心花
When we talk about "心花" (xīn huā), we're literally combining the characters for "heart" (心) and "flower" (花). But don't think of it as a botanical specimen! Instead, imagine your heart blossoming with happiness, like a flower unfurling its petals. This term beautifully describes a feeling of immense joy, delight, or elation that makes you feel light and cheerful. It's often used to convey a sudden surge of happiness or when something truly pleases you. So, when your "心花" is blooming, you're experiencing a wonderful, joyful emotion.
心花 in 30 Sekunden
- Literally 'heart flower'.
- Means 'joyful feelings' or 'elation'.
- Used to describe being extremely happy.
Let's talk about a lovely Chinese word: 心花 (xīnhuā). If you break it down, 心 (xīn) means 'heart' and 花 (huā) means 'flower.' So, literally, it's 'heart flower.' But what does that really mean in practice?
- DEFINITION
- Joyful feelings (as in 'heart blooms').
Basically, when someone's 心花 (xīnhuā) is blooming, it means they're experiencing a rush of happiness, excitement, or contentment. Think of it as a beautiful, warm feeling blossoming in your heart. It's a vivid and poetic way to express inner joy.
§ When to use 心花 (xīnhuā)
You'll typically hear or use 心花 (xīnhuā) in situations where someone is particularly pleased, delighted, or thrilled. It often describes an immediate, strong emotional response rather than a long-term state of happiness. It's common to see it in phrases like 心花怒放 (xīnhuā nùfàng), which literally means 'heart flowers blooming furiously,' indicating extreme joy or elation.
§ Examples of using 心花 (xīnhuā)
Let's look at some practical examples so you can see how it fits into sentences:
-
听到这个好消息,我的心花都开了。(Tīng dào zhège hǎo xiāoxī, wǒ de xīnhuā dōu kāile.)
Translation hint: Hearing this good news, my heart flowers all opened (I was overjoyed).
-
她收到礼物时,心花怒放。(Tā shōudào lǐwù shí, xīnhuā nùfàng.)
Translation hint: When she received the gift, her heart flowers bloomed furiously (she was ecstatic).
-
看到孩子们玩得那么开心,老奶奶的心花都开了。(Kàn dào háizi men wán dé nàme kāixīn, lǎo nǎinai de xīnhuā dōu kāile.)
Translation hint: Seeing the children playing so happily, the old grandma's heart flowers all opened (she felt great joy).
Notice how in these examples, 心花 (xīnhuā) conveys a strong sense of inner delight. It’s not just 'happy'; it's a more profound, almost blossoming kind of happiness that comes from within. It’s often used for moments that genuinely touch someone's heart and make them feel light and joyous.
§ Don't confuse it with just 'happy'
While 'happy' is a good basic translation, remember that 心花 (xīnhuā) has a more poetic and intense feel. It's not something you'd use for mild amusement. It's for those moments when your heart truly feels like it's blooming with joy. So, if you just want to say 'I'm happy,' phrases like 我很高兴 (wǒ hěn gāoxìng) or 我很开心 (wǒ hěn kāixīn) are more common and direct. Use 心花 (xīnhuā) when you want to express a deeper, more effusive kind of happiness.
In summary, 心花 (xīnhuā) is a beautiful and expressive term for joyful feelings, often blossoming intensely. Keep practicing these examples, and you'll soon master its usage!
How Formal Is It?
"听到这个好消息,她不禁心花怒放。(Upon hearing the good news, she couldn't help but be overjoyed.)"
"看到孩子们玩得很高兴,我也很高兴。(Seeing the children playing happily, I was also happy.)"
"今天的天气真好,让人感觉很开心。(The weather today is really nice, making people feel very happy.)"
"小宝宝看着动画片,乐呵呵地笑了。(The little baby watched the cartoon and laughed happily.)"
"今天打游戏赢了,感觉真爽!(Won the game today, it feels so great!)"
Wusstest du?
This is a very evocative and poetic way to describe happiness in Chinese.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'xīn' with an 's' sound instead of a 'sh' sound.
- Not emphasizing the first tone on 'xīn'.
Wichtige Grammatik
Can be used with "怒放" (nùfàng, to be in full bloom) to describe intense joy.
