At the A1 level, you can think of 郊游 (jiāoyóu) as a simple word for a 'trip' or 'picnic' in the countryside. Even though it is technically a B2 word, the concept is very easy to understand. You can use it when you want to talk about going to a park or a mountain with your friends. The most important thing to remember is the phrase '去郊游' (qù jiāoyóu), which means 'to go for an outing.' For example, if you want to invite someone, you can say '我们去郊游吧' (Wǒmen qù jiāoyóu ba - Let's go for an outing!). You don't need to worry about complex grammar. Just remember that 郊 (jiāo) means 'outside the city' and 游 (yóu) means 'to play' or 'travel.' It's a happy word! You can use it to talk about your weekend plans. If someone asks '你周末做什么?' (What are you doing this weekend?), you can answer '我去郊游' (I'm going for an outing). It's a great way to show you are learning words about leisure and nature.
For A2 learners, 郊游 (jiāoyóu) is a useful noun to expand your vocabulary about hobbies and activities. At this level, you should start using it with simple time words and basic descriptions. For instance, you can say '上个周末我们去郊游了' (Last weekend we went for an outing). You can also add information about the weather, which is often linked to 郊游. Phrases like '天气很好,适合郊游' (The weather is very good, suitable for an outing) are very common. You should also know that 郊游 is usually a day trip. If you stay overnight, you should use '旅游' (lǚyóu) instead. At A2, you can also start to use '和...一起' (with... together) with this word: '我和家人一起去郊游' (I went for an outing with my family). This helps you build longer, more interesting sentences. Remember that 郊游 is a noun, so you 'go to' it or 'have' it. It’s a very common topic in Chinese textbooks when talking about outdoor activities.
At the B1 level, you should be able to use 郊游 (jiāoyóu) in more complex sentences and understand its social context. You might use it to discuss the benefits of being in nature or to plan a group event. For example, you could say '郊游是放松心情的好办法' (Going for an outing is a good way to relax). You should also be familiar with related verbs like '组织' (zǔzhī - to organize) and '安排' (ānpái - to arrange). A B1 learner might say, '学校每年春天都会组织学生去郊游' (The school organizes students to go for an outing every spring). You can also start to use resultative complements or directional complements with the verb '去' in relation to 郊游, such as '我们打算去郊外郊游' (We plan to go to the suburbs for an outing). At this stage, you should also be able to distinguish 郊游 from similar words like 散步 (walking) and 旅游 (traveling), choosing 郊游 specifically when the trip is local and nature-focused.
At the B2 level, where this word is officially categorized, you should have a nuanced understanding of 郊游 (jiāoyóu). You should be able to use it to describe not just the act of going, but the 'vibe' and the cultural significance of the activity. You might discuss the trend of 'suburban tourism' in China and how 郊游 has evolved with social media. For example, you could write an essay about how '现代人压力很大,所以郊游变得越来越受欢迎' (Modern people have a lot of stress, so excursions are becoming more and more popular). You should also be comfortable using 郊游 in various grammatical positions—as a subject, object, or modified noun. You might use more sophisticated modifiers like '难忘的' (unforgettable), '说走就走的' (impromptu), or '亲子' (parent-child). You should also understand the difference between 郊游 and more formal terms like 考察 (field trip) or traditional terms like 踏青 (spring outing), and be able to explain these differences to others. Your usage should feel natural and context-appropriate.
As a C1 learner, you can use 郊游 (jiāoyóu) to engage in deeper discussions about lifestyle, urban planning, and environmental protection. You might analyze why 郊游 is such a vital part of the urban experience in China's megacities. You could use the word in literary or academic contexts, perhaps discussing the '郊游文化' (excursion culture) and its impact on local economies in rural areas. You should be able to use the word with advanced idioms and structures. For instance, '尽管工作繁忙,他依然会抽空带家人去郊游,享受天伦之乐' (Despite being busy with work, he still makes time to take his family for an outing to enjoy the happiness of family life). You would also be expected to recognize 郊游 in classical-style modern prose or news editorials discussing the 'holiday economy.' Your understanding of the word should include its historical roots in the tradition of appreciating nature, and you should be able to use it to express subtle emotional states related to leisure and escape.
At the C2 level, you have a masterly command of 郊游 (jiāoyóu). You can use it in any context, from high-level sociological analysis to poetic descriptions. You might discuss the philosophical implications of 'the excursion' as a temporary escape from the 'iron cage' of modern bureaucracy. You can use the word in complex rhetorical structures, such as '郊游之于都市人,犹如绿洲之于沙漠' (An excursion is to a city dweller what an oasis is to a desert). You are also fully aware of the linguistic nuances, including how the word's usage might vary across different Chinese-speaking regions or how it is portrayed in contemporary Chinese cinema and literature. You can effortlessly switch between 郊游 and its many synonyms to achieve specific stylistic effects. Your ability to use the word is indistinguishable from that of an educated native speaker, and you can even play with the word in puns or creative writing to convey deep cultural or personal meanings.

郊游 in 30 Sekunden

  • 郊游 (jiāoyóu) refers to a short-distance outing or excursion to the suburbs or countryside, primarily for leisure and to enjoy natural scenery with others.
  • It is a noun most commonly paired with the verb 去 (qù - to go), forming the phrase 去郊游 (go for an outing).
  • Unlike 旅游 (tourism), 郊游 is typically a day trip that doesn't require overnight stays or long-distance travel like flights or trains.
  • It is a culturally significant activity in China, especially in spring and autumn, and is a staple of school and corporate social calendars.

The Chinese word 郊游 (jiāoyóu) is a noun that describes a short trip or excursion, typically taken to the outskirts of a city or into the countryside for pleasure, relaxation, and fresh air. It is composed of two characters: 郊 (jiāo), meaning suburbs or outskirts, and 游 (yóu), meaning to travel, roam, or play. Together, they perfectly encapsulate the essence of leaving the urban sprawl behind for a brief encounter with nature. In modern Chinese society, 郊游 is more than just a walk in the park; it represents a deliberate break from the high-pressure environment of city life. When people say they are going for a 郊游, they usually imply a group activity—whether with family, friends, or colleagues—that involves activities like picnicking, light hiking, or simply enjoying the scenery. It is most frequently used during the spring and autumn seasons when the weather is temperate and the natural landscape is at its most inviting.

