At the A1 level, you should recognize 'México' as the name of a country. You need to know that it is a masculine noun and almost always takes the article 'o'. You should be able to say basic sentences like 'Eu vou ao México' (I am going to Mexico) or 'O México é bonito' (Mexico is beautiful). Focus on the combination of prepositions with the article: 'no México' (in Mexico) and 'do México' (from Mexico). At this stage, your goal is simply to identify the country and use it in simple sentences about travel or preferences. You should also learn the word for the capital, 'Cidade do México'. Pronunciation should focus on the 'x' sound, which is like 'sh' in Portugal and 'ks' in Brazil. This is a foundational word for talking about geography and travel, which are common A1 topics. Don't worry about complex history yet; just focus on being able to state where the country is and that you might like to visit it.
At the A2 level, you can start using 'México' in more descriptive contexts. You should be able to talk about Mexican culture using simple adjectives: 'A comida do México é picante' (The food from Mexico is spicy). You should also be able to use the adjective 'mexicano/a' correctly to describe people and things. For example, 'Eu tenho um amigo mexicano' (I have a Mexican friend). At this level, you can begin to describe your past experiences or future plans involving the country using the past and future tenses: 'Eu fui ao México no ano passado' (I went to Mexico last year). You should also be aware of the difference between 'o México' (the country) and 'a Cidade do México' (the city) and use the correct articles for each. Your vocabulary should expand to include words like 'praia' (beach), 'férias' (vacation), and 'língua' (language) when talking about Mexico. You can also start to compare Mexico with other countries using basic comparative structures like 'O México é mais quente que a Inglaterra'.
At the B1 level, you should be able to discuss 'México' in the context of news, history, and social issues. You can explain why you want to visit Mexico or discuss its cultural importance in more detail. You should be comfortable using the word in complex sentences with relative clauses: 'O México, que é um país da América do Norte, tem uma história muito rica'. You can also start to use more specific vocabulary related to the country, such as 'civilizações antigas', 'colonização', and 'economia'. At this stage, you should understand the use of 'México' in more formal texts and be able to write a short paragraph about its traditions, like the 'Dia dos Mortos'. You should also be able to handle more complex prepositional uses and understand when the article might be omitted (though this is rare for México). You can also discuss the relationship between Mexico and other Lusophone countries in simple terms, focusing on trade or cultural exchange.
At the B2 level, you can engage in detailed discussions about 'México' regarding its political landscape, economic challenges, and social dynamics. You should be able to understand news reports and articles about Mexico without much difficulty. You can use the word in hypothetical situations using the subjunctive mood: 'Se eu pudesse, moraria no México por um ano'. You should also be familiar with more advanced related terms like 'mexicanidade' and understand the nuances of Mexican influence on global culture. At this level, you can debate topics such as migration or trade agreements involving Mexico. Your pronunciation should be refined, accurately reflecting the regional variations (European vs. Brazilian Portuguese). You should also be able to use 'México' in idiomatic expressions or more sophisticated rhetorical structures. You can analyze the works of Mexican artists and writers in Portuguese, using 'México' as a central theme in your critiques or essays.
At the C1 level, you use 'México' with the fluency of a near-native speaker. You can understand subtle cultural references and historical allusions related to the country. You can read complex academic papers or literary works from or about Mexico in Portuguese. You are aware of the sociolinguistic nuances of how 'México' is perceived in different parts of the Lusophone world. You can give a detailed presentation on the economic history of Mexico or its contemporary social issues, using precise and varied vocabulary. Your use of prepositions and articles with 'México' is instinctive and flawless. You can also recognize and use more obscure related terms and understand the deep historical ties between the Iberian Peninsula and Mexico. At this stage, 'México' is not just a word, but a complex concept that you can manipulate in high-level discourse, whether in a professional, academic, or social setting.
At the C2 level, your understanding of 'México' in the Portuguese language is complete and nuanced. You can detect and interpret the slightest shifts in meaning or tone when the word is used in various registers, from highly technical legal documents to abstract poetry. You can discuss the most minute details of Mexican-Portuguese or Mexican-Brazilian relations with historical and cultural depth. You are capable of writing sophisticated critiques of Mexican cinema or literature in Portuguese, demonstrating a deep understanding of the 'mexicanidade'. Your command of the language allows you to use 'México' as a tool for complex analogies and metaphors. You are essentially indistinguishable from an educated native speaker in your ability to discuss the country's past, present, and future. You can also navigate the most complex grammatical structures involving 'México' with ease, including archaic or highly formal constructions found in historical archives.

México in 30 Sekunden

  • México is a masculine proper noun in Portuguese referring to the country of Mexico, located in North America. It almost always requires the definite article 'o'.
  • Commonly used in travel, culinary, and historical contexts, it is essential for discussing Latin American culture and geography in the Portuguese language.
  • Grammatically, it combines with prepositions to form 'no' (in), 'do' (from/of), and 'ao' (to). The 'x' is pronounced as 'sh' or 'ks'.
  • It is a key vocabulary word for A1 learners, serving as a template for how country names interact with articles and gender agreement in Portuguese.

The word México refers to the United Mexican States, a sovereign nation located in the southern portion of North America. In the Portuguese language, this proper noun is used to identify the country, its territory, and its administrative presence on the global stage. When native speakers mention México, they are often evoking a rich tapestry of historical narratives, ranging from the ancient civilizations of the Aztecs and Mayans to the modern, vibrant metropolis of Mexico City. The term is fundamentally geographical but carries heavy cultural weight, representing a bridge between North and Central America and serving as a cornerstone of the Lusophone understanding of the Hispanic world. In casual conversation, it might come up when discussing travel plans, culinary interests like spicy food and tacos, or international sporting events such as the World Cup, where the Mexican national team is a frequent participant.

Geopolitical Context
México is a federal republic that borders the United States to the north and Belize and Guatemala to the south. It is the most populous Spanish-speaking country in the world, which makes it a frequent point of reference in Portuguese cultural studies regarding Latin America.