心花怒放 (xīnhuā nùfàng) - heart bursting with joy
Often appears in literary contexts or to express a more poetic sense of happiness.
他听到好消息,心里心花朵朵 (Tā tīng dào hǎo xiāoxī, xīnli xīnhuā duǒduǒ) - He heard the good news, and his heart was filled with blossoms of joy.
Can be used as a metaphor for a happy mood opening up like a flower.
她的心花开了 (Tā de xīnhuā kāile) - Her heart blossomed (she became happy).
Not typically used in very casual everyday conversation; more common in written language or expressive speech.
收到礼物,我心花怒放 (Shōudào lǐwù, wǒ xīnhuā nùfàng) - Receiving the gift, my heart bloomed with joy.
Often paired with verbs like “开” (kāi, to open) or “怒放” (nùfàng, to be in full bloom).
他高兴得心花怒放 (Tā gāoxìng de xīnhuā nùfàng) - He was so happy his heart bloomed with joy.
Beispiele nach Niveau
看到孩子们开心的笑容,我心里像开了一朵花。
Seeing the children's happy smiles, my heart felt like a flower blooming.
听到这个好消息,他心花怒放。
Hearing this good news, his heart bloomed with joy.
每次想到旅行,我都心花怒放。
Every time I think about traveling, my heart blooms with joy.
她收到了期待已久的礼物,心里开满了花。
She received the long-awaited gift, and her heart was full of blooming flowers.
赢得比赛后,队员们都心花怒放。
After winning the game, all the team members' hearts bloomed with joy.
看到故乡的变化,老人们都心花怒放。
Seeing the changes in their hometown, the old people's hearts bloomed with joy.
听到爱人的告白,她心花怒放。
Hearing her lover's confession, her heart bloomed with joy.
当梦想实现时,我的心花怒放,感到无比幸福。
When my dream came true, my heart bloomed with joy, and I felt incredibly happy.
看到孩子们天真的笑容,我感到心花怒放。
Seeing the innocent smiles of the children, I felt my heart bloom with joy.
收到期待已久的录取通知书,她心花怒放,立即与家人分享了这个好消息。
Upon receiving the long-awaited admission letter, she was overjoyed and immediately shared the good news with her family.
赢得比赛后,队员们个个心花怒放,庆祝胜利。
After winning the competition, all the team members were ecstatic, celebrating their victory.
漫步在盛开的花园里,他感到心花怒放,所有的烦恼都烟消云散了。
Strolling through the blooming garden, he felt his heart blossom with joy, and all his worries vanished.
得知自己通过了重要的考试,她高兴得心花怒放。
Learning that she passed the important exam, she was incredibly happy.
看到自己的作品被大家认可,那位艺术家心花怒放。
Seeing his work recognized by everyone, the artist's heart swelled with joy.
假期旅行计划得以实现,全家人都心花怒放。
With the vacation travel plans realized, the whole family was overjoyed.
当他收到老朋友的来信时,他心花怒放,回想起过去的快乐时光。
When he received a letter from an old friend, he was delighted, recalling happy times from the past.
看到孩子们天真的笑容,我的心花怒放。
Seeing the innocent smiles of the children, my heart was blooming with joy.
得知自己被梦想的大学录取,她感到心花怒放。
Upon learning she was accepted into her dream university, she felt her heart bloom with joy.
收到久违的友人来信,他心花怒放地读了起来。
Receiving a long-lost friend's letter, he read it with his heart blooming with joy.
那场精彩的表演让观众们心花怒放,掌声雷动。
That wonderful performance made the audience's hearts bloom with joy, and applause thundered.
初次见到大海,他心花怒放,忍不住欢呼起来。
Seeing the ocean for the first time, his heart bloomed with joy, and he couldn't help but cheer.
完成了一项艰巨的任务后,团队成员都感到心花怒放。
After completing a difficult task, all the team members felt their hearts bloom with joy.
听到这个好消息,全家人都心花怒放,互相拥抱。
Hearing the good news, the whole family's hearts bloomed with joy, and they embraced each other.