Core Concept
A recreational outing to the suburbs or countryside, usually lasting a day or a few hours.
Social Context
Often organized by schools (spring trips), companies (team building), or family units for bonding.

我们全家周末打算去山里郊游,呼吸一下新鲜空气。(Our whole family plans to go for an excursion in the mountains this weekend to breathe some fresh air.)

Historically, the concept of 郊游 is deeply rooted in the Chinese literati tradition of 踏青 (tàqīng), or 'treading on the green.' During the Qingming Festival, it was customary for people to head to the countryside to welcome spring. While 踏青 has a specific seasonal and historical connotation, 郊游 is the modern, broader term used year-round. It differs from 旅游 (lǚyóu - tourism) because 旅游 often implies traveling to a distant city or tourist attraction, staying overnight, and following a rigorous itinerary. In contrast, 郊游 is casual, local, and focused on the immediate natural environment. It is the 'staycation' version of travel, requiring less planning but offering high emotional rewards. You might hear people discuss the best locations for 郊游 on social media, often looking for 'hidden gems' (小众景点) that haven't been overrun by crowds.

春天是郊游的好时节。(Spring is a great season for excursions.)

Typical Activities
Picnicking, kite flying, photography, and berry picking are staples of a Chinese 郊游.

In terms of register, 郊游 is a standard, neutral word. It is appropriate for formal school announcements, casual text messages between friends, and professional workplace discussions about company retreats. It carries a sense of wholesome fun. For instance, a teacher might say to their students, '下个星期五,学校将组织一次郊游' (Next Friday, the school will organize an excursion). This sounds organized and official. Conversely, a friend might text, '这周天气不错,去郊游吗?' (The weather is good this week, want to go for an outing?). In both cases, the word evokes a feeling of anticipation and escape from the mundane routines of work and study. It is a word that brings a smile to people's faces because it is associated with leisure and the beauty of the natural world.

这次郊游让我们放松了身心。(This excursion allowed us to relax our bodies and minds.)

由于下雨,我们的郊游计划取消了。(Due to the rain, our excursion plan was canceled.)

Cultural Nuance
The 'suburban' aspect is key. It implies a distance that is far enough to see nature but close enough to return home the same day.

In conclusion, 郊游 is a versatile and essential word for anyone living in or visiting China. It captures a specific type of travel that is deeply valued for its ability to restore balance to life. Whether you are heading to the Great Wall outskirts in Beijing or the water towns near Shanghai, calling it a 郊游 sets a tone of lighthearted exploration and appreciation for the environment outside the city gates.

Using 郊游 (jiāoyóu) correctly requires understanding its role as a noun and its typical placement within a sentence. Because it refers to an event or activity, it often follows verbs of movement or planning. The most fundamental structure is 去 (qù) + 郊游, which means 'to go on an outing.' For example, '我想去郊游' (I want to go for an excursion). In this simple construction, 郊游 acts as the destination or the purpose of the movement. You can also specify the location by adding it before 郊游, such as '去郊外郊游' (to go to the suburbs for an outing), though this can feel slightly redundant since 郊 already implies the suburbs.

Sentence Pattern 1
Subject + (Time) + 去 + 郊游. (e.g., 我们明天去郊游。)

孩子们最喜欢去野外郊游了。(Children love going for outings in the wild the most.)

Another common way to use 郊游 is as the subject of a sentence, especially when describing its qualities or the results of the trip. You might say, '这次郊游很有趣' (This excursion was very interesting) or '郊游可以缓解压力' (Excursions can relieve stress). When 郊游 is the subject, it often takes modifiers like 这次 (this time), 昨天的 (yesterday's), or 我们的 (our). This helps specify which outing is being discussed. Furthermore, 郊游 frequently appears in the object position after 'organize' (组织) or 'arrange' (安排). Schools and companies are the primary agents of these actions. For instance, '公司每年都会组织一次郊游' (The company organizes an outing every year).

为了这次郊游,妈妈准备了很多零食。(For this excursion, Mom prepared a lot of snacks.)

Sentence Pattern 2
组织/安排 + (Number + 次) + 郊游. (e.g., 学校组织了一次郊游。)

When describing the purpose of the 郊游, the word is often followed by activities. You can use the pattern '去郊游 + [Activity].' For example, '去郊游野餐' (To go on an outing for a picnic). However, it is more natural to say '去郊游的时候,我们野餐了' (When we went on the outing, we had a picnic). Time duration can also be added. Since 郊游 is usually a day trip, you might say '一天的郊游' (a one-day excursion). If the weather is a factor, you'll see sentences like '如果明天不下雨,我们就去郊游' (If it doesn't rain tomorrow, we will go for an outing). This conditional structure is very common in textbooks and daily conversation alike.

我们正期待着周末的郊游。(We are looking forward to the weekend outing.)

Sentence Pattern 3
...是郊游的 + 好地方/好时机. (e.g., 这里是郊游的好地方。)

In more advanced usage, 郊游 can be used to contrast with other types of travel. '比起长途旅行,我更喜欢周末去郊游' (Compared to long-distance travel, I prefer going for outings on weekends). Here, it highlights a preference for local, low-stress leisure. You can also use it to describe the atmosphere of a place. '这里充满了郊游的气氛' (This place is full of an excursion atmosphere). This implies that the area is lively, filled with families and people enjoying the outdoors. Using the word in this way shows a high level of fluency and an understanding of the cultural imagery associated with the term.

他们一家人经常去郊外郊游。(Their whole family often goes to the suburbs for excursions.)

