A2 adjective #2,800 am häufigsten 5 Min. Lesezeit

麻辣

mala

When you eat something that is both numbing and spicy, you can describe it as 麻辣 (má là). This word combines two feelings: 麻 (má) means numbing, like when your tongue feels tingly. And 辣 (là) means spicy, the hot feeling you get from chilies. So, 麻辣 describes a unique taste experience common in some Chinese foods, especially from Sichuan province. It's not just spicy; there's that special numbing sensation too.

When you eat something that is both numbing and spicy, you can describe it as 麻辣 (málà). The word 麻 (má) means "numbing" or "tingly," and 辣 (là) means "spicy" or "hot."

For example, if you enjoy spicy and numbing food like Sichuan hotpot, you can say it's 麻辣. It's a very common description for certain Chinese cuisines.

When you see or hear the word 麻辣 (málà), think about a very specific kind of spicy. It's not just hot; it's a combination of numbing (麻 má) and spicy (辣 là). This unique sensation comes from Sichuan peppercorns (花椒 huājiāo), which create a tingling, almost buzzing feeling in your mouth. You'll often find this flavor in Sichuan cuisine, like in dishes such as Mapo Tofu (麻婆豆腐 mápó dòufu) or hot pot (火锅 huǒguō). So, if someone says something is 麻辣, prepare for an exciting and intense flavor experience!

When we talk about the flavors in Chinese cuisine, 麻辣 (málà) is a really important one, especially in Sichuan food. It literally means 'numbing and spicy.'

The 'ma' (麻) part refers to the numbing sensation you get from Sichuan peppercorns (花椒, huājiāo). It's a unique tingle, not like the burning heat of chili.

The 'là' (辣) part is the familiar spiciness from chili peppers (辣椒, làjiāo).

So, when a dish is described as 麻辣, it's not just hot; it has that distinctive, mouth-tingling numbing quality that makes it so addictive. It's a key characteristic of many popular Sichuan dishes like Mapo Tofu and Dan Dan Noodles.

Alright, let's talk about 麻辣 (málà). It's a fantastic word to know, especially if you're into Chinese food, but people often get it wrong or use it weirdly. Here are some common mistakes and how to avoid them.

§ Mistake 1: Forgetting the 'Numbing' Part

The biggest mistake? Thinking 麻辣 just means 'spicy.' It doesn't. The '麻' (má) literally means 'numbing' or 'tingly.' This comes from Sichuan peppercorns, which give you that unique buzzing sensation in your mouth. If you only say something is '辣' (là), you're just saying it's spicy. If you say '麻辣,' you're specifically talking about that numbing-spicy combo.

DEFINITION
It's not just heat, it's a specific kind of numbing heat.

§ Mistake 2: Using 麻辣 to describe general spiciness

You wouldn't say a jalapeño is 'málà.' It's spicy, sure, but it doesn't have that numbing effect. 麻辣 is almost always used for Sichuan-style spice. If your food is just hot with chili, you should use 辣 (là) or 很辣 (hěn là - very spicy).

EXAMPLE
If you're describing Korean kimchi, say it's 辣 (là), not 麻辣 (málà).

这个菜不麻辣,只是有点辣。(Zhège cài bù málà, zhǐshì yǒudiǎn là.) This dish isn't [numbing-spicy], it's just a bit spicy.

§ Mistake 3: Overusing it as a noun

While you can say things like '我喜欢麻辣' (Wǒ xǐhuān málà - I like numbing and spicy food), it's more natural to use it as an adjective describing food or flavor. Don't just slap it on anything. It's a flavor profile, not a general food category.

  • Incorrect: 我想吃麻辣。(Wǒ xiǎng chī málà.) - I want to eat numbing-spicy (meaning 'numbing-spicy food').
  • Correct: 我想吃麻辣火锅。(Wǒ xiǎng chī málà huǒguō.) - I want to eat numbing-spicy hot pot.
  • Correct: 我喜欢麻辣的味道。(Wǒ xǐhuān málà de wèidao.) - I like the numbing-spicy flavor.

§ Mistake 4: Confusing it with other flavor combinations

Chinese cuisine has many complex flavors. Don't assume all intense flavors are 麻辣. For example, '酸辣' (suānlà) means 'sour and spicy,' like in hot and sour soup. It's totally different from 麻辣.