看到自己的作品受到认可,那位艺术家心花怒放。
Seeing his work recognized, the artist's heart bloomed with joy.
Redewendungen & Ausdrücke
"心花怒放 (xīnhuānùfàng)"
Heart blooming with joy; to be elated.
听到这个好消息,他心花怒放。
neutral"心花怒發 (xīnhuānùfā)"
Similar to 心花怒放, emphasizing the bursting forth of joy.
接到录取通知书后,她心花怒發。
neutral"心花開放 (xīnhuākāifàng)"
Heart opening up like a flower; feeling happy and relaxed.
春光明媚,让人心花開放。
neutral"心花盛開 (xīnhuāshèngkāi)"
Heart blooming fully; feeling great happiness.
当她看到久别的亲人时,心花盛開。
neutral"心花搖曳 (xīnhuāyáoyè)"
Heart wavering with joy; feeling a gentle happiness.
听着美妙的音乐,我的心花搖曳。
neutral"心花怒放不已 (xīnhuānùfàngbùyǐ)"
To be extremely overjoyed; continuous elation.
赢得比赛后,队员们心花怒放不已。
neutral"心花怒放地笑 (xīnhuānùfàngdexiào)"
To smile with great joy and enthusiasm.
他心花怒放地笑了。
neutral"心花怒放地跳 (xīnhuānùfàngdetiào)"
To jump with joy and excitement.
孩子们心花怒放地跳了起来。
neutral"心花怒放的神情 (xīnhuānùfàngdeshénqíng)"
An expression of great joy and elation.
她脸上露出了心花怒放的神情。
neutral"心花怒放的喜悦 (xīnhuānùfàngdexǐyuè)"
The joy of a blooming heart; intense happiness.
那是一种心花怒放的喜悦。
neutralSo verwendest du es
When you want to describe someone feeling incredibly joyful and elated, you can use the word 心花 (xīnhuā). It literally translates to 'heart flower,' which paints a beautiful picture of a heart blooming with happiness. You often see it paired with the verb 怒放 (nùfàng), meaning 'to bloom exuberantly,' as in 心花怒放 (xīnhuā nùfàng).
A common mistake is trying to use 心花 as a standalone verb or directly translating 'joyful feelings' with it. Remember, it's a noun. Another mistake is using it for mild happiness; 心花 implies intense joy, almost bursting with happiness. Don't use it for simply 'being happy' about something ordinary.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine your heart (心, xīn) has flowers (花, huā) blooming when you feel joyful. It's like your heart is blossoming with happiness.
Visuelle Assoziation
Picture a cartoon heart with little flowers popping out of it, or a vibrant garden growing inside your chest when you feel happy. The more vivid the image, the better.
Word Web
Herausforderung
Try using '心花怒放 (xīnhuānùfàng)' which means 'heart blossoms with rage' – wait, no! That's wrong! It actually means 'heart blossoms with joy' or 'be elated.' It's a common idiom. So, when you're super happy, you can say '我心花怒放' (wǒ xīnhuānùfàng - 'My heart blossoms with joy.') Try to use this idiom in a sentence today!
Wortherkunft
Comes from the character '心' (xīn) meaning 'heart' and '花' (huā) meaning 'flower'.
Ursprüngliche Bedeutung: The heart blooming like a flower.
Sino-TibetanKultureller Kontext
When someone's '心花' blooms, it means their heart is full of joy. It's a common and beautiful metaphor used to express deep happiness and contentment, often after something wonderful has happened or when experiencing profound love or excitement.
Teste dich selbst 96 Fragen
Listen to the sentence about someone feeling very joyful.
Listen to how someone expresses happiness upon seeing another person.
Listen to how good news affects someone's mood.
Read this aloud:
她心花怒放地笑了。
Focus: xīn huā nù fàng
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
听到这个消息,我心花怒放。
Focus: wǒ xīn huā nù fàng
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
看到花开了,我心花怒放。
Focus: xīn huā nù fàng
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I am very happy.' The standard word order in Chinese is Subject-Adverb-Verb/Adjective.
This sentence means 'She likes flowers.' The standard word order in Chinese is Subject-Verb-Object.