Finally, consider the negative forms. '我不喜欢郊游' (I don't like excursions) or '因为天气不好,我们没去郊游' (Because the weather was bad, we didn't go for an outing). These are straightforward and follow standard Mandarin negation rules. By mastering these patterns, you can discuss plans, memories, and preferences regarding outdoor activities with ease and accuracy.

In the real world, 郊游 (jiāoyóu) is a word that echoes through various social spheres in China. One of the most common places you will hear it is in a school setting. From kindergarten to high school, 'Spring Outing' (春游 - chūnyóu) and 'Autumn Outing' (秋游 - qiūyóu) are major events in the academic calendar. While those specific terms are used, teachers and parents will often use the general term 郊游 when discussing the logistics. For example, a teacher might announce on a parent-teacher WeChat group, '下周我们要带孩子们去郊游,请准备好水和遮阳帽' (Next week we will take the children for an outing, please prepare water and sun hats). For many Chinese people, the word 郊游 is inextricably linked to these nostalgic childhood memories of bus rides, shared snacks, and group photos in front of mountains.

Scenario: School
Teachers announcing field trips or parents discussing what to pack for their children's outing.

记得我们小学时的那次郊游吗?(Do you remember that excursion from our elementary school days?)

In the corporate world, 郊游 is frequently used in the context of 'Team Building' (团队建设 - tuánduì jiànshè). While 'team building' sounds formal and work-oriented, employees often refer to these events informally as 郊游. An HR manager might send an email saying, '为了活跃公司气氛,公司下周六组织郊游' (To liven up the company atmosphere, the company is organizing an outing next Saturday). In this context, it implies a day of bonding away from the office, often involving a barbecue or a visit to a nearby scenic area. It’s a way to signal that the event is meant to be fun and relaxed, rather than a rigorous training session.

这次公司郊游大家玩得很开心。(Everyone had a great time during this company outing.)

Scenario: Corporate
HR departments or team leads planning a day trip to improve employee morale.

Social media platforms like Little Red Book (小红书) and Douyin are also hotspots for the word 郊游. Influencers and regular users alike post '郊游攻略' (jiāoyóu gōnglüè - outing guides), featuring aesthetic photos of picnics, outfits, and scenic spots. You'll see captions like '周末去哪儿?绝美郊游地推荐' (Where to go this weekend? Recommended stunning excursion spots). In this digital age, 郊游 has taken on a visual and lifestyle dimension, where the goal is not just to enjoy nature but to document the 'vibe' (氛围感 - fènwéigǎn). This has led to a surge in the word's usage among younger generations who seek a balance between their digital lives and the physical world.

我在小红书上看到了一个很棒的郊游攻略。(I saw a great excursion guide on Little Red Book.)

Scenario: Social Media
Users sharing beautiful locations, picnic setups, and travel tips for day trips.

Finally, you will hear 郊游 in everyday family discussions. On a Friday evening, a parent might ask, '这周末天气这么好,我们要不要带孩子去郊游?' (The weather is so good this weekend, shall we take the kids for an outing?). It is a word that signals family bonding and a healthy lifestyle. Unlike 逛街 (guàngjiē - window shopping) or 看电影 (kàn diànyǐng - watching a movie), 郊游 implies a more active and wholesome engagement with the world. It is the default term for any trip that involves driving for an hour to a forest park, a lake, or a mountain trail for a day of relaxation.

我们要为明天的郊游准备一些三明治。(We need to prepare some sandwiches for tomorrow's outing.)

Whether in an official announcement, a casual text, or a trending social media post, 郊游 remains a central term in the Chinese vocabulary of leisure. Its frequent usage reflects a society that deeply values the occasional return to nature as a means of maintaining physical and mental well-being.

One of the most frequent mistakes English speakers make with 郊游 (jiāoyóu) is confusing it with the more general term 旅游 (lǚyóu - travel/tourism). While both involve going somewhere, their scope is very different. 旅游 implies a longer journey, often to another city or country, involving hotels and major sightseeing. If you tell a Chinese friend you are 'going to 郊游 in Japan,' they will be very confused because 郊游 is strictly for local, short-distance trips to the outskirts. To avoid this, remember that 郊游 is like a 'picnic outing' or a 'day trip to the hills,' whereas 旅游 is 'traveling.' If the trip requires an airplane or a high-speed train, it is definitely not a 郊游.

Mistake 1: Scope Confusion
Using 郊游 for long-distance travel. (Correction: Use 旅游 or 旅行 instead.)

Incorrect: 我们下个月去美国郊游
Correct: 我们下个月去美国旅游。

Another common error involves the grammatical category of the word. In English, 'excursion' is clearly a noun, but 'outing' can feel like a verb (going outing). In Chinese, 郊游 is primarily a noun. Many learners try to use it as a standalone verb without the supporting verb '去' (qù). While you can technically say '我们郊游了' (We 'excursioned'), it sounds much more natural and common to say '我们去郊游了' (We went on an excursion). Think of 郊游 as the event itself. You 'attend' or 'go to' the event. Similarly, avoid putting a direct object after 郊游. You cannot say '郊游山' (to excursion the mountain); you must say '去山上郊游' (to go to the mountain for an excursion).

Incorrect: 我想郊游公园。
Correct: 我想去公园郊游。

Mistake 2: Missing the Verb
Treating 郊游 as a transitive verb that can take a location as a direct object.

A third mistake is using 郊游 to describe a walk in the city or a trip to a shopping mall. The character 郊 (jiāo) specifically means the outskirts or countryside. If you are going for a walk in a downtown park surrounded by skyscrapers, 郊游 might feel slightly exaggerated or technically incorrect, though in modern casual speech, people are becoming more flexible. However, to be precise, if you are staying within the urban core, use terms like 逛公园 (guàng gōngyuán - stroll in the park) or 散步 (sànbù - take a walk). 郊游 carries the expectation of seeing fields, forests, or mountains—places where the air is noticeably different from the city center.

Incorrect: 我们去市中心的商场郊游吧。
Correct: 我们去市中心的商场逛逛吧。

Mistake 3: Location Inaccuracy
Using 郊游 for purely urban activities like shopping or visiting a downtown museum.

