A1 Collocation Neutral

Ertalabdan kechgacha

From morning till evening

Bedeutung

The whole day long

🌍

Kultureller Hintergrund

The phrase is often used to describe the preparation of 'Palov' for large weddings, which literally takes from morning until evening. During the cotton harvest (paxta terimi), this phrase was the standard description of a worker's day. Uzbek students, especially before the 'DTM' (university entrance exams), pride themselves on studying 'ertalabdan kechgacha'. If you visit an Uzbek home, they might insist you stay 'ertalabdan kechgacha' to show they aren't in a rush to see you leave.

💡

Use for Weather

This is the most natural way to say it rained or snowed all day long.

⚠️

Suffix Order

Always -dan first, then -gacha. Never swap them.

Bedeutung

The whole day long

💡

Use for Weather

This is the most natural way to say it rained or snowed all day long.

⚠️

Suffix Order

Always -dan first, then -gacha. Never swap them.

🎯

Sound Native

Add 'tinmay' (without stopping) before the verb to sound like a native speaker: 'Ertalabdan kechgacha tinmay ishladim.'

Teste dich selbst

Fill in the correct suffixes to complete the phrase.

Men ertalab___ kech___ ishlayman.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: dan, gacha

We use '-dan' for the starting point (from) and '-gacha' for the ending point (until).

Which sentence correctly describes someone studying all day?

Choose the correct sentence:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: U ertalabdan kechgacha dars qildi.

The standard phrase is 'ertalabdan kechgacha'.

Match the Uzbek phrase to its English meaning.

Match the following:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Ertalabdan kechgacha -> From morning to evening, Kun bo'yi -> All day long, Tunu kun -> Day and night, Ertaga -> Tomorrow

These are all time-related terms but have distinct meanings.

Complete the dialogue with the correct phrase.

A: Kecha nima qilding? B: ________ yomg'ir yog'di, uyda o'tirdim.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Ertalabdan kechgacha

The context of staying home because of rain suggests a long duration.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the correct suffixes to complete the phrase. Fill Blank A1

Men ertalab___ kech___ ishlayman.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: dan, gacha

We use '-dan' for the starting point (from) and '-gacha' for the ending point (until).

Which sentence correctly describes someone studying all day? Choose A1

Choose the correct sentence:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: U ertalabdan kechgacha dars qildi.

The standard phrase is 'ertalabdan kechgacha'.

Match the Uzbek phrase to its English meaning. Match A2

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Ertalabdan kechgacha -> From morning to evening, Kun bo'yi -> All day long, Tunu kun -> Day and night, Ertaga -> Tomorrow

These are all time-related terms but have distinct meanings.

Complete the dialogue with the correct phrase. dialogue_completion A1

A: Kecha nima qilding? B: ________ yomg'ir yog'di, uyda o'tirdim.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Ertalabdan kechgacha

The context of staying home because of rain suggests a long duration.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

Yes, it is a very common informal variation that means the exact same thing.

No, it specifically refers to the daylight hours (roughly 7 AM to 7 PM). For 24 hours, use 'tunu kun'.

Yes, it is perfectly acceptable in a professional context to describe a project duration.

Then you should say 'Tushdan kechgacha' (From noon until evening).

Verwandte Redewendungen

🔄

Kun bo'yi

synonym

All day long

🔗

Tunu kun

similar

Day and night / 24/7

🔗

Vaqtinchalik

contrast

Temporary

🔗

Tong sahardan

builds on

From the crack of dawn

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!