This sentence means 'We go to the park together.' The adverbial phrase '一起' (together) usually comes before the verb.
她收到礼物时,感到心花怒放。
心花怒放 (xīn huā nù fàng) means to be overjoyed, literally 'heart flowers blooming with anger'. However, in this context, '怒放' simply enhances the 'blooming' aspect, expressing intense joy. The other options don't fit the context of expressing joy.
听到这个好消息,他心里像开了___。
心花怒放 (xīn huā nù fàng) literally means 'heart flowers blooming fiercely'. So, '心里像开了花' (xīn lǐ xiàng kāi le huā) is a common expression to describe feeling joyful, like flowers blooming in one's heart. The other options don't convey this meaning.
看到久别的亲人,她的___都开了。
心花 (xīn huā) refers to joyful feelings. When someone sees a long-lost relative, their heart would 'bloom' with joy. The other options don't fit the context of expressing joy.
赢得比赛后,他感到___怒放。
心花怒放 (xīn huā nù fàng) is a common idiom meaning to be overjoyed. After winning a game, it's natural to feel 'heart flowers blooming with joy'.
春天来了,小鸟唱歌,我的___也开了。
心花 (xīn huā) represents joyful feelings. The arrival of spring and birds singing can make one's 'heart flowers' bloom with happiness. The other options don't convey this meaning.
收到你的信,我立刻感到___。
心花怒放 (xīn huā nù fàng) means to be overjoyed. Receiving a letter from someone can bring great joy. The other options describe negative emotions.
Which of these describes how someone feels when their 'heart blooms'?
心花 (xīnhuā) literally means 'heart flower' and implies a blooming, joyful feeling.
When might someone's '心花' bloom?
心花 (xīnhuā) represents joyful feelings, so good news would make someone happy.
What is the primary emotion associated with '心花'?
The term '心花' specifically refers to joyful feelings.
The phrase '心花' describes a feeling of sadness.
心花 (xīnhuā) describes joyful feelings, not sadness.
When someone's '心花' blooms, it means they are feeling happy.
The literal meaning of 'heart blooms' directly relates to feelings of joy and happiness.
You would use '心花' to describe someone who is very angry.
心花 (xīnhuā) is used for joyful emotions, not anger.
He is very happy today. (Pay attention to the feeling)
She was overjoyed to hear the good news. (Focus on the cause of happiness)
Parents are always overjoyed to see their children grow up healthy. (Listen for who feels happy)
Read this aloud:
我今天心花怒放,因为我通过了考试。
Focus: xīn huā nù fàng
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
当你收到礼物时,你会心花怒放吗?
Focus: shōu dào lǐ wù
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
听到好消息,我总是心花怒放。
Focus: hǎo xiāo xi
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You just received a gift that made you very happy. Describe your feelings using '心花' (xīn huā).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
收到礼物,我心花怒放。(Shōu dào lǐwù, wǒ xīnhuā nùfàng. - I received a gift, and my heart bloomed with joy.)
Imagine you are meeting a good friend you haven't seen in a long time. How would you express your inner happiness using '心花' (xīn huā)?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
见到老朋友,我心花怒放。(Jiàn dào lǎo péngyǒu, wǒ xīnhuā nùfàng. - Seeing my old friend, my heart bloomed with joy.)
Write a short sentence about something beautiful that made your 'heart bloom' (心花 xīn huā).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
看到美丽的风景,我心花怒放。(Kàn dào měilì de fēngjǐng, wǒ xīnhuā nùfàng. - Seeing the beautiful scenery, my heart bloomed with joy.)
Based on the passage, what made the person's 'heart bloom'?
Read this passage:
今天天气很好,阳光明媚。小鸟在树上唱歌,花儿都开了。我看到这些,心里感到很高兴。我的心花怒放了。
Based on the passage, what made the person's 'heart bloom'?
The passage mentions '今天天气很好, 阳光明媚。小鸟在树上唱歌,花儿都开了。我看到这些,心里感到很高兴。我的心花怒放了。' (Today the weather is very good, bright sunshine. Birds are singing in the trees, and flowers are all open. Seeing all this, I felt very happy. My heart bloomed with joy.)
