Tratar is a flexible verb meaning to care for medically, to handle a topic, or to interact with others.
Wort in 30 Sekunden
- To provide medical care for an illness or injury.
- To manage or discuss a specific topic or subject.
- To behave towards someone in a certain way.
Visão Geral
O verbo 'tratar' é um dos mais versáteis e fundamentais na língua portuguesa. Em sua forma básica, refere-se a prestar cuidados de saúde (tratar uma doença), mas expande-se para comportamentos sociais e abordagens temáticas. É um verbo regular de primeira conjugação (-ar), o que facilita sua memorização para iniciantes. 2) Padrões de Uso: É frequentemente seguido pela preposição 'de' (tratar de um assunto) ou 'com' (tratar com alguém). Quando usado com sentido médico, é um verbo transitivo direto (tratar uma ferida). Em contextos sociais, a estrutura 'tratar bem/mal' é essencial para descrever interações interpessoais. 3) Contextos Comuns: O uso médico é comum em hospitais e consultas. O uso social aparece em conversas sobre relacionamentos ou etiqueta. O uso temático aparece em reuniões, onde se 'trata' de negócios ou problemas. 4) Comparação com Palavras Similares: Diferente de 'lidar', que implica gerir uma situação difícil, 'tratar' foca no processo de cuidado ou no ato de abordar um tópico. 'Cuidar' é um sinônimo próximo no sentido de zelo, mas 'tratar' possui uma conotação mais técnica ou processual em muitos contextos.
Beispiele
O médico precisa tratar a ferida.
everydayThe doctor needs to treat the wound.
Vamos tratar deste assunto na reunião.
formalWe will address this matter in the meeting.
Você deve tratar os outros com respeito.
informalYou should treat others with respect.
O estudo trata da evolução das espécies.
academicThe study deals with the evolution of species.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Trata-se de...
It is about / It concerns...
Tratar por tu/você
To address someone informally/formally
Tratar com desdém
To treat with disdain
Wird oft verwechselt mit
Lidar implies managing or coping with a challenge or difficult situation. Tratar is broader and includes care and discussion.
Cuidar focuses on protection and maintenance. Tratar often implies a specific action to fix or address something.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
Tratar is a high-frequency verb used in both formal and informal settings. When used with 'de', it is essential for professional communication regarding topics. Always check if you need the preposition 'de' or 'com' depending on the intended meaning.
Häufige Fehler
Learners often forget the preposition 'de' when discussing topics. Another mistake is using 'tratar' when 'lidar' (to cope/manage) would be more appropriate for stressful situations. Ensure subject-verb agreement is correct in the present tense.
Tips
Use with prepositions for specific meanings
Remember that 'tratar de' implies discussing a subject. 'Tratar com' implies interacting or dealing with a person.
Avoid literal translation from English
Don't confuse it with 'handle' in every context. Sometimes 'lidar' is better for managing difficult situations.
Politeness in social interactions
In Brazil and Portugal, how you 'tratar' someone reflects your upbringing. Using 'tratar por você' or 'tratar por senhor' shows different levels of respect.
Wortherkunft
Derived from the Latin 'tractare', which means to handle or manage. It shares the same root as the English word 'tract' or 'treatment'.
Kultureller Kontext
In Portuguese culture, 'tratar' is closely linked to social manners. Being told you 'trata bem as pessoas' is a high compliment regarding your character and education.
Merkhilfe
Think of 'Tratar' as 'T-R-A-T-A': T-reating a patient, R-eviewing a topic, A-cting with manners, T-aking care of business, A-lways helpful.
Häufig gestellte Fragen
4 FragenTratar tem um foco mais técnico ou processual, como em tratamentos médicos. Cuidar enfatiza o zelo, a atenção e a proteção emocional ou física.
Utiliza-se 'tratar de' para indicar o assunto principal. Exemplo: 'Hoje vamos tratar de novos projetos'.
Sim, é um verbo regular de primeira conjugação. Ele segue o modelo de conjugação padrão dos verbos terminados em -ar.
Sim, usamos 'tratar bem' ou 'tratar mal' para descrever como agimos com alguém. É uma forma comum de falar sobre respeito e educação.
Teste dich selbst
Complete a frase com a forma correta do verbo.
O médico vai ___ a infecção do paciente.
O verbo está no infinitivo após a locução verbal 'vai'.
Escolha o significado correto de 'tratar de'.
O que significa 'Vamos tratar de negócios'?
Neste contexto, tratar de significa abordar ou discutir um tema.
Ordene as palavras para formar uma frase.
bem / eles / me / tratam
A estrutura padrão sujeito-verbo-objeto é mantida.
🎉 Ergebnis: /3
Summary
Tratar is a flexible verb meaning to care for medically, to handle a topic, or to interact with others.
- To provide medical care for an illness or injury.
- To manage or discuss a specific topic or subject.
- To behave towards someone in a certain way.
Use with prepositions for specific meanings
Remember that 'tratar de' implies discussing a subject. 'Tratar com' implies interacting or dealing with a person.
Avoid literal translation from English
Don't confuse it with 'handle' in every context. Sometimes 'lidar' is better for managing difficult situations.
Politeness in social interactions
In Brazil and Portugal, how you 'tratar' someone reflects your upbringing. Using 'tratar por você' or 'tratar por senhor' shows different levels of respect.
Beispiele
4 von 4O médico precisa tratar a ferida.
The doctor needs to treat the wound.
Vamos tratar deste assunto na reunião.
We will address this matter in the meeting.
Você deve tratar os outros com respeito.
You should treat others with respect.
O estudo trata da evolução das espécies.
The study deals with the evolution of species.
Related Content
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandte Redewendungen
Verwandtes Vokabular
Mehr health Wörter
abaixar
A2To move (something) to a lower position.
abdómen
B1The part of the body between the chest and the pelvis; belly.
abdômen
A2The part of the body containing the digestive organs; the belly.
abortar
A2To terminate a pregnancy.
abstinência
A2The fact or practice of restraining oneself from indulging in something.
abstinente
A2Refraining from an indulgence or pleasure.
acalmar-se
A2To become quiet and less agitated.
acamado
A2Bedridden; confined to bed by illness or infirmity.
acaso
A2By chance; perhaps.
acidentar
A2To have an accident; to experience an unfortunate incident.