O México é famoso pelas suas praias paradisíacas e pela sua história milenar que atrai milhões de turistas todos os anos.

Beyond the physical borders, the word is used in Portuguese to discuss the 'idea' of Mexico. This includes its massive influence on music, specifically genres like Mariachi, and its world-renowned gastronomy which has been recognized by UNESCO as an Intangible Cultural Heritage of Humanity. When a Portuguese speaker says 'Vou ao México', they are not just describing a change in location; they are signaling an intent to engage with a culture that is perceived as warm, festive, and deeply traditional yet surprisingly modern. The word is also used in academic settings when discussing the NAFTA agreement (now USMCA) or when analyzing the migratory flows within the American continent. It is a word that appears daily in news reports covering everything from economic shifts in the Latin American market to the latest discoveries in archeological sites like Chichén Itzá or Teotihuacán.

Cultural Symbolism
In the Lusophone imagination, México represents resilience and artistic fervor, often associated with figures like Frida Kahlo and Diego Rivera, whose works are studied extensively in Portuguese art schools.

A culinária do México é muito apreciada em Portugal e no Brasil pela sua diversidade de sabores e temperos picantes.

Furthermore, the word is used in historical contexts to describe the colonial period of New Spain. Historians writing in Portuguese will use 'México' to describe the center of Spanish colonial power in the Americas. In modern diplomacy, 'México' is a key partner for Brazil and Portugal in various Ibero-American summits. The word carries a sense of brotherhood among Latin nations, even though Mexico is Spanish-speaking and the others are Portuguese-speaking. This linguistic proximity makes the word 'México' feel very familiar to Portuguese speakers, as the pronunciation is quite similar, though the Portuguese 'x' sound can vary significantly from the Spanish 'j' sound that is often associated with the country's name in its own language. Understanding 'México' in Portuguese involves recognizing it as a major global player with a unique identity that stands distinct from its neighbors.

Muitos brasileiros decidem passar as suas férias no México para desfrutar do sol de Cancún.

Linguistic Nuance
The 'x' in México is pronounced like the 'sh' in 'shoe' in European Portuguese (mê-shicu) or like 'ks' in some Brazilian dialects, depending on the speaker's regional accent.

A seleção nacional de futebol do México é conhecida como 'El Tri' pelos seus adeptos fervorosos.

In summary, 'México' is a multifaceted word in Portuguese that goes beyond a mere label on a map. It is a gateway to discussing history, art, food, and international relations. Whether you are reading a newspaper in Lisbon or watching a travel vlog in São Paulo, the word 'México' will always be accompanied by a sense of cultural richness and geographical vastness. It is one of the few country names that feels both exotic and deeply connected to the Lusophone world through shared Latin roots and similar social challenges and triumphs. As a learner, mastering the use of 'México' also means mastering the use of masculine articles and prepositions, which is a foundational skill in Portuguese grammar.

A capital do México é uma das maiores e mais populosas cidades do mundo inteiro.

Using the word México correctly in Portuguese requires an understanding of how proper nouns interact with articles and prepositions. Unlike some countries in Portuguese that do not take an article (like Portugal or Angola), México is almost always preceded by the definite masculine article 'o'. This affects how you use prepositions like 'a' (to), 'de' (from/of), and 'em' (in). For instance, to say 'to Mexico', you combine 'a' + 'o' to get 'ao'. To say 'from Mexico', you combine 'de' + 'o' to get 'do'. And to say 'in Mexico', you combine 'em' + 'o' to get 'no'. This is a crucial rule for beginners to memorize because using 'em México' or 'de México' sounds incorrect to a native ear.

Prepositional Combinations
Ao México (to Mexico), Do México (from/of Mexico), No México (in Mexico), Pelo México (through Mexico).

Eles viajaram ao México durante as férias de verão para conhecer as ruínas maias.

When you are describing things originating from the country, you use 'do México'. For example, 'o café do México' (coffee from Mexico) or 'a cultura do México' (the culture of Mexico). If you are talking about the location of an event, you use 'no México'. For example, 'O próximo congresso será no México' (The next congress will be in Mexico). In more formal or literary contexts, you might see the word used to describe the state or the government, such as 'O Governo do México anunciou novas medidas' (The Government of Mexico announced new measures). Here, the word acts as a collective noun for the entire nation's political apparatus.

In sentences where México is the subject, it usually starts the sentence with the article 'O'. For example, 'O México é um país de contrastes' (Mexico is a country of contrasts). Note that even when Mexico is the subject, the article 'O' is mandatory. This is a distinctive feature of Portuguese compared to English, where we simply say 'Mexico is...'. In Portuguese, it is 'The Mexico is...'. This applies to most countries, but not all, so 'México' serves as a standard example for the majority rule. When used as an object, the article remains: 'Eu conheço o México muito bem' (I know Mexico very well).

O México possui uma das economias mais dinâmicas da América Latina atualmente.

Verbal Agreement
Since 'México' is a singular masculine noun, all adjectives and verbs must agree: 'O México é lindo' (Mexico is beautiful), not 'linda'.

Another important usage is in the phrase 'Cidade do México' (Mexico City). In Portuguese, we don't just say 'Mexico' to mean the city; we specify 'Cidade do México' to avoid confusion with the country. For example, 'Eu moro na Cidade do México' (I live in Mexico City). Note that 'Cidade' is feminine, so we use 'na' (em + a). This distinction is vital for clear communication. If you just say 'Eu moro no México', people will assume you mean somewhere in the country, but not necessarily the capital. The word also appears in compound terms like 'Golfo do México' (Gulf of Mexico) and 'Vale do México' (Valley of Mexico), following the same prepositional rules.

A conferência internacional de clima teve lugar na Cidade do México no ano passado.