Lastly, learners sometimes over-rely on 郊游 when a more specific term would be better. For example, if you are specifically going for a long, difficult walk in the mountains, 徒步 (túbù - hiking) is more accurate. If you are going specifically to eat outside, 野餐 (yěcān - picnic) is better. 郊游 is a great 'umbrella' term, but using more precise words as you reach higher levels of Chinese will make your speech sound more sophisticated. Also, be careful with the pronunciation of 游 (yóu). It is a second tone (rising). If you mispronounce it, it might sound like other words, though in the context of 郊, it is usually understood.

By being mindful of these distinctions—the local scope, the noun-heavy grammar, the 'outskirts' requirement, and the existence of more specific synonyms—you can use 郊游 like a native speaker and avoid common pitfalls that mark a learner's speech.

Mandarin Chinese has several words that describe trips and outings, and understanding the nuances between them is key to achieving fluency. While 郊游 (jiāoyóu) is the general term for a suburban excursion, it shares semantic space with words like 旅游 (lǚyóu), 旅行 (lǚxíng), 踏青 (tàqīng), and 远足 (yuǎnzú). Each of these carries a slightly different 'flavor' and is used in specific contexts. For example, 郊游 is casual and local, whereas 旅游 is more commercial and long-distance. If you are going on a school-organized trip specifically in the spring, you might use the term 春游 (chūnyóu), which is a specific type of 郊游.

郊游 vs. 旅游 (lǚyóu)
郊游 is a local day trip to the outskirts; 旅游 is tourism involving travel to distant places, often with overnight stays and more formal planning.
郊游 vs. 踏青 (tàqīng)
郊游 is a modern, general term; 踏青 is a more literary and traditional term specifically for a spring outing to enjoy the new greenery, often around the Qingming Festival.

与其去远方旅游,不如在近处郊游。(Rather than traveling to a distant place, it's better to go for an excursion nearby.)

Another interesting comparison is with 远足 (yuǎnzú). While 郊游 focuses on the destination and the pleasure of being in nature, 远足 specifically emphasizes the act of walking a long distance. It is often translated as 'hiking' or 'trekking.' If your outing involves a 15-kilometer walk, 远足 is the more accurate term. However, 郊游 could still be used if the overall vibe is one of leisure rather than physical exertion. Then there is 野炊 (yěchuī) or 野餐 (yěcān). These are activities that often happen *during* a 郊游. 野餐 is a picnic (cold food), while 野炊 involves actually cooking food outdoors, like a barbecue. You might say, '我们去郊游并进行野餐' (We are going for an outing and having a picnic).

这次远足比平时的郊游累多了。(This hike was much more tiring than a usual excursion.)

郊游 vs. 散步 (sànbù)
郊游 requires going to the outskirts and usually takes several hours; 散步 is just a simple walk, often taken after dinner around one's neighborhood.
郊游 vs. 逛 (guàng)
郊游 is nature-oriented; 逛 is a very versatile verb meaning to stroll, roam, or browse, often used for shopping (逛街) or visiting parks (逛公园).

In a more formal or academic context, you might encounter 考察 (kǎochá), which means a field trip or inspection. While a 郊游 is for pleasure, an 考察 is for work or study. If a biology class goes to the suburbs to study plants, they might call it a '野外考察' (yěwài kǎochá - field study), though the students would probably just tell their friends they are going on a 郊游. Understanding these registers helps you choose the right word for the right audience. For instance, in a business report, you wouldn't say the CEO went for a 郊游 to look at a new factory site; you would use 考察.

他们在那片森林里进行了一次科学考察。(They conducted a scientific field study in that forest.)

By mastering this web of related terms, you can more accurately describe your movements and intentions. Whether you are 'treading on green' in the spring, 'hiking' up a steep trail, or simply taking a 'suburban outing' with friends, choosing the right word like 郊游 or its alternatives will make your Chinese sound natural and precise.

How Formal Is It?

Wusstest du?

In ancient China, 郊 (jiāo) was a specific administrative zone. The '郊' was where the emperors performed sacrifices to heaven, making the 'suburbs' a place of both nature and spiritual significance.

Aussprachehilfe

UK /dʒjaʊ jəʊ/
US /dʒjaʊ joʊ/
The stress is equal on both syllables, though the rising tone of 'yóu' often makes it feel more emphasized in a sentence.
Reimt sich auf
交 (jiāo) 教 (jiāo - in some contexts) 焦 (jiāo) 油 (yóu) 邮 (yóu) 牛 (niú - partial) 流 (liú - partial) 秋 (qiū - partial)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'jiāo' with a falling tone (4th tone) instead of a flat one (1st tone).
  • Pronouncing 'yóu' like 'yǔ' (rain) or 'yòu' (again).
  • Mixing up the 'j' sound with a 'zh' sound.
  • Not making the 'ou' in 'yóu' long enough.
  • Failing to distinguish the 'i' in 'jiāo' clearly.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

The characters are moderately common but require knowledge of the 'suburb' and 'travel' radicals.

Schreiben 4/5

Writing '游' can be tricky due to its many strokes and the water radical.

Sprechen 2/5

The pronunciation is straightforward once the tones are mastered.

Hören 2/5

Easily recognizable in the context of travel or weekend plans.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

去 (qù) 游 (yóu) 玩 (wán) 山 (shān) 公园 (gōngyuán)

Als Nächstes lernen

旅游 (lǚyóu) 风景 (fēngjǐng) 野餐 (yěcān) 郊外 (jiāowài) 自然 (zìrán)

Fortgeschritten

踏青 (tàqīng) 远足 (yuǎnzú) 考察 (kǎochá) 怡然自得 (yírán zìdé) 归隐 (guīyǐn)

Wichtige Grammatik

The use of '去' (qù) with activities.

我去郊游。 (I go for an outing.)

The '...的时候' (de shíhòu) structure for 'when'.