The passage mentions '今天天气很好, 阳光明媚。小鸟在树上唱歌,花儿都开了。我看到这些,心里感到很高兴。我的心花怒放了。' (Today the weather is very good, bright sunshine. Birds are singing in the trees, and flowers are all open. Seeing all this, I felt very happy. My heart bloomed with joy.)
What is the reason for the person's '心花' (xīn huā) in this passage?
Read this passage:
他考试得了第一名,非常激动。老师和同学们都祝贺他。他觉得自己的努力没有白费,心里特别高兴。他的心花怒放。
What is the reason for the person's '心花' (xīn huā) in this passage?
The passage states '他考试得了第一名,非常激动...他觉得自己的努力没有白费,心里特别高兴。他的心花怒放。' (He got first place in the exam, very excited... He felt his efforts were not in vain, and he was especially happy. His heart bloomed with joy.)
The passage states '他考试得了第一名,非常激动...他觉得自己的努力没有白费,心里特别高兴。他的心花怒放。' (He got first place in the exam, very excited... He felt his efforts were not in vain, and he was especially happy. His heart bloomed with joy.)
Why did Grandma's '心花' (xīn huā) bloom?
Read this passage:
奶奶收到了远方亲戚的信,信里说他们夏天要来看她。奶奶已经很多年没见到他们了。读完信,奶奶笑了,她的心花怒放。
Why did Grandma's '心花' (xīn huā) bloom?
The passage says '奶奶收到了远方亲戚的信,信里说他们夏天要来看她...读完信,奶奶笑了,她的心花怒放。' (Grandma received a letter from distant relatives, saying they would come to see her in the summer... After reading the letter, Grandma smiled, her heart bloomed with joy.)
The passage says '奶奶收到了远方亲戚的信,信里说他们夏天要来看她...读完信,奶奶笑了,她的心花怒放。' (Grandma received a letter from distant relatives, saying they would come to see her in the summer... After reading the letter, Grandma smiled, her heart bloomed with joy.)
听到这个好消息,他感到___怒放。
'心花怒放' is a common idiom meaning 'to be exultant with joy'.
孩子们在游乐园玩得___朵朵。
Here, '心花朵朵' metaphorically describes a multitude of joyful feelings blooming.
她收到礼物时,脸上露出了___的笑容。
'心花的笑容' describes a joyful, heartfelt smile.
看到久违的朋友,他顿时感到___怒放。
'心花怒放' expresses an intense feeling of joy and excitement.
婚礼上,新娘的___如花般绽放。
This sentence uses '心花' to describe the bride's joyful feelings blossoming like a flower.
他因为成功完成了任务而___怒放。
Achieving a goal often leads to feelings of '心花怒放', or great joy.
Listen for the phrase describing his joyful expression.
Listen for what made her extremely happy.
Listen for what made everyone feel joyful.
Read this aloud:
看到孩子们快乐玩耍,我感到心花怒放。
Focus: xīn huā nù fàng
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他收到录取通知书时,心花怒放。
Focus: lù qǔ tōng zhī shū
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这个消息让全家人都心花怒放。
Focus: quán jiā rén
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a moment when you felt extremely joyful, using the word '心花'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
当我听到我通过了考试的时候,我感到心花怒放,非常高兴。
Write a short paragraph about how a beautiful spring day can make people feel '心花'。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
春天的阳光温暖,鸟儿唱歌,花朵盛开。这样的日子常常让人心花怒放。
Imagine you received a surprise gift. How would you express your '心花' feelings in a short sentence?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
收到这个惊喜的礼物,我真是心花怒放!
小明为什么会“心花怒放”?
Read this passage:
小明收到了大学录取通知书,他感到非常高兴。他把这个好消息告诉了家人,大家都为他感到骄傲。那天晚上,小明的心花怒放,一夜都没睡好。
小明为什么会“心花怒放”?
文章中明确提到小明收到了大学录取通知书,因此他感到心花怒放。
文章中明确提到小明收到了大学录取通知书,因此他感到心花怒放。
根据短文,什么情况下人们会感到“心花怒放”?
