or cover longer distances, often on national railway networks. 'Metro' (short for metropolitano) refers to the subway or underground train system used for urban transport within cities. For example, you take the 'metro' within Lisbon, but you take the 'comboio' from Lisbon to Porto.

You would say: 'Quero comprar um bilhete de comboio.' If you are in Brazil, you would say: 'Quero comprar uma passagem de trem.'

The plural of 'comboio' is 'comboios'. This is used when referring to more than one train, or in specific phrases like 'estação de comboios' (train station), which refers to the general concept of a place for trains.

Yes, you can. While 'comboio de mercadorias' is more specific for a freight train, 'comboio' can refer to any train, including those carrying goods. Context usually clarifies whether it's a passenger or freight train.

The pronunciation of 'comboio' can be a little tricky for learners due to the nasalized first syllable ('co') and the 'oi' diphthong. However, with practice, it becomes easier. The stress is on the second syllable ('BOI'). Listening to native speakers is the best way to master it.

'Apanhar o comboio' literally means 'to catch the train'. It's the common phrase used when you need to board a train before it departs. For example, 'Temos de nos apressar para apanhar o comboio.'

Yes, similar to many countries, Portuguese trains often have different classes, such as 'primeira classe' (first class) and 'segunda classe' (second class). Some long-distance trains might also offer sleeping compartments ('camas').

Yes, traveling by train is quite common and popular in Portugal, especially for inter-city travel between major hubs like Lisbon and Porto. It's often considered a comfortable, scenic, and environmentally friendly option.

The official national railway company in Portugal is called 'Comboios de Portugal', often abbreviated as CP.

Teste dich selbst 10 Fragen

/ 10 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!