§ Mistake 5: Not understanding levels of 麻辣

Just like 'spicy' in English, 麻辣 has levels. You can have '微麻微辣' (wēi má wēi là - slightly numbing, slightly spicy) or '特麻特辣' (tè má tè là - extremely numbing, extremely spicy). Don't just assume all 麻辣 is face-meltingly intense. When ordering, it's super helpful to specify your preferred level.

请给我微麻微辣。(Qǐng gěi wǒ wēi má wēi là.) Please give me [slightly numbing, slightly spicy].

By keeping these points in mind, you'll sound much more natural and accurate when talking about 麻辣 in Chinese. It's a unique and delicious flavor, so use the word right!

§ What 'Málà' Means

You've learned that 麻辣 (málà) describes a numbing and spicy sensation, a signature flavor of Sichuan cuisine. But what makes it unique, and how does it compare to other spicy or flavorful terms in Chinese?

DEFINITION
Numbing and spicy.

§ The Two Parts of 'Málà'

The term 麻辣 (málà) is a compound word, each character contributing to its distinct meaning:

  • 麻 (má): This refers to the numbing sensation, primarily caused by Sichuan peppercorns (花椒, huājiāo). It's not just a tingle; it's a unique buzzing, slightly anesthetic feeling on your tongue and lips. Think of it like a mild, pleasant electric current.

  • 辣 (là): This is the familiar spiciness, the heat you get from chili peppers (辣椒, làjiāo). It can range from a gentle warmth to an intense burn, depending on the dish and your tolerance.

So, 麻辣 (málà) isn't just spicy; it's a combination of numbing and spicy. You can't have true 麻辣 (málà) without both elements.

这道菜吃起来很麻辣。(Zhè dào cài chī qǐlái hěn málà.)

This dish tastes very numbing and spicy.

§ When to Use 'Málà' vs. 'Là'

It's important to differentiate 麻辣 (málà) from just 辣 (là).

DEFINITION
辣 (là): Spicy (heat from chili peppers).

辣 (là) simply means spicy. Many cuisines use chili peppers for heat, but they don't necessarily include the numbing sensation. For example, a Thai curry can be very 辣 (là), but it won't be 麻 (má).

这个辣椒很。(Zhège làjiāo hěn .)

This chili pepper is very spicy.

§ Other Common Chinese Flavor Descriptors

Here are a few other flavor words you might encounter:

  • 酸 (suān): Sour. Think vinegar or lemon. Many Chinese dishes, especially from the northeast, incorporate a sour taste.

    DEFINITION
    Sour.

    这个醋很。(Zhège cù hěn suān.)

    This vinegar is very sour.

  • 甜 (tián): Sweet. Common in desserts and some regional dishes, especially from the east coast.

    DEFINITION
    Sweet.

    这块蛋糕很。(Zhè kuài dàngāo hěn tián.)

    This cake is very sweet.

  • 苦 (kǔ): Bitter. While not always a desirable flavor, some traditional dishes and medicines are intentionally bitter.

    DEFINITION
    Bitter.

    这种药有点。(Zhè zhǒng yào yǒudiǎn .)

    This medicine is a bit bitter.

  • 咸 (xián): Salty. A fundamental taste, often from soy sauce or salt.

    DEFINITION
    Salty.

    这个汤有点。(Zhège tāng yǒudiǎn xián.)

    This soup is a bit salty.

§ Why Distinguish These Flavors?

Knowing these distinctions helps you:

  • Order Food Accurately: When you want a truly numbing and spicy dish, you'll ask for 麻辣 (málà). If you just want regular spicy, you'll say 辣 (là).

  • Describe Food Better: You can articulate exactly what you taste, making your Chinese sound more natural and precise.

  • Appreciate Chinese Cuisine: Understanding the nuances of flavor helps you better appreciate the complexity and regional variations of Chinese cooking.

How Formal Is It?

Formell

"此菜肴口感辛辣,风味独特。(This dish has a pungent and spicy taste, with a unique flavor.)"

Neutral

"这个菜很辣。(This dish is very spicy.)"

Informell

"老板,再来一份爆辣小龙虾!(Boss, another super spicy crawfish!)"

Child friendly

"这个面有点辣,小朋友吃不了。(These noodles are a bit spicy, kids can't eat them.)"

Umgangssprache

"这火锅辣到飞起,太过瘾了!(This hotpot is so spicy it's flying, it's so addictive!)"