Read this passage:
每年春节,当全家人团聚在一起,吃着美味的年夜饭,看着春晚的时候,大家都会感到心花怒放。这是一种温暖又幸福的感觉。
根据短文,什么情况下人们会感到“心花怒放”?
短文中指出春节全家团聚是感到心花怒放的时候。
短文中指出春节全家团聚是感到心花怒放的时候。
是什么让她的“心花怒放”?
Read this passage:
那个阳光明媚的早晨,她在公园里散步,听着鸟儿清脆的歌声,看着五颜六色的花朵。那一刻,她的心花怒放,所有的烦恼都烟消云散了。
是什么让她的“心花怒放”?
短文描述了她在公园散步,听鸟看花,因此心花怒放。
短文描述了她在公园散步,听鸟看花,因此心花怒放。
This sentence structure places the subject and verb first, followed by the object and a descriptive phrase.
The sentence begins with a phrase describing what is seen, followed by the subject and the verb phrase expressing feelings.
This structure starts with a temporal phrase, followed by the subject and the expression of joyful feelings.
听到这个好消息,他瞬间感到___怒放。
“心花怒放”是一个成语,形容心里高兴得像花儿盛开一样,非常喜悦。
看到久别的家人,她脸上洋溢着___般的笑容。
这里用“心花”来比喻喜悦的心情,形容笑容是由内而外、充满喜悦的。
取得成功后,他不禁感到___荡漾。
“心花荡漾”虽然不是常用成语,但在这里可以理解为喜悦的心情在心中激荡,表达了成功带来的愉悦。
这个惊喜让他___怒放,久久不能平静。
“心花怒放”是最常见的搭配,表示极度的喜悦和兴奋。
赢得比赛后,队员们个个___怒放,欢呼雀跃。
比赛胜利带来喜悦,用“心花怒放”形容队员们非常开心的状态。
收到录取通知书的那一刻,他感到___怒放,仿佛看到了美好的未来。
录取通知书是令人高兴的好消息,自然会让人“心花怒放”。
听到这个好消息,他脸上露出了__________的笑容。
‘心花怒放’ (xīnhuā nùfàng) describes being extremely happy, which fits the context of good news. Other options describe anger, sadness, or worry.
她收到录取通知书后,__________,立即给父母打了电话。
‘心花怒放’ (xīnhuā nùfàng) means to be overjoyed. Receiving an acceptance letter would naturally lead to this feeling. The other options describe negative emotions.
看到久别的亲人,他__________,眼眶都湿润了。
‘心花怒放’ (xīnhuā nùfàng) expresses great joy, which is appropriate for reuniting with loved ones after a long time. The other options refer to confusion, urgency, or fear.
小狗追逐着蝴蝶,__________地在草地上奔跑。
‘心花怒放’ (xīnhuā nùfàng) here is used to describe the dog's joyful and energetic state. The other options suggest being dispirited or sad.
当他的画作在国际比赛中获奖时,他__________地接受了奖项。
Winning an international competition would undoubtedly make someone ‘心花怒放’ (xīnhuā nùfàng), or extremely happy. The other choices indicate distraction or unease.
孩子们在游乐园里玩得__________,笑声此起彼伏。
‘心花怒放’ (xīnhuā nùfàng) perfectly captures the joy and excitement of children playing in an amusement park. The other options are irrelevant.
她收到录取通知书后,高兴得心花()。
“心花绽放”是固定搭配,形容心情非常高兴。
看着孩子们天真的笑容,奶奶不禁心花()。
“心花怒放”形容心情极其愉快,多用于形容突然感到非常高兴。
听到这个好消息,他激动得心花(),久久不能平静。
“心花怒放”强调情绪的爆发和持久的喜悦。
当人感到非常沮丧时,可以用“心花怒放”来形容。
“心花怒放”形容心情非常高兴,与沮丧的情绪相反。
“心花”通常用来比喻美好的心情或喜悦的情感。
“心花”是“心里的花朵”,引申为愉悦的心情。
“心花”这个词通常单独使用,不与动词搭配。
“心花”常与“绽放”、“怒放”等动词搭配,如“心花绽放”、“心花怒放”。
What happened to him after hearing the good news?
What is the speaker's mood in spring?
