perturbar
Perturbar means to bother, unsettle, or disturb someone or something, causing a loss of peace.
perturbar in 30 Sekunden
- To bother or unsettle someone.
- Causes anxiety, worry, or disturbance.
- Interrupts peace or normal state.
Overview
O verbo 'perturbar' é amplamente utilizado na língua portuguesa para descrever a ação de causar desordem, agitação ou inquietação em algo ou alguém. Refere-se a uma interrupção no estado normal de calma, paz ou equilíbrio. A palavra deriva do latim 'perturbare', que significa 'confundir', 'agitar', 'desordenar'. Em um nível básico (A2), o foco é entender e usar o verbo em situações cotidianas que envolvem incômodo ou desassossego.
O verbo 'perturbar' pode ser conjugado em diversos tempos e modos verbais. Ele é frequentemente usado com pronomes oblíquos átonos como 'me', 'te', 'se', 'nos', 'vos', indicando que a perturbação é direcionada a alguém ou a si mesmo. Por exemplo, 'Ele me perturbou com suas perguntas' ou 'Eu não quero me perturbar com isso'. Também pode ser usado de forma intransitiva, quando o sujeito é quem causa a perturbação, como em 'O barulho perturbou a vizinhança'.
Este verbo é comum em contextos que descrevem: 1. Incomodo pessoal: 'O barulho da rua me perturba durante a noite.' 2. Interrupção: 'Por favor, não me perturbe enquanto eu trabalho.' 3. Preocupação ou ansiedade: 'As notícias ruins podem perturbar o sono de alguém.' 4. Desordem física: 'A tempestade perturbou a ordem das coisas no jardim.' No nível A2, o uso mais frequente será relacionado ao incômodo pessoal e à interrupção.
Palavras como 'incomodar', 'agitar', 'desassossegar', 'transtornar' e 'irritar' compartilham semelhanças com 'perturbar'. 'Incomodar' é mais leve, focado em um leve aborrecimento. 'Agitar' e 'desassossegar' focam na perda de calma e tranquilidade. 'Transtornar' e 'irritar' implicam um nível de aborrecimento ou raiva maior do que 'perturbar' geralmente sugere. Para um aprendiz de nível A2, focar na ideia de 'incomodar' ou 'causar preocupação' é um bom ponto de partida para 'perturbar'.
Beispiele
Desculpe, não queria te perturbar.
everydaySorry, I didn't mean to disturb you.
A notícia da demissão perturbou profundamente o funcionário.
formalThe news of the dismissal deeply disturbed the employee.
Para de fazer barulho, você está me perturbando!
informalStop making noise, you're disturbing me!
O excesso de dados não deve perturbar a análise principal.
academicThe excess data should not disturb the main analysis.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Não me perturbe.
Don't disturb me.
Isso me perturba.
That disturbs me.
Fiquei perturbado com a notícia.
I was disturbed by the news.
Wird oft verwechselt mit
Grammatikmuster
So verwendest du es
Nutzungshinweise
The verb 'perturbar' is versatile and can be used in both formal and informal contexts. It's important to note the transitive use (perturbar alguém/algo) and the reflexive use (perturbar-se). Pay attention to the intensity implied; it's generally stronger than 'incomodar'.
Häufige Fehler
Learners might overuse 'perturbar' for very minor annoyances where 'incomodar' would be more appropriate. Ensure correct pronoun placement (e.g., 'me perturba', not 'perturba me' in standard Brazilian Portuguese). Be mindful of the reflexive form 'perturbar-se' for becoming disturbed.
Tipps
Think 'disrupt' or 'unsettle'
Avoid overuse in light situations
Respecting personal space
Wortherkunft
The word 'perturbar' comes from the Latin verb 'perturbare', meaning 'to throw into confusion, disturb, disorder'. It's formed from 'per-' (thoroughly) and 'turbare' (to disturb, from 'turba', crowd, confusion).
Kultureller Kontext
In many cultures, including Portuguese-speaking ones, interrupting someone's focused work or rest is considered impolite. The phrase 'Não perturbe' is a direct way to communicate this need for uninterrupted time.
Merkhilfe
Imagine someone trying to disrupt your 'perfect' state. The 'per' sound can remind you of 'perfect', and 'turbar' sounds like 'disturb'. So, 'perturbar' is to disturb perfection.
Häufig gestellte Fragen
4 FragenTeste dich selbst
Por favor, não me ______ enquanto estou estudando.
A frase está no presente do imperativo, pedindo para não fazer algo agora. 'Perturbe' é a forma correta para 'você' (implícito) no imperativo afirmativo/negativo.
O barulho alto vindo da rua ______ o meu sono.
'Perturba' indica que o barulho causa incômodo e atrapalha o sono, o que se encaixa no contexto negativo.
me / não / perturbe / favor / por
A ordem correta em português para este pedido é 'Não me perturbe, por favor'.
Ergebnis: /3
Summary
Perturbar means to bother, unsettle, or disturb someone or something, causing a loss of peace.
- To bother or unsettle someone.
- Causes anxiety, worry, or disturbance.
- Interrupts peace or normal state.
Think 'disrupt' or 'unsettle'
Avoid overuse in light situations
Respecting personal space
Beispiele
4 von 4Desculpe, não queria te perturbar.
Sorry, I didn't mean to disturb you.
A notícia da demissão perturbou profundamente o funcionário.
The news of the dismissal deeply disturbed the employee.
Para de fazer barulho, você está me perturbando!
Stop making noise, you're disturbing me!
O excesso de dados não deve perturbar a análise principal.
The excess data should not disturb the main analysis.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandtes Vokabular
Mehr family Wörter
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2Blessed, consecrated; sacred.
abrigo
A2Shelter, a place providing temporary protection from bad weather or danger.
acarinhar
A2To show affection to; to caress or cuddle.
aceito
A2Accepted; generally recognized or agreed upon.
acenar
A2To wave (as a greeting).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2The action of welcoming or receiving someone; hospitality or fostering.
acolitar
B2To assist or accompany.
acomodar
A2To provide lodging or space for.