Wusstest du?

The numbing sensation comes from Sichuan peppercorns (花椒, huājiāo), which contain hydroxy-alpha-sanshool, a compound that stimulates tactile nerve endings in a unique way.

Aussprachehilfe

UK /mɑːˈlɑː/
US /mɑːˈlɑː/
Both syllables carry stress due to the distinct tones.
Reimt sich auf
tea (麻) - kind of (similar vowel sound, but not a perfect rhyme due to tone) bra (麻) - kind of (similar vowel sound, but not a perfect rhyme due to tone) la (辣) - as in 'la-la-la' (similar vowel sound, but not a perfect rhyme due to tone)
Häufige Fehler
  • Forgetting the tones: 'má' is a second tone (rising), 'là' is a fourth tone (falling). Getting these wrong can change the meaning or make it harder to understand.
  • Understating the 'numbing' aspect: The '麻' in '麻辣' is as important as the '辣'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

Two common characters, visually distinct.

Schreiben 1/5

Simple characters to write.

Sprechen 1/5

Common pronunciation, easy to mimic.

Hören 1/5

Frequently heard in daily conversation, especially when talking about food.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

喜欢 (xǐhuān - to like) 吃 (chī - to eat) 菜 (cài - dish/vegetable) 味道 (wèidào - taste/flavor) 很 (hěn - very) 好吃 (hǎochī - delicious)

Als Nächstes lernen

火锅 (huǒguō - hotpot) 四川菜 (Sìchuān cài - Sichuan cuisine) 麻 (má - numbing) 辣 (là - spicy)

Fortgeschritten

麻婆豆腐 (mápó dòufu - Mapo Tofu) 水煮鱼 (shuǐzhǔyú - Sichuan boiled fish) 酸辣 (suānlà - sour and spicy)

Wichtige Grammatik

Can be used to describe food that is both numbing (麻 - má) and spicy (辣 - là), such as '麻辣火锅' (málà huǒguō - numbing and spicy hotpot) or '麻辣香锅' (málà xiāngguō - numbing and spicy stir-fry).

我喜欢吃麻辣火锅。 (Wǒ xǐhuān chī málà huǒguō. - I like to eat numbing and spicy hotpot.)

Often used as an adjective before a noun to describe a dish or flavor. For example, '麻辣面' (málà miàn - numbing and spicy noodles).

这家餐厅的麻辣鸡很好吃。 (Zhè jiā cāntīng de málà jī hěn hǎochī. - This restaurant's numbing and spicy chicken is very delicious.)

Can be used with adverbs of degree like '很' (hěn - very), '非常' (fēicháng - extremely), or '有点儿' (yǒudiǎnr - a little bit) to express the intensity of the numbing and spicy flavor.

这个菜有点儿麻辣。 (Zhège cài yǒudiǎnr málà. - This dish is a little bit numbing and spicy.)

Can be used as a predicate in a sentence to describe the taste of something. For example, '这个味道很麻辣' (Zhège wèidào hěn málà - This taste is very numbing and spicy).

这道菜麻辣得很过瘾。 (Zhè dào cài málà de hěn guòyǐn. - This dish is satisfyingly numbing and spicy.)

Sometimes used metaphorically to describe a situation or feeling that is intense or exciting, though this is less common for learners at A2 level.

他的演讲很麻辣,很吸引人。 (Tā de yǎnjiǎng hěn málà, hěn xīyǐn rén. - His speech was very intense and captivating.)

Beispiele nach Niveau

1

这个菜很麻辣。

This dish is very numbing and spicy.

很 (hěn) means 'very'.

2

我喜欢麻辣火锅。

I like numbing and spicy hotpot.

喜欢 (xǐhuān) means 'like'. 火锅 (huǒguō) is 'hotpot'.

3

这个面有点麻辣。

This noodle dish is a bit numbing and spicy.

有点 (yǒudiǎn) means 'a bit' or 'somewhat'.

4

他不能吃太麻辣的。

He cannot eat things that are too numbing and spicy.

不能 (bù néng) means 'cannot'. 太 (tài) means 'too'.

5

你喜欢麻辣吗?

Do you like numbing and spicy?

吗 (ma) is a question particle.

6

今天我想吃麻辣的。

Today I want to eat something numbing and spicy.