In creative writing or journalism, 'México' might be personified. You might see sentences like 'O México chora a perda do seu grande escritor' (Mexico mourns the loss of its great writer). This personification is common in Portuguese and treats the country as a single emotional entity. In sports commentary, you will often hear 'O México ataca!' (Mexico attacks!) during a football match, where the country name stands in for the national team. This versatility makes 'México' a high-frequency word that appears in various grammatical roles, from a simple geographical marker to a complex subject of political and social discourse.

Muitos imigrantes atravessam a fronteira entre o México e os Estados Unidos em busca de trabalho.

Comparisons
O México é maior que a Espanha (Mexico is larger than Spain). Notice the use of the article 'O' before México but not always before other countries like 'Portugal'.

Finally, when using 'México' in a list of countries, the article should still be maintained if the other countries in the list use articles. For example: 'Visitamos o Brasil, o México e a Argentina'. If you are listing them in a table or a very brief list, you might omit it, but in full sentences, the article is the sign of a proficient speaker. Whether you are discussing history, planning a trip, or analyzing the economy, 'México' remains a stable and predictable noun in terms of its grammatical behavior, provided you remember its masculine gender and its requirement for an article.

In the Lusophone world, the word México is ubiquitous across various media and social settings. One of the most common places you will hear it is in international news broadcasts. Journalists in Portugal, Brazil, Angola, and Mozambique frequently report on events in México due to its significant role in the G20 and its economic ties within the Americas. Whether it is a report on the latest presidential election in Mexico City or a feature on the country's efforts to combat climate change, the word is a staple of the 'Mundo' (World) section of any news program. The pronunciation will vary: in Brazil, you might hear a more 'ks' sound for the 'x', while in Portugal, the 'sh' sound is more prevalent, making the word sound like 'Mê-shicu'.

News Media
Hear it on RTP (Portugal) or Globo (Brazil) when they discuss Latin American politics, environmental issues, or the North American trade bloc.

Ontem, o telejornal exibiu uma reportagem especial sobre as tradições do Dia dos Mortos no México.

Another very common context is the travel and tourism industry. In travel agencies in Lisbon or São Paulo, 'México' is often touted as a top destination. You will hear travel agents discussing 'pacotes para o México' (packages to Mexico), focusing on destinations like Cancún, Playa del Carmen, or the Riviera Maya. In this context, the word is synonymous with vacation, luxury, and tropical beauty. You'll also hear it in airport announcements: 'Voo com destino à Cidade do México' (Flight bound for Mexico City). For many Portuguese speakers, 'México' is the ultimate dream vacation, which keeps the word in constant circulation in casual social gatherings when people talk about their 'viagem dos sonhos' (dream trip).

The culinary world is another major source of this word. Mexican restaurants are incredibly popular in Brazil and Portugal. You will hear people saying, 'Vamos comer comida do México hoje?' (Shall we eat food from Mexico today?) or 'Este restaurante tem o melhor sabor do México' (This restaurant has the best taste of Mexico). Even in supermarkets, you might see labels like 'Tortilhas do México' or 'Molho de pimenta do México'. The word is used to market authenticity and spice. In these settings, 'México' isn't just a country; it's a brand of flavor that is highly recognizable and sought after by those who enjoy 'comida picante'.

Adoro a gastronomia do México, especialmente os tacos e o guacamole fresco.

Pop Culture
Mexican telenovelas (soap operas) are extremely famous in Brazil. You'll hear the word mentioned in entertainment news or by fans of 'novelas mexicanas'.

In educational and academic settings, México is a central topic in history and geography classes. Students learn about the 'Conquista do México' by Hernán Cortés and the subsequent colonial era. In university lectures on international relations, professors discuss 'o papel do México na economia global' (Mexico's role in the global economy). This academic usage is more formal and often involves the word being used in conjunction with terms like 'soberania', 'território', and 'diplomacia'. Hearing the word in a lecture hall carries a different weight than hearing it in a restaurant, emphasizing the country's historical depth and strategic importance.

Na aula de história, aprendemos sobre a revolução que transformou o México no início do século vinte.

Finally, sports fans will hear the word 'México' constantly during international tournaments. Whether it is the Olympics or the FIFA World Cup, the Mexican national team is a significant presence. Commentators will shout, 'O México está na área!' (Mexico is in the penalty area!) or 'Que golo incrível do México!' (What an incredible goal by Mexico!). In the world of football, 'México' is a respected opponent and a source of passionate sports talk in bars and cafes across the Portuguese-speaking world. This variety of contexts—from the high-stakes world of diplomacy to the emotional world of sports and the sensory world of food—ensures that 'México' is a word every Portuguese learner will encounter almost daily.

O estádio estava cheio de adeptos a torcer pelo México durante a final da copa.

When learning Portuguese, using the word México seems simple enough, but there are several pitfalls that English speakers frequently encounter. The most common mistake is the omission of the definite article. In English, we say 'I am going to Mexico' or 'Mexico is large'. In Portuguese, you must use 'o' (the). Failing to say 'O México é grande' or 'Vou ao México' is the most immediate giveaway of a non-native speaker. Portuguese requires articles for most countries, and México is a prime example of this rule. Learners often mistakenly apply the rule for 'Portugal', which does not use an article, to 'México', resulting in incorrect phrases like 'em México' instead of 'no México'.

Mistake 1: Missing Articles
Incorrect: Gosto de México. Correct: Gosto do México. (The article 'o' must contract with the preposition 'de').

Muitas pessoas dizem 'em México', mas o correto é dizer 'no México'.

Another frequent error involves the pronunciation of the letter 'x'. In the Spanish word 'México', the 'x' is pronounced like a soft 'h' or 'j' (/x/). However, in Portuguese, the letter 'x' in 'México' is pronounced differently depending on the region. In Portugal, it is almost always a 'sh' sound (/ʃ/), like in 'shoe'. In Brazil, it is often pronounced as 'ks' (/ks/), like in 'taxi'. English speakers often try to mimic the Spanish pronunciation while speaking Portuguese, which sounds out of place. It is important to adapt the pronunciation to the Portuguese phonological system to sound more natural. Pronouncing it as 'Mé-hi-co' (Spanish style) while speaking Portuguese is a very common 'portunhol' (Portuguese-Spanish mix) error.