郊游的时候,天晴了。 (During the outing, the sky cleared up.)

Measure words for events (次 - cì).

这是一次愉快的郊游。 (This is a pleasant outing.)

The '虽然...但是...' (suīrán... dànshì...) structure.

虽然路很远,但是郊游很有趣。 (Although the road is long, the outing is very interesting.)

Using '打算' (dǎsuàn) to express plans.

我打算周六去郊游。 (I plan to go for an outing on Saturday.)

Beispiele nach Niveau

1

我们去郊游吧。

Let's go for an outing.

Use '吧' at the end to make a suggestion.

2

明天我去郊游。

I am going for an outing tomorrow.

Time word '明天' comes before the verb '去'.

3

郊游很有趣。

The outing is very interesting.

Adjective '有趣' follows '很' to describe the noun.

4

我不去郊游。

I am not going for the outing.

Negative '不' is placed before the verb '去'.

5

你去郊游吗?

Are you going for an outing?

Question particle '吗' is used for yes/no questions.

6

这里可以郊游。

You can have an outing here.

Modal verb '可以' means 'can' or 'is allowed'.

7

爸爸喜欢郊游。

Dad likes outings.

Subject + 喜欢 + Noun.

8

郊游有很多花。

There are many flowers on the outing.

Using '有' to describe what exists during the activity.

1

天气很好,我们去郊游吧。

The weather is good, let's go for an outing.

Connecting a reason with a suggestion.

2

我上周六去郊游了。

I went for an outing last Saturday.

The particle '了' indicates the action is completed.

3

你要带什么去郊游?

What do you want to bring for the outing?

Verb '带' (bring) + '什么' (what) + '去' (to) + Noun.

4

我们全家一起去郊游。

Our whole family goes for an outing together.

Subject + 一起 + Verb.

5

郊游的时候,我们吃了面包。

When we went for the outing, we ate bread.

...的时候 means 'when' or 'during'.

6

我想去山里郊游。

I want to go for an outing in the mountains.

Specifying the location '山里' before the noun.

7

这周六学校组织郊游。

The school is organizing an outing this Saturday.

Using '组织' as the verb for an organized event.

8

郊游比看电影有意思。

An outing is more interesting than watching a movie.

Comparison structure: A + 比 + B + Adjective.

1

如果不下雨,我们就去郊游。

If it doesn't rain, we will go for an outing.

If... then... structure using '如果...就...'.

2

郊游可以让我们亲近大自然。

Outings allow us to get close to nature.

Using '让' to mean 'allow' or 'make'.

3

这次郊游的地点选得很好。

The location for this outing was chosen very well.

Verb + 得 + Adjective (complement of degree).

4

为了这次郊游,我准备了很久。

For this outing, I prepared for a long time.

Using '为了' to indicate purpose.

5

虽然有点累,但郊游很开心。

Although it was a bit tiring, the outing was very happy.

Although... but... structure using '虽然...但...'.

6

郊游时一定要注意安全。

You must pay attention to safety during an outing.

Using '一定要' for emphasis on necessity.

7

我很期待这周末的郊游活动。

I am looking forward to this weekend's outing activities.

Using '期待' as a verb for 'looking forward to'.

8

他们经常去郊外郊游野餐。

They often go to the suburbs for outing picnics.

Combining '郊外' (suburbs) with '郊游'.

1

郊游是缓解工作压力的一种好方式。

An excursion is a good way to relieve work stress.

Using '...的一种方式' to define a method.

2

公司组织这次郊游是为了增强团队凝聚力。

The company organized this outing to enhance team cohesion.

Using '是为了' to explain the underlying purpose.

3

由于天气突变,原定的郊游计划被迫取消。

Due to a sudden change in weather, the original outing plan was forced to be canceled.

Using '由于' (due to) and '被迫' (be forced to).

4

他在郊游的过程中拍摄了许多精美的照片。

He took many exquisite photos during the course of the outing.

Using '在...的过程中' to mean 'during the process of'.

5

郊游不仅能锻炼身体,还能开阔眼界。

Excursions not only exercise the body but also broaden one's horizons.

Not only... but also... using '不仅...还...'.

6

这里的风景如画,是郊游的绝佳去处。

The scenery here is picturesque, making it an excellent place for an outing.

Using '绝佳去处' as a set phrase for 'excellent place to go'.

7

比起繁华的都市,我更向往宁静的郊游时光。

Compared to the bustling city, I yearn more for quiet excursion time.

Using '向往' (to yearn for) in a comparison.

8

郊游时,我们应该遵守景区的各项规定。

When on an outing, we should abide by the various regulations of the scenic area.

Using '应该' (should) and '遵守' (abide by).

1

春日郊游,既是体力的舒展,也是心灵的洗涤。

A spring excursion is both a physical stretching and a cleansing of the soul.

Parallel structure '既是...也是...' for poetic effect.

2

随着城市化进程的加快,人们对郊游的渴望愈发强烈。

With the acceleration of urbanization, people's desire for excursions has become increasingly strong.

Using '随着...的加快' to indicate a trend.

3

这次郊游让我们暂时忘却了尘世的喧嚣。

This excursion allowed us to temporarily forget the hustle and bustle of the world.

Using '忘却' (a formal word for forget) and '尘世的喧嚣' (literary phrase).

4

郊游虽然简单,却蕴含着对生活品质的追求。

Although an outing is simple, it contains a pursuit of quality of life.

Using '蕴含' (to contain/embody) for abstract concepts.

5

他在散文中生动地描写了儿时去郊游的趣事。

In his prose, he vividly described the interesting anecdotes of going on outings as a child.

Using '生动地' (vividly) to modify the verb.

6

政府应加强对郊游景点的开发与环境保护的平衡。

The government should strengthen the balance between the development of excursion spots and environmental protection.

Formal vocabulary like '开发' (development) and '平衡' (balance).

7

郊游不再仅仅是踏青,更演变成了一种社交时尚。

Excursions are no longer just about treading on green; they have evolved into a social fashion.