今天 (jīntiān) means 'today'. 想 (xiǎng) means 'want'.

7

麻辣鸡很好吃。

Numbing and spicy chicken is very delicious.

好吃 (hǎochī) means 'delicious'.

8

这个饭不麻辣。

This rice dish is not numbing and spicy.

不 (bù) means 'not'.

1

我很喜欢吃麻辣火锅。

I really like to eat numbing and spicy hotpot.

2

这个菜太麻辣了,我不能吃。

This dish is too numbing and spicy, I can't eat it.

3

四川菜通常很麻辣。

Sichuan cuisine is usually very numbing and spicy.

4

你喜欢吃麻辣的食物吗?

Do you like to eat numbing and spicy food?

5

我今天想吃一点麻辣的东西。

Today I want to eat something a little numbing and spicy.

6

这家店的麻辣烫很有名。

This restaurant's numbing and spicy hot pot (dish) is very famous.

7

他吃了一口麻辣面,出汗了。

He took a bite of numbing and spicy noodles and sweated.

8

这份麻辣鸡很好吃。

This numbing and spicy chicken is delicious.

1

我喜欢吃麻辣火锅,因为它的味道很刺激。

I like to eat numbing and spicy hot pot, because its flavor is very stimulating.

很 (hěn) means 'very', used to intensify the adjective 刺激 (cìjī, stimulating).

2

这家餐厅的麻辣豆腐非常好吃,每次来我都会点。

This restaurant's numbing and spicy tofu is delicious, every time I come I order it.

每次 (měicì, every time) indicates frequency. 都 (dōu, all/both) is often used with phrases indicating 'every'.

3

他不太能吃麻辣的食物,一吃就会流汗。

He can't really eat numbing and spicy food, as soon as he eats it, he sweats.

不太 (bù tài, not very) indicates a moderate negative. 一...就... (yī...jiù...) means 'as soon as...then...'

4

虽然麻辣的食物很过瘾,但是吃多了对胃不好。

Although numbing and spicy food is very satisfying, eating too much is not good for the stomach.

虽然...但是... (suīrán...dànshì...) means 'although...but...'. 对...不好 (duì...bù hǎo) means 'not good for...'

5

你觉得这个菜够不够麻辣?我个人觉得可以再辣一点。

Do you think this dish is numbing and spicy enough? Personally, I think it could be a bit spicier.

够不够 (gòu bú gòu) is a positive-negative question asking 'is it enough or not?'. 一点 (yī diǎn, a little) can soften a statement.

6

四川菜以其独特的麻辣口味而闻名。

Sichuan cuisine is famous for its unique numbing and spicy flavor.

以...而闻名 (yǐ...ér wénmíng) means 'to be famous for...'

7

很多外国人第一次尝试麻辣食物时都会觉得很新奇。

Many foreigners find it very novel the first time they try numbing and spicy food.

第一次 (dì yī cì, first time). 觉得 (juédé, to feel/think) introduces an opinion.

8

他喜欢挑战自己的味蕾,所以总是点最麻辣的菜。

He likes to challenge his taste buds, so he always orders the spiciest dish.

所以 (suǒyǐ, so/therefore) indicates a consequence. 最...的 (zuì...de) forms the superlative.

1

我喜欢吃麻辣火锅,因为那种又麻又辣的味道让我上瘾。

I love eating numbing and spicy hotpot because that numbing and spicy flavor makes me addicted.

又...又... (yòu...yòu...) indicates two simultaneous qualities.

2

这家餐厅的麻婆豆腐做得非常地道,麻辣味十足。

This restaurant's Mapo Tofu is very authentic, full of numbing and spicy flavor.

味十足 (wèi shízú) means 'full of flavor'.

3

他吃了一口麻辣小龙虾,辣得直冒汗。

He took a bite of numbing and spicy crayfish and sweated profusely from the spiciness.

辣得直冒汗 (là de zhí mào hàn) uses '得' to describe the extent of the action.

4

如果你喜欢挑战,可以试试他们家的特级麻辣牛肉面。

If you like challenges, you can try their extra-numbing and spicy beef noodles.

特级 (tèjí) means 'special grade' or 'extra'.

5

虽然我不能吃太辣,但偶尔也会尝试一些麻辣口味的零食。

Although I can't eat too spicy, I occasionally try some numbing and spicy flavored snacks.