Gender agreement is another area where learners stumble. Since 'México' is masculine, any adjective describing it must also be masculine. A common mistake is using feminine adjectives because the learner might be thinking of 'a nação' (the nation) or 'a terra' (the land). For example, saying 'O México é linda' is incorrect; it must be 'O México é lindo'. This error often stems from a lack of focus on the noun's grammatical gender. Even when talking about 'Mexico City' (Cidade do México), remember that 'Cidade' is feminine, but 'México' remains masculine. So you say 'A Cidade do México é grande', where 'grande' is neutral but the article 'A' refers to 'Cidade'.

Não diga 'o México é uma país', pois 'país' é um substantivo masculino.

Mistake 2: Preposition Confusion
Incorrect: Vou para México. Correct: Vou para o México. (Even with 'para', the article 'o' is usually required for this country).

Spelling is also a minor but persistent issue. In English, 'Mexico' does not have an accent. In Portuguese, 'México' has an acute accent on the first 'e'. This accent is not optional; it indicates the stressed syllable and the open vowel sound. Leaving out the accent is a spelling error that can affect the perceived quality of your writing. Furthermore, some learners confuse the adjective 'mexicano' (Mexican) with the noun 'México'. You might hear someone say 'Eu falo México' instead of 'Eu falo sobre o México' or 'Eu gosto de comida mexicana'. Distinguishing between the country (noun) and the nationality/origin (adjective) is a basic but essential step.

Esquecer o acento em México é um erro ortográfico comum entre os estudantes.

Lastly, there is the confusion between 'México' and 'Novo México' (New Mexico, the US state). In Portuguese, you must be careful to specify 'o estado do Novo México' if you are referring to the American state, otherwise, people will assume you are talking about the country. This is particularly relevant in geographical or political discussions. By being mindful of these common errors—the mandatory article, the Portuguese-specific pronunciation of 'x', gender agreement, the mandatory accent, and the distinction between noun and adjective—you will communicate much more effectively and sound like a more advanced student of the language.

Ele mora no Novo México, que é um estado dos Estados Unidos, não o país.

While México is a unique proper noun, there are several related words and terms that are often used in similar contexts or as alternatives when discussing the nation and its culture. Understanding these synonyms and related terms will help you expand your vocabulary and speak more naturally. The most direct relative is the adjective mexicano (masculine) or mexicana (feminine). This word is used to describe anything originating from Mexico, such as 'comida mexicana' (Mexican food) or 'um cidadão mexicano' (a Mexican citizen). In many cases, using the adjective is more appropriate than using the country name as a modifier.

Mexicano vs. México
Use 'México' for the country and 'mexicano' for the people or things from there. Example: 'O México é grande' vs 'Ele é mexicano'.

A cultura mexicana é conhecida pela sua alegria e cores vibrantes em todo o mundo.

Another term often heard in association with México is América Latina. While Mexico is geographically in North America, it is culturally and linguistically part of Latin America. In Portuguese, you will often hear Mexico discussed as a leader within 'a América Latina'. Similarly, the term Hispano-américa (Hispanic America) is used to refer to the Spanish-speaking countries of the Americas, including Mexico. These terms are not synonyms for 'México' but are broader categories that include it. Using these terms can help you place Mexico within a larger geopolitical and cultural framework during a conversation.

In some contexts, especially literary or historical ones, you might encounter the term Nova Espanha (New Spain). This was the name of the viceroyalty that included modern-day Mexico during the Spanish colonial period. While you wouldn't use this in a modern travel context, it is a vital term in history books. Another specific term is Chicano, which refers to people of Mexican descent born in the United States. Although this is a loanword from English/Spanish, it is used in Portuguese sociological discussions about the Mexican diaspora. Understanding these distinctions allows you to be more precise in your speech.

O estudo da América Latina seria incompleto sem uma análise profunda do México.

Geographical Alternatives
América do Norte (North America), América Central (Central America), Mesoamérica (Mesoamerica).

When talking about the capital, Cidade do México is the only correct term. However, you might hear people refer to it simply as 'a capital' if the context of Mexico has already been established. In very informal Brazilian Portuguese, you might occasionally hear 'México' used metonymically to refer to the Mexican national football team, but this is common for all country names in sports. There are no true synonyms for 'México' because it is a proper name, but terms like 'a terra dos Maias' (the land of the Mayas) or 'o gigante da América Central' (the giant of Central America - though geographically North, it's often grouped this way culturally) are used as poetic or journalistic epithets.

A Cidade do México é o coração pulsante da economia e cultura do país.

Finally, it is worth noting the term mexicanidade (Mexican-ness). This is an abstract noun used to describe the essence of being Mexican or the quality of Mexican culture. You might hear it in a documentary or read it in an essay about Frida Kahlo's art. By learning these related words—mexicano, mexicana, América Latina, Cidade do México, and mexicanidade—you gain a much more rounded ability to discuss Mexico in Portuguese. You move beyond just naming the country to being able to describe its people, its location in the world, its historical roots, and its cultural essence, which is the mark of a truly proficient language learner.

O conceito de mexicanidade é central para entender a arte de Diego Rivera.

How Formal Is It?

Formell

""

Neutral

""

Informell

""

Child friendly

""

Umgangssprache

""

Wusstest du?

The 'x' in the original Spanish spelling represented a 'sh' sound, which is why Portuguese (which kept the older 'sh' sound for 'x') actually preserves a more historically accurate pronunciation than modern Spanish!

Aussprachehilfe

UK /ˈmɛksɪkəʊ/
US /ˈmɛksɪkoʊ/
The stress is on the first syllable: MÉ-xi-co.
Reimt sich auf
Léxico Anoréxico Pirexico Tóxico (partial) Céptico (partial) Vértico (partial) Céltico (partial) Métrico (partial)
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'x' like 'h' (Spanish style).
  • Forgetting the accent on the 'é'.
  • Pronouncing the 'o' at the end too clearly (in Portugal it's almost silent).
  • Misplacing the stress on the second syllable.
  • Treating the 'x' as 'z' like in 'exemplo'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

Very easy to recognize as it is similar to English.