Using '不再仅仅是...更演变成了...' for complex evolution.

8

那次郊游的意外经历,成了我们友谊的催化剂。

That accidental experience during the outing became a catalyst for our friendship.

Metaphorical use of '催化剂' (catalyst).

1

郊游之乐,不在于目的地之远近,而在于心境之超脱。

The joy of an excursion lies not in the distance of the destination, but in the transcendence of one's state of mind.

Classical '不在于...而在于...' structure for philosophical depth.

2

现代郊游往往带有某种对田园牧歌式生活的符号化消费。

Modern excursions often carry a kind of symbolic consumption of a pastoral lifestyle.

Sophisticated sociological terminology like '符号化消费' (symbolic consumption).

3

倘若无暇远行,近郊郊游亦不失为一种慰藉心灵的良方。

If one lacks the time for a long journey, a suburban excursion is nonetheless a good remedy for comforting the soul.

Using '倘若' (if - formal) and '亦不失为' (nonetheless is).

4

郊游活动中折射出的环保意识,反映了国民素质的提升。

The environmental awareness reflected in excursion activities mirrors the improvement of national quality.

Using '折射出' (to reflect/project) for abstract analysis.

5

这种碎片化的郊游模式,契合了快节奏都市生活的节奏。

This fragmented excursion model fits the rhythm of fast-paced urban life.

Using '契合' (to fit/tally with) in an analytical context.

6

郊游不仅仅是地理空间的位移,更是精神维度的重塑。

An excursion is not just a displacement in geographical space, but a reshaping of the spiritual dimension.

Using '位移' (displacement) and '重塑' (reshaping).

7

历史上文人墨客的郊游,往往伴随着诗词歌赋的诞生。

In history, the excursions of literati were often accompanied by the birth of poetry and songs.

Using '文人墨客' (literati) and '伴随着' (accompanied by).

8

当下的郊游热潮,在一定程度上缓解了都市人的‘自然缺失症’。

The current excursion craze has, to some extent, alleviated the 'nature deficit disorder' of city dwellers.

Using '在一定程度上' (to a certain extent) to qualify a statement.

Häufige Kollokationen

去郊游
组织郊游
郊游地点
郊游计划
适合郊游
郊游装备
全家郊游
周末郊游
郊游胜地
去郊外郊游

Häufige Phrasen

春游

— Spring outing. A very common school activity in China.

下周我们学校要去春游。

秋游

— Autumn outing. Another common seasonal excursion.

秋游的时候,山上的叶子都红了。

郊游攻略

— Excursion guide. Tips and recommendations for an outing, often found online.

我在网上看了一份郊游攻略。

郊游好去处

— A good place for an outing. Used when recommending locations.

这片湖泊是郊游的好去处。

说走就走的郊游

— An impromptu outing. A trip taken on a whim without much planning.

我们来一次说走就走的郊游吧。

亲子郊游

— Parent-child outing. An excursion specifically for families with children.

这个公园非常适合亲子郊游。

郊游踏青

— To go for an outing and tread on the green. Often used together in spring.

清明假期,很多人选择郊游踏青。

户外郊游

— Outdoor excursion. Emphasizes the nature aspect.

户外郊游可以呼吸新鲜空气。

集体郊游

— Group outing. An excursion taken by a large group, like a class or office.

这次集体郊游增强了大家的感情。

郊游路线

— Excursion route. The specific path or plan for the trip.

我们需要提前规划好郊游路线。

Wird oft verwechselt mit

郊游 vs 旅游 (lǚyóu)

Tourism/Travel. Usually long-distance and overnight. 郊游 is local and short-term.

郊游 vs 散步 (sànbù)

To take a walk. Usually in the neighborhood or a nearby park for a short time. 郊游 involves going to the outskirts.

郊游 vs 游玩 (yóuwán)

To play/sightsee. A general term that can happen anywhere, whereas 郊游 must be in the 'suburbs'.

Redewendungen & Ausdrücke

"寻幽探胜"

— To seek out quiet and beautiful spots. Often used to describe the goal of an excursion.

他们在郊游时喜欢寻幽探胜。

Literary
"流连忘返"

— To enjoy oneself so much that one forgets to return. Used to describe a successful outing.

那里的景色美得让人流连忘返。

Common
"心旷神怡"

— Relaxed and happy. Describes the feeling one gets during a 郊游.

站在山顶,真是让人心旷神怡。

Common
"依山傍水"

— Situated by mountains and a river. Describes a perfect location for a 郊游.

这个郊游地点依山傍水,非常漂亮。

Common
"鸟语花香"

— Birds singing and flowers smelling sweet. Describes the natural environment during an outing.

郊外的春天鸟语花香,最适合郊游。

Common
"青山绿水"

— Green mountains and clear water. A classic description of the scenery during a 郊游.

我们应该保护这里的青山绿水。

Common
"春意盎然"

— Spring is in the air. Describes the perfect atmosphere for a spring 郊游.

公园里春意盎然,到处都是去郊游的人。

Literary
"秋高气爽"

— The autumn sky is clear and the air is crisp. Describes the perfect weather for an autumn 郊游.

在秋高气爽的日子里去郊游最舒服了。

Common
"欢声笑语"

— Sound of cheering and laughing. Describes the atmosphere of a group outing.

郊游的车厢里充满了欢声笑语。

Common
"大饱眼福"

— To feast one's eyes. Used when seeing beautiful scenery during an excursion.

这次郊游让我们大饱眼福。

Common

Leicht verwechselbar

郊游 vs 旅行 (lǚxíng)

Both involve travel.

旅行 is a broader term for 'travel' or 'journey' and can be very long. 郊游 is specifically a short excursion to the outskirts.

他喜欢独自旅行,但周末会和朋友去郊游。

郊游 vs 踏青 (tàqīng)

Both refer to outings in nature.

踏青 is specific to the spring season and has traditional/literary connotations. 郊游 can be used in any season.

春天到了,我们去郊游踏青吧。

郊游 vs 野营 (yěyíng)

Both happen outdoors.