虽然...但... (suīrán...dàn...) means 'although...but...'.

6

这部电影的剧情就像麻辣口味的菜肴一样,刺激又过瘾。

The plot of this movie is like a numbing and spicy dish, exciting and satisfying.

像...一样 (xiàng...yīyàng) means 'like...the same as...'.

7

吃完麻辣香锅,嘴巴里还有点麻麻的感觉。

After eating numbing and spicy stir-fry, my mouth still feels a little tingly.

有点 (yǒudiǎn) means 'a little'.

8

很多人都觉得麻辣烫是冬天的最佳选择,可以暖身。

Many people think numbing and spicy hot pot is the best choice for winter, as it can warm the body.

最佳选择 (zuìjiā xuǎnzé) means 'best choice'.

Wird oft verwechselt mit

麻辣 vs Spicy food in general

While '麻辣' is spicy, it's a specific type of spiciness. Not all spicy Chinese food is '麻辣'. Think of it as a subcategory.

麻辣 vs Just '辣' (là)

Remember, '辣' is only spicy. '麻辣' adds that unique numbing sensation. Don't drop the '麻' if you mean numbing and spicy.

麻辣 vs Sichuan peppercorn

The numbing part (麻) usually comes from Sichuan peppercorns, but '麻辣' describes the overall flavor, not just the ingredient.

Grammatikmuster

Adjective + 的 (de) to modify a noun, e.g., 麻辣的食物 (numbing and spicy food) Adjective + 程度 (chéngdù) to indicate level, e.g., 麻辣程度 (numbing and spicy level) Adjective + 味道 (wèidào) to describe flavor, e.g., 麻辣的味道 (numbing and spicy flavor) Verb + 得 (de) + Adjective to describe how something is done, e.g., 吃得很麻辣 (eat very numbing and spicy) 太 (tài) + Adjective + 了 (le) to express 'too much' or 'excessive', e.g., 太麻辣了 (too numbing and spicy) 不 (bù) + Adjective to negate the adjective, e.g., 不麻辣 (not numbing and spicy)

Redewendungen & Ausdrücke

"麻辣火锅 (málà huǒguō)"

Sichuan hot pot (numbing and spicy hot pot)

我们去吃麻辣火锅吧! (Let's go eat numbing and spicy hot pot!)

neutral

"麻辣香锅 (málà xiāngguō)"

Sichuan dry pot (numbing and spicy dry pot)

我今天想吃麻辣香锅。 (I want to eat numbing and spicy dry pot today.)

neutral

"麻辣烫 (málà tàng)"

Sichuan malatang (numbing and spicy soup with various ingredients)

麻辣烫是我的最爱。 (Malatang is my favorite.)

neutral

"麻辣鸡 (málà jī)"

Numbing and spicy chicken

这道麻辣鸡很好吃。 (This numbing and spicy chicken dish is delicious.)

neutral

"麻辣小龙虾 (málà xiǎolóngxiā)"

Numbing and spicy crayfish

夏天吃麻辣小龙虾很过瘾。 (Eating numbing and spicy crayfish in summer is very satisfying.)

neutral

"麻辣味 (málà wèi)"

Numbing and spicy flavor

我喜欢麻辣味的东西。 (I like things with a numbing and spicy flavor.)

neutral

"麻辣粉丝 (málà fěnsī)"

Numbing and spicy vermicelli

这份麻辣粉丝有点太辣了。 (This numbing and spicy vermicelli is a bit too spicy.)

neutral

"麻辣牛肉面 (málà niúròumiàn)"

Numbing and spicy beef noodles

来一碗麻辣牛肉面。 (Give me a bowl of numbing and spicy beef noodles.)

neutral

"麻辣诱惑 (málà yòuhuò)"

Numbing and spicy temptation (often a restaurant name or dish description)

这家店的麻辣诱惑很有名。 (This restaurant's numbing and spicy temptation is very famous.)

neutral

"麻辣鲜香 (málà xiānxiāng)"

Numbing, spicy, fresh, and fragrant (describing food)

这道菜麻辣鲜香,非常好吃。 (This dish is numbing, spicy, fresh, and fragrant, very delicious.)

neutral

Leicht verwechselbar

麻辣 vs 辣 (là)

Both '辣' and '麻辣' describe spiciness, leading learners to sometimes use them interchangeably.