Schreiben 2/5

The accent on the 'é' is the only minor difficulty.

Sprechen 3/5

The 'x' pronunciation varies and can be tricky for beginners.

Hören 2/5

Easy to hear, but watch for regional 'sh' vs 'ks' sounds.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

País O Em De A

Als Nächstes lernen

Mexicano Espanhol América Viagem Cultura

Fortgeschritten

Soberania Geopolítica Mesoamérica Biodiversidade Infraestrutura

Wichtige Grammatik

Country names with articles

O México, O Brasil, A França (but Portugal has no article).

Contraction of 'em' + 'o'

Eu estou no México (em + o = no).

Contraction of 'de' + 'o'

Eu sou do México (de + o = do).

Contraction of 'a' + 'o'

Eu vou ao México (a + o = ao).

Gender agreement with proper nouns

O México é encantador (masculine adjective).

Beispiele nach Niveau

1

O México é um país grande.

Mexico is a large country.

Note the use of the article 'O' before 'México'.

2

Eu quero visitar o México.

I want to visit Mexico.

The verb 'visitar' takes a direct object, so we use 'o México'.

3

A capital do México é muito populosa.

The capital of Mexico is very populous.

'Do' is the contraction of 'de' (of) and 'o' (the).

4

Ela mora no México.

She lives in Mexico.

'No' is the contraction of 'em' (in) and 'o' (the).

5

O México tem praias lindas.

Mexico has beautiful beaches.

'Praias' is feminine plural, 'lindas' agrees with it.

6

Gosto muito da comida do México.

I like the food from Mexico very much.

Use 'da' (de + a) for 'comida' and 'do' (de + o) for 'México'.

7

O México fica na América do Norte.

Mexico is located in North America.

'Fica' is used here to indicate geographical location.

8

Você conhece o México?

Do you know Mexico?

'Conhecer' is used for being familiar with a place.

1

Fui ao México nas últimas férias.

I went to Mexico last vacation.

'Ao' is the contraction of 'a' (to) and 'o' (the).

2

O México é famoso pelo seu chocolate.

Mexico is famous for its chocolate.

'Pelo' is the contraction of 'por' (for) and 'o' (the).

3

Existem muitas pirâmides no México.

There are many pyramids in Mexico.

'Existem' is the plural form of 'existir'.

4

O clima no México é geralmente quente.

The climate in Mexico is generally hot.

'Geralmente' is an adverb of frequency.

5

Eles estão a aprender sobre o México na escola.

They are learning about Mexico at school.

'A aprender' is the European Portuguese present continuous.

6

O México exporta muitos produtos para o mundo.

Mexico exports many products to the world.

'Exportar' is a regular -ar verb.

7

O artesanato do México é muito colorido.

Mexico's handicrafts are very colorful.

'Artesanato' is a masculine singular noun.

8

A música do México é muito animada.

Mexico's music is very lively.

'Animada' agrees with the feminine noun 'música'.

1

O México desempenha um papel importante na economia regional.

Mexico plays an important role in the regional economy.

'Desempenha um papel' is a common expression for 'plays a role'.

2

Muitos artistas famosos nasceram no México.

Many famous artists were born in Mexico.

'Nasceram' is the preterite plural of 'nascer'.

3

O México tem uma biodiversidade impressionante.

Mexico has an impressive biodiversity.

'Impressionante' is an adjective that doesn't change for gender.

4

É necessário um visto para entrar no México?

Is a visa necessary to enter Mexico?

'Para entrar' indicates purpose.

5

O México celebra a independência em setembro.

Mexico celebrates its independence in September.

Months are not usually capitalized in Portuguese.

6

A história do México é marcada por grandes civilizações.

The history of Mexico is marked by great civilizations.

'Marcada' is the past participle used as an adjective.

7

O México é um dos maiores produtores de prata do mundo.

Mexico is one of the world's largest silver producers.

'Um dos maiores' is a superlative construction.

8

Gostaria de fazer um cruzeiro pelo México.

I would like to take a cruise through Mexico.

'Gostaria' is the conditional form of 'gostar'.

1

O México enfrenta desafios significativos relacionados com a segurança.

Mexico faces significant challenges related to security.

'Relacionados com' is the correct prepositional phrase.

2

A influência cultural do México estende-se por toda a América.

Mexico's cultural influence extends throughout all of America.

The reflexive 'estende-se' indicates a passive or middle voice.

3

Embora o México seja um país rico, ainda há muita desigualdade.

Although Mexico is a rich country, there is still much inequality.

'Embora' triggers the subjunctive 'seja'.

4

O México ratificou o novo acordo comercial recentemente.

Mexico ratified the new trade agreement recently.

'Recentemente' is an adverb of time.

5

A literatura do México é estudada em universidades de todo o mundo.

Mexico's literature is studied in universities worldwide.

'Estudada' agrees with the feminine noun 'literatura'.

6

O México tem investido pesadamente em energias renováveis.

Mexico has been investing heavily in renewable energy.

'Tem investido' is the compound present perfect.

7

A gastronomia do México foi reconhecida pela UNESCO.

Mexico's gastronomy was recognized by UNESCO.

Passive voice: 'foi reconhecida'.

8

É fascinante observar a mistura de tradições no México.

It is fascinating to observe the mix of traditions in Mexico.

'É fascinante' + infinitive is a common structure.

1

A complexidade social do México reflete-se na sua produção cinematográfica.

Mexico's social complexity is reflected in its film production.

'Reflete-se' is a reflexive verb showing a state.

2

O México tem demonstrado uma resiliência económica notável perante as crises.

Mexico has demonstrated remarkable economic resilience in the face of crises.