How did the grandmother feel after seeing the children's innocent smiles?
Read this aloud:
祝你每天都心花怒放。
Focus: xīn huā nù fàng
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
她听到自己被录取的消息时,心花怒放,忍不住跳了起来。
Focus: lù qǔ, rěn bù zhù
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
有什么事情能让你心花怒放?
Focus: shén me shì qíng
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you've just achieved a major personal goal. Describe your '心花' feelings in a short paragraph.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
经过多年的努力,我终于完成了我的梦想,那一刻我的心花怒放,感到无比的喜悦和激动。所有的付出都得到了回报,这让我充满了成就感。
Write a short story (3-4 sentences) about a time when a simple act of kindness made someone's '心花' bloom.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
一个陌生人帮她找回了丢失的钱包,她感激不已,心里瞬间心花怒放。这份善良的举动让她感到非常温暖,也让她对生活充满了希望。她决定以后也要多帮助别人,把这份心花传递下去。
You are writing a letter to a friend, sharing exciting news. Use '心花' to express your happiness.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
亲爱的朋友,我有一个天大的好消息要告诉你!我被梦想中的大学录取了,我的心花都要怒放了!真希望你能和我一起分享这份喜悦!
根据短文,小明为什么心花怒放?
Read this passage:
小明最近通过了很难的考试,心里感到无比的轻松和快乐。他觉得自己所有的努力都得到了回报,那种成就感让他心花怒放。他迫不及待地想把这个好消息告诉家人。
根据短文,小明为什么心花怒放?
短文中明确提到“小明最近通过了很难的考试,心里感到无比的轻松和快乐”,并接着说“那种成就感让他心花怒放”,因此正确答案是B。
短文中明确提到“小明最近通过了很难的考试,心里感到无比的轻松和快乐”,并接着说“那种成就感让他心花怒放”,因此正确答案是B。
文中描述的场景为什么让老奶奶心花怒放?
Read this passage:
春天来了,花园里的花儿竞相开放,色彩斑斓。微风吹过,花香四溢,令人心旷神怡。看着这美丽的景色,老奶奶心里也感到心花怒放,仿佛回到了年轻的时候。
文中描述的场景为什么让老奶奶心花怒放?
短文中提到“看着这美丽的景色,老奶奶心里也感到心花怒放”,所以是美丽的春景让她感到高兴。
短文中提到“看着这美丽的景色,老奶奶心里也感到心花怒放”,所以是美丽的春景让她感到高兴。
员工们心花怒放的原因是什么?
Read this passage:
公司宣布了一个好消息,所有员工都将获得丰厚的年终奖金。听到这个消息,办公室里顿时欢声一片,大家脸上都洋溢着幸福的笑容。许多人都感叹,这份惊喜真是让他们心花怒放。
员工们心花怒放的原因是什么?
短文开头就说明“公司宣布了一个好消息,所有员工都将获得丰厚的年终奖金”,并且明确指出“许多人都感叹,这份惊喜真是让他们心花怒放”,所以正确答案是C。
短文开头就说明“公司宣布了一个好消息,所有员工都将获得丰厚的年终奖金”,并且明确指出“许多人都感叹,这份惊喜真是让他们心花怒放”,所以正确答案是C。
Describe a moment when you felt extremely joyful, using the phrase "心花怒放" (xīn huā nù fàng, heart blooming with rage/excitement) to express the intensity of your happiness. Focus on the sensory details and your emotional state during that time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
当我收到大学录取通知书的那一刻,我的心花怒放。阳光透过窗户洒进来,我感觉整个世界都变得明亮起来,仿佛所有的努力都在那一刻得到了回报。我兴奋地跳起来,眼泪都快流出来了,那种纯粹的喜悦真是难以言喻。
Imagine you are writing a letter to a close friend, sharing some wonderful news that has filled you with joy. Incorporate the word "心花" (xīn huā, joyful feelings) into your letter to convey your emotional state.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
亲爱的[朋友的名字],你最近怎么样?我有一个天大的好消息要告诉你,这几天我的心花都快要飞出来了!我梦想了很久的那个项目终于获批了,我简直不敢相信这是真的。我迫不及待地想和你分享更多细节,我们什么时候能见面?