'辣' simply means spicy or hot. '麻辣' specifically includes the numbing sensation in addition to being spicy.

这个辣椒很辣。 (Zhège làjiāo hěn là. This chili is very spicy.)

麻辣 vs 酸辣 (suānlà)

Another common flavor combination that includes '辣', sometimes mistaken for '麻辣' due to the inclusion of '辣'.

'酸辣' means sour and spicy. It lacks the numbing sensation of '麻辣' and has a distinct sour component.

我喜欢酸辣汤。 (Wǒ xǐhuān suānlà tāng. I like sour and spicy soup.)

麻辣 vs 香辣 (xiānglà)

Often used to describe dishes that are spicy and fragrant, which can be confused with the complex flavor of '麻辣'.

'香辣' means fragrant and spicy. While it implies a pleasant aroma along with spiciness, it does not include the numbing sensation.

这道菜香辣可口。 (Zhè dào cài xiānglà kěkǒu. This dish is fragrant and spicy and delicious.)

麻辣 vs 微辣 (wēilà)

Refers to a level of spiciness, sometimes thought to be a different type of spicy flavor.

'微辣' means slightly spicy. It describes the intensity of spiciness, not a flavor profile like '麻辣' which has both numbing and spicy elements.

我吃微辣就好。 (Wǒ chī wēilà jiù hǎo. Slightly spicy is fine for me.)

麻辣 vs 不辣 (bùlà)

The direct opposite of '辣', but can be confusing if a learner thinks '麻辣' is the only way to describe spicy.

'不辣' means not spicy. It contrasts with both '辣' and '麻辣' by indicating the absence of any spiciness.

这个菜不辣。 (Zhège cài bùlà. This dish is not spicy.)

Satzmuster

A2

这道菜麻不麻辣? (Is this dish numbing and spicy or not?)

这道菜麻不麻辣?我想吃麻辣的。(Is this dish numbing and spicy or not? I want to eat something numbing and spicy.)

A2

我喜欢吃麻辣口味的食物。(I like to eat numbing and spicy flavored food.)

我喜欢吃麻辣口味的食物,特别是麻辣火锅。(I like to eat numbing and spicy flavored food, especially numbing and spicy hotpot.)

B1

这麻辣的味道真棒!(This numbing and spicy flavor is really great!)

这麻辣的味道真棒!我忍不住多吃了一碗饭。(This numbing and spicy flavor is really great! I couldn't help but eat an extra bowl of rice.)

B1

他不能吃太麻辣的东西。(He can't eat things that are too numbing and spicy.)

他不能吃太麻辣的东西,所以我们点了清淡的菜。(He can't eat things that are too numbing and spicy, so we ordered light dishes.)

B2

麻辣是四川菜的特色之一。(Numbing and spicy is one of the characteristics of Sichuan cuisine.)

麻辣是四川菜的特色之一,很多人都喜欢。(Numbing and spicy is one of the characteristics of Sichuan cuisine, many people like it.)

B2

你觉得这个麻辣程度怎么样?(What do you think of this numbing and spicy level?)

你觉得这个麻辣程度怎么样?对我来说刚刚好。(What do you think of this numbing and spicy level? It's just right for me.)

C1

这道菜的麻辣味非常地道,让人回味无穷。(The numbing and spicy flavor of this dish is very authentic, making people have endless aftertastes.)

这道菜的麻辣味非常地道,让人回味无穷,是我的最爱。(The numbing and spicy flavor of this dish is very authentic, making people have endless aftertastes, it's my favorite.)

C1

为了满足不同人的口味,厨师将麻辣程度分为了好几个等级。(To satisfy different people's tastes, the chef divided the numbing and spicy level into several grades.)

为了满足不同人的口味,厨师将麻辣程度分为了好几个等级,从微辣到特辣都有。(To satisfy different people's tastes, the chef divided the numbing and spicy level into several grades, from mild to extra spicy.)

Wortfamilie

Substantive

麻辣味 (má là wèi) numbing and spicy flavor
麻辣烫 (má là tàng) a type of Sichuan street food, hot and spicy soup with various ingredients
麻辣香锅 (má là xiāng guō) numbing and spicy stir-fry hotpot

Adjektive

麻 (má) numbing
辣 (là) spicy

So verwendest du es

Use 麻辣 (má là) to describe the unique Sichuan flavor profile characterized by a numbing and spicy sensation. It's often used with food, especially dishes like 麻辣火锅 (málà huǒguō) - numbing and spicy hotpot, or 麻辣烫 (málà tàng) - numbing and spicy soup. You can also use it to describe the feeling itself, for example, if your mouth feels numbing and spicy after eating something.