'Perante' is a formal preposition meaning 'in the face of'.

3

A política externa do México baseia-se no princípio da não-intervenção.

Mexico's foreign policy is based on the principle of non-intervention.

'Baseia-se em' is the correct verb-preposition pair.

4

O México é um mosaico de identidades que coexistem em constante tensão.

Mexico is a mosaic of identities that coexist in constant tension.

'Mosaico' is used here metaphorically.

5

A preservação dos sítios arqueológicos no México é uma prioridade nacional.

The preservation of archaeological sites in Mexico is a national priority.

'Preservação' is a feminine noun requiring 'dos' (de + os).

6

O México atrai investimentos devido à sua posição geográfica estratégica.

Mexico attracts investments due to its strategic geographical position.

'Devido à' indicates cause.

7

A urbanização acelerada no México trouxe desafios infraestruturais imensos.

Accelerated urbanization in Mexico brought immense infrastructural challenges.

'Trouxe' is the irregular preterite of 'trazer'.

8

O México continua a ser um destino de eleição para o turismo sustentável.

Mexico continues to be a destination of choice for sustainable tourism.

'Continua a ser' indicates an ongoing state.

1

A idiossincrasia do povo do México é forjada por séculos de sincretismo cultural.

The idiosyncrasy of the people of Mexico is forged by centuries of cultural syncretism.

'Idiossincrasia' and 'sincretismo' are high-level academic terms.

2

Subjaz à narrativa nacional do México um sentimento de orgulho e melancolia.

Underlying the national narrative of Mexico is a feeling of pride and melancholy.

'Subjaz' is a very formal verb meaning 'to underlie'.

3

O México, enquanto entidade soberana, navega as vicissitudes da geopolítica global.

Mexico, as a sovereign entity, navigates the vicissitudes of global geopolitics.

'Enquanto' here means 'as' or 'in the capacity of'.

4

A efervescência artística do México contemporâneo é um testemunho da sua vitalidade.

The artistic effervescence of contemporary Mexico is a testament to its vitality.

'Efervescência' is a sophisticated way to describe activity.

5

O México tem sabido conciliar a sua herança ancestral com a modernidade tecnológica.

Mexico has managed to reconcile its ancestral heritage with technological modernity.

'Tem sabido' implies a skill developed over time.

6

A porosidade das fronteiras do México é um tema recorrente na sociologia política.

The porosity of Mexico's borders is a recurring theme in political sociology.

'Porosidade' is a technical term used in social sciences.

7

Perscrutar a história do México é mergulhar num abismo de transformações sociais.

To scrutinize the history of Mexico is to dive into an abyss of social transformations.

'Perscrutar' is a formal synonym for 'investigar' or 'examinar'.

8

O México ergue-se como um baluarte da cultura hispânica no hemisfério ocidental.

Mexico stands as a bulwark of Hispanic culture in the Western Hemisphere.

'Ergue-se' and 'baluarte' are highly rhetorical terms.

Häufige Kollokationen

Cidade do México
Golfo do México
Culinária do México
História do México
Governo do México
Fronteira com o México
Cultura do México
Povo do México
Economia do México
Viagem ao México

Häufige Phrasen

Vou ao México

— I am going to Mexico. Used to express travel plans.

Vou ao México em dezembro para ver a família.

Moro no México

— I live in Mexico. Used to state residence.

Moro no México há três anos e adoro.

Sou do México

— I am from Mexico. Used to state origin.

Muito prazer, eu sou do México.

O México é lindo

— Mexico is beautiful. A common descriptive sentiment.

O México é lindo, você precisa visitar.

Comida do México

— Food from Mexico. Often used to refer to Mexican cuisine.

A comida do México é a minha favorita.

Pelo México

— Through or around Mexico. Used for travel routes.

Viajámos pelo México de mochila às costas.

Tudo sobre o México

— Everything about Mexico. Common in book or article titles.

Este site tem tudo sobre o México.

O coração do México

— The heart of Mexico. Usually refers to Mexico City or the central culture.

A Cidade do México é o coração do México.

Férias no México

— Vacation in Mexico. A very common travel phrase.

Nada melhor do que umas férias no México.

Desde o México

— From Mexico (distance or time). Used in news or logistics.

A encomenda veio desde o México por navio.

Wird oft verwechselt mit

México vs Mexicano

This is the adjective/nationality. Don't say 'Eu falo México' when you mean 'Eu falo com um mexicano'.

México vs Cidade do México

Don't just say 'México' if you specifically mean the capital city.

México vs Novo México

This is a US state. Always specify 'estado' to avoid confusion with the country.

Redewendungen & Ausdrücke

"Mais mexicano que o mole"

— Extremely Mexican. Mole is a traditional sauce, so this means something is very authentic.

Este festival é mais mexicano que o mole.

Informal
"México de mis amores"

— Mexico of my loves. A poetic expression of deep affection for the country.

Cantar 'México de mis amores' traz-me lágrimas aos olhos.

Literary/Poetic
"Sabor do México"

— Taste of Mexico. Used to describe anything that captures the essence of the country.

Este evento tem mesmo o sabor do México.

Neutral
"A febre do México"

— Mexico fever. Used when something Mexican becomes very popular suddenly.

A febre do México chegou com o novo restaurante de tacos.

Informal
"Estilo México"

— Mexico style. Often used to describe vibrant, colorful decorations.

Eles decoraram a festa ao estilo México.

Informal
"O grito do México"

— The shout of Mexico. Refers to the 'Grito de Dolores' (Independence day).

Todos os anos ouvimos o grito do México na praça.

Historical
"Ouro do México"

— Gold of Mexico. Can refer to actual gold, or metaphorically to corn (milho).

O milho é o verdadeiro ouro do México.

Literary
"O sol do México"

— The sun of Mexico. Used to describe intense warmth or a sunny disposition.

Ela tem o brilho do sol do México no olhar.

Poetic
"Caminho do México"

— The path to Mexico. Often refers to migration routes.