野营 specifically means 'camping' (staying overnight in a tent). 郊游 is usually a day trip.

这次郊游我们决定在山上野营一晚。

郊游 vs 逛街 (guàngjiē)

Both are leisure activities involving 'roaming'.

逛街 is in the city/malls. 郊游 is in nature/suburbs.

比起逛街,我更喜欢去郊外郊游。

郊游 vs 远足 (yuǎnzú)

Both involve being in nature.

远足 emphasizes the physical act of hiking long distances. 郊游 emphasizes the leisure and destination.

这种强度的远足可不是轻松的郊游。

Satzmuster

A1

我们去郊游吧。

明天我们去郊游吧。

A2

Subject + (Time) + 去 + Place + 郊游。

我周六去公园郊游。

B1

郊游的时候,Subject + Verb + 了。

郊游的时候,我们照了相。

B1

如果...就去郊游。

如果明天天气好,我们就去郊游。

B2

郊游是...的好机会。

郊游是亲近自然的好机会。

B2

为了...组织了一次郊游。

为了庆祝节日,学校组织了一次郊游。

C1

郊游不仅...而且...。

郊游不仅能放松身心,而且能增进友谊。

C2

郊游之于...,犹如...。

郊游之于都市人,犹如甘露之于干渴的旅者。

Wortfamilie

Substantive

郊外 (jiāowài) - Suburbs
郊区 (jiāoqū) - Suburban district
游人 (yóurén) - Tourist/Visitor
游览 (yóulǎn) - Sightseeing

Verben

游玩 (yóuwán) - To play/sightsee
出游 (chūyóu) - To go out on a trip
游荡 (yóudàng) - To roam/loiter

Adjektive

旅游的 (lǚyóu de) - Related to travel
郊区的 (jiāoqū de) - Suburban

Verwandt

野餐 (yěcān) - Picnic
风景 (fēngjǐng) - Scenery
自然 (zìrán) - Nature
假期 (jiàqī) - Holiday
放松 (fàngsōng) - To relax

So verwendest du es

frequency

Common, especially during spring and autumn and in urban areas.

Häufige Fehler
  • Using 郊游 for international travel. 使用 旅游 (lǚyóu) 或 旅行 (lǚxíng)。

    郊游 is strictly for local, short-distance excursions to the outskirts of a city.

  • Saying '郊游公园' (jiāoyóu gōngyuán). 去公园郊游 (qù gōngyuán jiāoyóu)。

    郊游 is a noun, not a transitive verb. You must use '去' or '在' to connect it to a location.

  • Confusing 郊游 with 散步. Depending on distance, choose the right word.

    散步 is a short walk in the neighborhood. 郊游 requires a trip to the city's edge and usually more time.

  • Neglecting the '了' in past tense. 我们昨天去郊游了。

    Since 郊游 is an event that happened, the completion particle '了' is necessary for past actions.

  • Using 郊游 for a shopping trip. 使用 逛街 (guàngjiē)。

    郊游 must involve nature or the countryside/suburbs. Shopping is an urban activity.

Tipps

Use with '去'

Always remember that '去郊游' is the most standard way to express 'going for an outing.' Treating it like a simple activity noun makes your sentences much more natural.

Add Modifiers

To sound more advanced, add adjectives like '难忘的' (unforgettable), '愉快的' (pleasant), or '有趣的' (interesting) before 郊游.

Spring and Autumn

In China, these are the 'golden seasons' for 郊游. Mentioning the season (like 春游) shows you understand Chinese seasonal culture.

Tone Accuracy

The first tone in 'jiāo' should be high and steady. If you drop it, it might sound like 'jiào' (to teach/call), which changes the meaning.

Location Matters

Ensure the place you are talking about is actually on the outskirts. If you say you're going for a 郊游 in Times Square, it will sound wrong.

Sequence of Events

When describing a 郊游, use '首先...然后...最后' to structure your story. This is a classic way to describe any trip in Chinese.

Listen for '组织'

If you hear '组织' (zǔzhī) before 郊游, it's almost certainly a formal group event organized by an institution.

Social Media Terms

If you are on Chinese social media, look for '郊游攻略' (outing guides) to learn how young people talk about their trips.

Measure Words

Use '次' (cì) as the measure word. For example, '一次郊游' (one outing). Avoid using '个' (gè) if you want to be more precise.

Character Breakdown

Remember that '郊' means suburbs. This will help you distinguish 郊游 from other types of travel that don't have this location requirement.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a 'J'eep (jiāo) 'Y'o-yoing (yóu) through the green hills of the suburbs. The Jeep is the transportation to the '郊' (outskirts), and the Yo-yo represents the '游' (playful roaming).

Visuelle Assoziation

Picture a green meadow with a city skyline far in the background. In the foreground, there is a picnic blanket and a kite. This visual contrast between the 'city' and 'nature' is the essence of 郊游.

Word Web

Countryside Suburbs Picnic Day Trip Nature Family Relaxation Fresh Air

Herausforderung

Try to use 郊游 in three different sentences today: one about a past trip, one about a future plan, and one about why you like it.

Wortherkunft

The term 郊游 is a modern compound. '郊' (jiāo) dates back to ancient times, referring to the land within 100 li of the capital. '游' (yóu) originally meant to float or swim, evolving to mean traveling for pleasure.

Ursprüngliche Bedeutung: To roam or travel in the suburban areas outside of the city walls.

Sino-Tibetan (Mandarin Chinese).

Kultureller Kontext

When discussing 郊游, it is increasingly important in China to mention environmental protection (不留痕迹 - Leave No Trace), as popular spots often suffer from littering.

In English-speaking countries, we might say 'day trip,' 'outing,' or 'picnic.' However, 'excursion' is the closest formal equivalent, while 'going to the country' captures the spirit.

The classic poem 'Treading on Green' by various Tang poets. Modern Chinese TV shows often feature 郊游 as a setting for romantic dates or family reconciliations. Little Red Book (小红书) trends often define what a 'fashionable' 郊游 looks like today.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Planning a weekend with friends.