Compose a short poem or a descriptive paragraph about spring, focusing on how the blossoming of nature evokes feelings of joy and renewal within you. Use the concept of "心花" (xīn huā, joyful feelings) as a central theme.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
春风轻抚,万物复苏,我的心花也随之悄然绽放。嫩绿的枝芽破土而出,色彩斑斓的花朵争相开放,大自然的一切都充满了生机。漫步在阳光下,感受着春天的气息,我感到一种由内而外的喜悦和希望,仿佛所有的烦恼都随风而逝。
根据这段文字,是什么让主人公在困境中依然保持着心花绽放的状态?
Read this passage:
他在年少时便对绘画展现出惊人的天赋。然而,家境贫寒,父母无法支持他追逐艺术梦想。他白天在工厂劳作,晚上则偷偷借着微弱的灯光练习。尽管生活艰辛,每当画笔触及画布,他的心花便会悄然绽放,所有的疲惫与烦恼都被那一刻的创作热情所取代。最终,他的才华被一位独具慧眼的伯乐发现,从而开启了他辉煌的艺术生涯。
根据这段文字,是什么让主人公在困境中依然保持着心花绽放的状态?
文中提到“每当画笔触及画布,他的心花便会悄然绽放,所有的疲惫与烦恼都被那一刻的创作热情所取代”,这直接说明了是对绘画的热爱和创作的投入让他保持着快乐。
文中提到“每当画笔触及画布,他的心花便会悄然绽放,所有的疲惫与烦恼都被那一刻的创作热情所取代”,这直接说明了是对绘画的热爱和创作的投入让他保持着快乐。
根据这段文字,作者的心花怒放是因为什么?
Read this passage:
那个消息像春风一样,瞬间吹散了我心中的阴霾。一直以来压抑着的焦虑和不安,随着那封邮件的到来而烟消云散。我的心花怒放,仿佛在沉寂已久的土壤里,突然间开出了最绚烂的花朵。我兴奋地在房间里来回踱步,嘴角抑制不住地上扬,仿佛整个世界都为我而欢呼。
根据这段文字,作者的心花怒放是因为什么?
文中明确指出“随着那封邮件的到来而烟消云散。我的心花怒放”,说明心花怒放是因为收到了邮件中的好消息。
文中明确指出“随着那封邮件的到来而烟消云散。我的心花怒放”,说明心花怒放是因为收到了邮件中的好消息。
文中的“心花达到极致”主要指什么?
Read this passage:
每逢佳节,她总会提前数日就开始准备。精心地挑选食材,琢磨菜谱,把家里的每个角落都打扫得窗明几净。虽然过程繁琐,但她乐在其中。当家人团聚,欢声笑语充满屋子时,她的心花便会达到极致。那一刻,所有的付出都变得值得,她感受到了最纯粹的幸福。
文中的“心花达到极致”主要指什么?
文章提到“当家人团聚,欢声笑语充满屋子时,她的心花便会达到极致”,这表明极度的喜悦和满足感来源于家人的团聚。
文章提到“当家人团聚,欢声笑语充满屋子时,她的心花便会达到极致”,这表明极度的喜悦和满足感来源于家人的团聚。
/ 96 correct
Perfect score!
Summary
心花 is a beautiful and poetic way to express intense joy, often used with verbs like 怒放 (nùfàng) 'to burst into bloom' or 开放 (kāifàng) 'to open up'.
- Literally 'heart flower'.
- Means 'joyful feelings' or 'elation'.
- Used to describe being extremely happy.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Ähnliche Regeln
Verwandte Redewendungen
Mehr emotions Wörter
有点
A1A little; somewhat; rather.
一点
A1A little; a bit; slightly.
可恶
A2Hateful; detestable; abominable.
心不在焉
A2Absent-minded; preoccupied.
接受地
A2Acceptingly; receptively.
成就感
B1Sense of achievement; fulfillment.
撒娇
A2To act like a spoiled child; to act cute.
上瘾
B1To be addicted to something.
沉迷
A2To be addicted to; to be engrossed in.
敬佩
B1Admiration; respect; reverence.