O caminho do México é longo e perigoso.

Neutral
"Luz do México"

— Light of Mexico. Often used by painters to describe the unique quality of light there.

Muitos artistas procuram a luz do México para as suas telas.

Artistic

Leicht verwechselbar

México vs Médico

Similar spelling and sound.

Médico means 'doctor'. México is the country. Notice the 'd' vs 'x'.

O médico viajou para o México.

México vs Mágico

Similar rhythm and ending.

Mágico means 'magical' or 'magician'. México is the country.

O México é um lugar mágico.

México vs Místico

Similar vowels and 'x/s' sound.

Místico means 'mystical'.

Há algo de místico no México antigo.

México vs Métrico

Rhymes and similar structure.

Métrico refers to the metric system or poetic meter.

O sistema métrico é usado no México.

México vs Míope

Starts with 'M' and has an accent.

Míope means 'nearsighted'.

O turista míope não viu a placa para o México.

Satzmuster

A1

O México é [adjective].

O México é grande.

A1

Eu vou ao México.

Eu vou ao México amanhã.

A2

Eu gosto do México porque [reason].

Eu gosto do México porque a comida é boa.

B1

Diz-se que o México tem [feature].

Diz-se que o México tem as melhores praias.

B2

Apesar de o México ser [state], [contrast].

Apesar de o México ser longe, eu quero ir lá.

C1

A realidade do México é caracterizada por [complex idea].

A realidade do México é caracterizada por um sincretismo único.

C2

Não se pode dissociar o México de [abstract concept].

Não se pode dissociar o México da sua herança pré-colombiana.

Any

Onde fica o México?

Onde fica o México no mapa?

Wortfamilie

Substantive

Verben

Adjektive

Verwandt

So verwendest du es

frequency

Very high in travel, news, and history.

Häufige Fehler
  • Eu gosto de México. Eu gosto do México.

    In Portuguese, 'gostar' requires the preposition 'de', which must contract with the article 'o' of 'México' to become 'do'.

  • México é um país bonito. O México é um país bonito.

    You cannot omit the definite article 'O' when 'México' is the subject of the sentence.

  • Vou em México. Vou ao México / Vou para o México.

    Verbs of motion like 'ir' take the prepositions 'a' or 'para', not 'em'. These must contract with the article 'o'.

  • A comida de México. A comida do México.

    Even in possessive or origin phrases, the article 'o' is required after the preposition 'de'.

  • Pronouncing 'x' like 'h'. Pronouncing 'x' like 'sh' or 'ks'.

    The Spanish 'h' sound is not correct for the word 'México' in Portuguese. Use the local Portuguese pronunciation.

Tipps

Always use 'O'

Remember that 'México' is masculine and requires the article 'o'. This is the golden rule. If you forget it, your Portuguese will sound 'English-heavy'. Practice saying 'O México' until it becomes a single unit in your mind.

Master the 'X'

Don't use the Spanish 'h' sound. Choose between the Portuguese 'sh' or the Brazilian 'ks'. This small change will make a huge difference in how native speakers perceive your accent. Listen to native clips to find the sound that fits your learning goals.

Distinguish the City

Always say 'Cidade do México' when referring to the capital. Just saying 'México' refers to the whole country. This clarity is important, especially when discussing travel or geography to avoid confusion about your specific destination.

Don't forget the accent

The accent on the 'é' is non-negotiable. It's 'México', not 'Mexico'. This is a common error because English doesn't use the accent. Set your keyboard to Portuguese to help you remember this tiny but vital detail.

Learn the neighbors

In Portuguese, Mexico is often mentioned alongside 'Estados Unidos' and 'América Latina'. Knowing these related geographical terms will help you understand news reports and academic texts much more easily. It places 'México' in its proper context.

Listen for contractions

Native speakers will say 'no México' or 'do México' very quickly. The 'o' sound might be very short. Train your ear to recognize these contractions, as they are the most frequent way you will hear the word used in real life.

Use adjectives correctly

When describing things, use 'mexicano' or 'mexicana'. For example, 'uma tradição mexicana'. Don't use the noun 'México' as an adjective. This is a common transfer error from English where we can say 'a Mexico tradition'.

Preposition 'Para' vs 'A'

You can say 'Vou para o México' (implying a longer stay or a definite move) or 'Vou ao México' (implying a shorter trip or visit). Both are common, but 'ao' sounds slightly more polished in many contexts. Both require the article 'o'.

Contextualize indigenous terms

When talking about 'México', you will often hear 'Asteca' and 'Maia'. Learning these words alongside 'México' will give you a much richer vocabulary for discussing history and culture, which are frequent topics in Portuguese learning materials.

Respect the name

Mexicans are very proud of their country. Using the correct Portuguese name 'México' with its proper article and accent shows respect and linguistic competence when talking to Lusophones about their Hispanic neighbors.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'Messy Coat' (MÉ-xi-co) that you wear while eating messy tacos in the sun.

Visuelle Assoziation

Imagine the green, white, and red flag with an eagle eating a snake on top of the word 'MÉXICO'.

Word Web

Tacos Sombrero Sol Praia Espanhol Frida Kahlo Astecas Cancún

Herausforderung

Try to say 'O México é um país magnífico' three times fast without making the 'x' sound like an 'h'.

Wortherkunft

The name comes from the Nahuatl language (the language of the Aztecs). It is derived from 'Mēxihco', which was the name of the heartland of the Aztec Empire.

Ursprüngliche Bedeutung: The exact meaning is debated, but it likely means 'Place of the Mexica' or 'In the navel of the moon'.

Nahuatl (Uto-Aztecan) adapted into Spanish and then into Portuguese.

Kultureller Kontext

Avoid stereotypes like 'everyone wears sombreros'. Use 'México' to refer to a modern, diverse, and complex nation.

English speakers often associate Mexico with the border and immigration, but in Portuguese, the focus is often more on the 'exotic' and 'cultural' aspects.