  • 这周末去郊游吗?
  • 我们要去哪儿郊游?
  • 谁负责准备郊游的食物?
  • 郊游几点出发?

Talking about school memories.

  • 我记得小时候的郊游。
  • 那次郊游下雨了。
  • 我们在郊游时拍了很多照片。
  • 春游是我最喜欢的郊游。

Corporate team building.

  • 公司下周组织郊游。
  • 这次郊游是强制参加吗?
  • 郊游地点在郊外的度假村。
  • 郊游活动包括烧烤。

Discussing the weather.

  • 今天的天气真适合郊游。
  • 要是下雨,郊游就取消了。
  • 阴天郊游也不错,不晒。
  • 这种天气郊游最舒服。

Social Media Posts.

  • 周末郊游碎片。
  • 分享一个郊游好去处。
  • 今日郊游穿搭。
  • 沉浸式郊游体验。

Gesprächseinstiege

"你平时喜欢去哪里郊游? (Where do you usually like to go for an outing?)"

"你觉得郊游最重要的装备是什么? (What do you think is the most important equipment for an outing?)"

"你记忆中最深刻的一次郊游是什么时候? (When was the most memorable outing in your memory?)"

"你更喜欢一个人郊游还是和一群人一起? (Do you prefer going for an outing alone or with a group of people?)"

"如果你去郊游,你会准备什么样的零食? (If you go for an outing, what kind of snacks would you prepare?)"

Tagebuch-Impulse

描述一次你最近参加的郊游活动,包括地点、人物和你的感受。 (Describe a recent outing you participated in, including the location, people, and your feelings.)

为什么郊游对现代都市人来说非常重要?谈谈你的看法。 (Why is going for an outing very important for modern city dwellers? Talk about your views.)

如果你可以规划一次完美的郊游,你会选择什么季节和地点? (If you could plan a perfect outing, what season and location would you choose?)

对比一下你家乡的郊游方式和中国的郊游方式。 (Compare the way people go for outings in your hometown and in China.)

写一封信邀请你的朋友下周末一起去郊外郊游。 (Write a letter inviting your friend to go for an outing in the suburbs next weekend.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Not necessarily, but it is very common. A 郊游 is defined by the destination (suburbs) and the purpose (pleasure), but you could also eat at a local farmhouse restaurant (农家乐) instead of picnicking.

If the park is large and on the outskirts, yes. If it's a small neighborhood park, '逛公园' (guàng gōngyuán) or '散步' (sànbù) is more appropriate.

It is primarily a noun. While you can say '我们郊游了,' it is much more natural to use it as a noun with '去' (qù), as in '我们去郊游了'.

春游 (chūnyóu) is specifically a spring outing. 郊游 is the general term for any season. Every 春游 is a 郊游, but not every 郊游 is a 春游.

Usually a few hours to a full day. If it spans multiple days, it's generally called a '短途旅行' (short trip) or '旅游' (travel).

It is neutral. It can be used in formal school/work announcements and in very casual conversations with friends.

Typically casual, comfortable clothing and walking shoes. In Chinese, you might call this '休闲装' (xiūxián zhuāng).

Mostly, yes. While you can go alone, the word 郊游 strongly implies a social or group activity in a Chinese cultural context.

If the museum is in the city center, it's just a '参观' (cānguān - visit). If the museum is in the suburbs and involves an outdoor component, 郊游 might be used loosely.

April and May (Spring) and September and October (Autumn) are the peak seasons due to the pleasant weather.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence using '去郊游' and a time word.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe the weather using '适合郊游'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short paragraph about your last outing (3 sentences).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '不仅...还...' to describe the benefits of 郊游.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Invite a friend to go for an outing next Saturday.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about why a 郊游 was canceled.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '组织' in a sentence about a school outing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe the scenery of a 郊游 spot using an idiom.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a diary entry about a 郊游 (50 words).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain the difference between 郊游 and 旅游 in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a caption for a 郊游 photo on social media.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '由于' to explain a change in 郊游 plans.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '期待' and '郊游'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a picnic during an outing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '地点' in a sentence about planning an outing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal notice about a company outing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '放松' to describe the effect of a 郊游.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a memory of a childhood 郊游.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '新鲜空气'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '虽然...但是...' about a 郊游 experience.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce '郊游' (jiāoyóu).

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Let's go for an outing' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe the weather today and say if it's good for a 郊游.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell your friend what you want to bring for a 郊游.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain why you like 郊游 (2 sentences).

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask a friend where they want to go for an outing.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce '春游' and '秋游'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use '组织' to say the school is having an outing.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The scenery here is picturesque'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a past 郊游 using '了'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about what you did during an outing using '的时候'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Express excitement about a future outing.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Safety is very important during an outing'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask someone if they have a 郊游 plan.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I prefer outings over shopping'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use '新鲜空气' in a sentence.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce '郊外' (jiāowài).

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a memory of '春游'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The outing was canceled because of the rain'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Suggest a place for an outing.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the activity: '我们这周末打算去山里玩,带上餐巾纸和食物。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the season: '春暖花开,正是去郊外走走的好时候。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the reason for cancellation: '雨太大了,郊游只能改天了。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the speaker's feeling: '这次郊游虽然有点累,但我觉得很放松。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the location: '我们决定去京郊的长城附近郊游。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the people involved: '全家人一起去郊游是我的愿望。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the object: '去郊游别忘了带遮阳帽。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the verb: '学校正在组织一次大型的郊游活动。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the frequency: '我们公司每个季度都会组织一次郊游。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the activity during outing: '郊游时我们喜欢放风筝。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the comparison: '郊游比在家里看电视有意思多了。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the source of information: '我在网上看到这个郊游攻略很不错。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the concern: '郊游时一定要注意防火。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the time: '我们计划周六早上八点出发去郊游。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the noun: '这次郊游的地点很隐蔽。'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!