contrastar
To compare in such a way as to emphasize differences.
Contrastar means to place elements side-by-side to emphasize how they differ.
Wort in 30 Sekunden
- To highlight differences between two or more things.
- Used to show strong opposition or distinction.
- Commonly applied in art, analysis, and daily comparisons.
Summary
Contrastar means to place elements side-by-side to emphasize how they differ.
- To highlight differences between two or more things.
- Used to show strong opposition or distinction.
- Commonly applied in art, analysis, and daily comparisons.
Use contrastar to emphasize visual differences
When describing art or clothing, use contrastar to explain how colors or styles stand out against each other. This helps create a vivid image for the listener.
Do not confuse with just comparing
Remember that contrastar implies a strong difference. If things are very similar, use 'comparar' instead.
Cultural use in Brazilian and European Portuguese
The word is used identically in both variants. It is a formal term often found in high-quality journalism and literature.
Beispiele
4 von 4O azul claro contrasta bem com o branco.
The light blue contrasts well with the white.
É preciso contrastar os dados obtidos com as teorias anteriores.
It is necessary to contrast the obtained data with previous theories.
O seu comportamento hoje contrasta com o de ontem.
Your behavior today contrasts with yesterday's.
Estes dois autores contrastam visões de mundo distintas.
These two authors contrast distinct worldviews.
Wortfamilie
Merkhilfe
Think of a 'contrast' in a photo where light and dark meet. Contrastar is the action of putting those two opposites together.
Visão Geral
O termo 'contrastar' deriva da necessidade humana de organizar o mundo através da distinção. Quando dizemos que algo contrasta com outra coisa, estamos a apontar uma disparidade visual, comportamental ou ideológica. É uma ferramenta essencial para a descrição precisa e a argumentação lógica.
Padrões de Uso
O verbo é frequentemente usado na estrutura 'contrastar [algo] com [algo]'. Pode ser utilizado tanto em contextos literais, como na decoração de interiores (cores que contrastam), quanto em contextos abstratos, como na análise crítica de textos ou comportamentos sociais.
Contextos Comuns
Encontramos este verbo em análises académicas, discussões sobre moda e design, e em debates onde se comparam pontos de vista. É muito comum em textos jornalísticos que procuram destacar a diferença entre a teoria e a prática, ou entre diferentes épocas históricas.
Comparação com Palavras Semelhantes
Diferente de 'comparar', que foca tanto nas semelhanças quanto nas diferenças, 'contrastar' tem um foco exclusivo naquilo que separa os elementos. Enquanto 'diferenciar' é um processo de distinção neutro, 'contrastar' implica uma oposição mais forte, quase visual ou conceptual.
Nutzungshinweise
The verb is neutral in formality but leans towards academic or professional settings. It is a transitive verb that requires a prepositional phrase starting with 'com'. Use it when you want to make a point about how two things are not alike.
Häufige Fehler
Learners often use 'contrastar' without the preposition 'com'. Another common error is using it as a synonym for 'compare' when the objects are actually very similar. Always ensure there is a clear difference being highlighted.
Merkhilfe
Think of a 'contrast' in a photo where light and dark meet. Contrastar is the action of putting those two opposites together.
Wortherkunft
Derived from the Latin 'contrastare', composed of 'contra' (against) and 'stare' (to stand). It literally means to stand against something.
Kultureller Kontext
In Portuguese culture, this word is frequently used in intellectual debates to show depth of thought. It is a sign of a sophisticated vocabulary.
Beispiele
O azul claro contrasta bem com o branco.
everydayThe light blue contrasts well with the white.
É preciso contrastar os dados obtidos com as teorias anteriores.
formalIt is necessary to contrast the obtained data with previous theories.
O seu comportamento hoje contrasta com o de ontem.
informalYour behavior today contrasts with yesterday's.
Estes dois autores contrastam visões de mundo distintas.
academicThese two authors contrast distinct worldviews.
Wortfamilie
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Em contraste com
In contrast to
Criar contraste
To create contrast
Contrastar ideias
To contrast ideas
Wird oft verwechselt mit
Comparing looks for both similarities and differences. Contrasting focuses primarily on the differences.
Grammatikmuster
Use contrastar to emphasize visual differences
When describing art or clothing, use contrastar to explain how colors or styles stand out against each other. This helps create a vivid image for the listener.
Do not confuse with just comparing
Remember that contrastar implies a strong difference. If things are very similar, use 'comparar' instead.
Cultural use in Brazilian and European Portuguese
The word is used identically in both variants. It is a formal term often found in high-quality journalism and literature.
Teste dich selbst
Complete a frase com a forma correta do verbo.
As cores vivas da pintura ___ com o fundo cinzento.
O sujeito é plural (as cores), logo o verbo deve estar na terceira pessoa do plural.
Ergebnis: /1
Häufig gestellte Fragen
4 FragenComparar foca-se em encontrar semelhanças e diferenças, enquanto contrastar foca-se especificamente no que é diferente ou oposto entre os objetos.
Sim, é perfeitamente aceitável, embora seja mais frequente em contextos formais ou académicos. No dia a dia, é comum em conversas sobre moda ou decoração.
Geralmente sim, ele precisa de um objeto direto para o que está a ser contrastado e frequentemente a preposição 'com' para indicar o termo de comparação.
Sim, o substantivo é 'contraste'. Ele descreve a qualidade do que é diferente ou a própria oposição observada.
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandtes Vokabular
Mehr academic Wörter
abordagem
A2A way of dealing with something; an approach.
abordar
B1To deal with (a matter or problem); to approach a topic.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
abstrair
A2To draw or extract (something) from something else.
abstratamente
A2In an abstract manner; in theory rather than practice.
abstrato
A2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
acadêmica
A2Relating to education and scholarship; characteristic of a school or university.