Frida Kahlo (Painter) Octavio Paz (Nobel Laureate) Guillermo del Toro (Director)

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Tourism

  • Quero ir ao México.
  • Onde fica o México?
  • Melhores praias do México.
  • Voo para o México.

Gastronomy

  • Comida do México.
  • Restaurante do México.
  • Receitas do México.
  • Temperos do México.

History

  • Império do México.
  • Revolução do México.
  • Antigo México.
  • Conquista do México.

News

  • Notícias do México.
  • Economia do México.
  • Presidente do México.
  • Crise no México.

Sports

  • Seleção do México.
  • Jogo do México.
  • México contra Brasil.
  • Estádio no México.

Gesprächseinstiege

"Você já foi ao México ou gostaria de ir algum dia?"

"O que você mais gosta na cultura e na comida do México?"

"Você prefere as praias do México ou as cidades históricas?"

"Qual é a sua opinião sobre a influência do México na música latina?"

"Você conhece algum artista famoso que tenha nascido no México?"

Tagebuch-Impulse

Escreva sobre uma viagem imaginária ao México. O que você visitaria primeiro?

Compare a cultura do México com a cultura do seu país. Quais são as semelhanças?

Por que você acha que o México é um destino turístico tão popular no mundo?

Descreva o que você sabe sobre a história do México, desde os astecas até hoje.

Se você morasse no México, em qual cidade você escolheria viver e por quê?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, in standard Portuguese, 'México' is almost always preceded by the definite article 'o'. You would say 'O México é bonito' or 'Vou ao México'. The only exception is in very brief lists, titles, or addresses where articles are omitted for brevity. This is a common rule for most countries in Portuguese, unlike English where we omit the article.

In European Portuguese, the 'x' sounds like 'sh' (as in 'shoe'). In Brazilian Portuguese, it is commonly pronounced like 'ks' (as in 'taxi'). Both are correct within their respective regions. You should avoid the Spanish 'h' sound (/x/) as it is not used in Portuguese for this word.

It is a masculine noun. This means any adjectives or articles associated with it must be masculine. For example, 'O México é grande' (masculine) and not 'A México' or 'México é grande'. This is a fundamental rule for proper nouns in Portuguese geography.

'México' is the noun referring to the country itself. 'Mexicano' is the adjective used to describe someone or something from Mexico. For example, 'Eu moro no México' (country) versus 'Eu gosto de comida mexicana' (adjective). It is important not to use the country name as an adjective.

You say 'Cidade do México'. In Portuguese, we always include the word 'Cidade' (City) to distinguish the capital from the country. Note that 'Cidade' is feminine, so you use feminine articles with it: 'A Cidade do México'. This is the standard way to refer to the capital.

The acute accent on the 'é' in 'México' indicates that this is the stressed syllable and that the vowel sound is open. In Portuguese, words that are stressed on the third-to-last syllable (proparoxítonas) must always have a written accent. This is a strict spelling rule that helps with correct pronunciation.

No, you should say 'no México'. Because 'México' takes the masculine article 'o', the preposition 'em' (in) must contract with it to form 'no'. Saying 'em México' sounds unnatural and is grammatically incorrect in standard Portuguese. This is one of the most common mistakes for beginners.

Geographically, it is correctly identified as being in 'América do Norte' (North America). However, culturally and linguistically, it is frequently grouped with 'América Latina' (Latin America). Portuguese speakers are usually aware of its northern location but feel a strong cultural bond with it as a Latin nation.

Portuguese speakers often associate Mexico with 'telenovelas mexicanas' (which are very popular in Brazil), 'gastronomia picante' (spicy food), 'civilizações antigas' (like the Aztecs and Mayans), and famous artists like Frida Kahlo. In sports, the Mexican national football team is also a very well-known reference point.

Not directly as a slang term, but it is used in common expressions like 'Partiu México!' (Let's go to Mexico!) in Brazil. In some contexts, 'mexicano' might be used informally to refer to anything spicy, but 'México' itself remains a standard proper noun for the country without major slang variations.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Escreva uma frase sobre o México usando o artigo 'o'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Como você diz 'I live in Mexico' em português?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreva a comida do México em uma frase curta.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase sobre uma viagem ao México.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Qual é a capital do México? Escreva em uma frase completa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Mencione uma coisa famosa do México.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva sobre a importância do México na América Latina.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Como o clima do México afeta o turismo?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreva o feriado do Dia dos Mortos no México.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Quais são os principais desafios económicos do México hoje?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explique a relação comercial entre o México e os seus vizinhos do norte.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Fale sobre um artista famoso do México.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Analise o impacto da urbanização na Cidade do México.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Discuta a biodiversidade do México.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Como a história pré-colombiana molda a identidade do México atual?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva um pequeno ensaio sobre a 'mexicanidade'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Avalie o papel do México na diplomacia global contemporânea.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreva a evolução política do México no século XXI.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Qual a importância da preservação arqueológica no México?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Discuta a influência da música mexicana no mundo lusófono.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O México é um país lindo'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Eu moro no México'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Gosto da comida do México'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'A capital é a Cidade do México'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O México tem praias maravilhosas'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Vou ao México nas férias'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O México é famoso pelos astecas'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'A economia do México está a crescer'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Quero conhecer a história do México'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O México é um país muito populoso'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'A cultura mexicana é muito vibrante'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Existem muitos vulcões no México'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O México é um centro de arte moderna'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'A biodiversidade do México é única'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O México exporta tecnologia e carros'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'A política do México é complexa'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O sincretismo cultural define o México'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O México é um baluarte da cultura'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'A resiliência do povo do México'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O México navega a geopolítica global'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva a palavra: México.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva a frase: 'Vou ao México'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva a frase: 'O México é grande'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'Comida do México'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'Cidade do México'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'Praias no México'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'A história do México'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'O México exporta prata'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'Cultura do México'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'A economia do México'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'A arte do México'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'Política no México'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'Biodiversidade no México'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'Urbanização no México'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'Sincretismo no México'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!