Häufige Fehler

A common mistake is confusing 麻辣 (má là) with just 辣 (là), which means 'spicy' without the numbing sensation. While 麻辣 includes spiciness, the '麻' (má - numbing) element is crucial to its meaning. Another mistake is overusing it; while popular, not all spicy Chinese food is 麻辣. For example, Hunan cuisine is spicy but typically not numbing.

Wortherkunft

Comes from '麻' (má) meaning 'numbing' and '辣' (là) meaning 'spicy'.

Ursprüngliche Bedeutung: Describes a specific flavor profile common in Sichuan cuisine, characterized by the simultaneous sensations of numbness and spiciness.

Sino-Tibetan, Sinitic, Mandarin Chinese.

Kultureller Kontext

<p>"麻辣" is more than just a flavor; it's a culinary experience deeply rooted in Sichuan and Chongqing regions of China. It's known for its bold, complex taste that awakens the senses.</p><p>This flavor profile is central to many famous dishes like 麻辣火锅 (málà huǒguō, numbing and spicy hotpot) and 麻辣香锅 (málà xiāngguō, numbing and spicy stir-fry pot), which are popular across China and increasingly worldwide.</p>

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Describing the flavor of food, especially Sichuan cuisine.

  • 这个菜很麻辣。(This dish is very numbing and spicy.)
  • 我喜欢吃麻辣的。(I like to eat numbing and spicy [food].)
  • 你觉得这个麻辣吗?(Do you think this is numbing and spicy?)

Ordering food at a restaurant.

  • 我要一份麻辣火锅。(I want a numbing and spicy hotpot.)
  • 有没有不麻辣的菜?(Are there any dishes that are not numbing and spicy?)
  • 请给我多一点麻辣。(Please give me a bit more numbing and spicy [flavor].)

Asking about someone's spice tolerance.

  • 你能吃麻辣吗?(Can you eat numbing and spicy food?)
  • 你喜欢麻辣的吗?(Do you like numbing and spicy [food]?)

Discussing preferences for different flavors.

  • 我更喜欢麻辣的味道。(I prefer the numbing and spicy flavor.)
  • 我不喜欢太麻辣的。(I don't like overly numbing and spicy [food].)

Describing a physical sensation after eating spicy food.

  • 我的嘴巴现在很麻辣。(My mouth is very numbing and spicy now.)
  • 感觉有点麻辣。(It feels a bit numbing and spicy.)

Gesprächseinstiege

"你喜欢吃麻辣的菜吗?为什么?(Do you like to eat numbing and spicy dishes? Why?)"

"你觉得哪种菜最麻辣?(Which kind of dish do you think is the most numbing and spicy?)"

"你第一次吃麻辣的食物是什么时候?(When was the first time you ate numbing and spicy food?)"

"你吃过哪些麻辣的食物?(What numbing and spicy foods have you eaten?)"

"如果一个菜很麻辣,你会怎么做?(If a dish is very numbing and spicy, what would you do?)"

Tagebuch-Impulse

Describe your favorite type of spicy food and why you like it, using '麻辣' if applicable.

Write about a time you tried a very '麻辣' dish. How did it feel?

Imagine you are ordering at a Chinese restaurant. Write a dialogue using '麻辣' to describe or ask about food.

Compare and contrast '麻辣' with other spicy flavors you know. What makes '麻辣' unique?

What are some common misconceptions about '麻辣' food among people from your country?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

'Numbing' refers to the tingling, slightly anesthetic sensation caused by Sichuan peppercorns (花椒 - huājiāo). 'Spicy' is the familiar heat from chili peppers (辣椒 - làjiāo). So, '麻辣' (málà) is a combination of these two distinct sensations.

Not necessarily always intensely spicy, but it definitely has a kick. The '麻' (má - numbing) element can sometimes be stronger than the '辣' (là - spicy), or vice-versa. It depends on the dish and the chef. If you're sensitive to spice, you can often ask for '微辣' (wēilà - slightly spicy) or '少麻' (shǎomá - less numbing).

'麻辣' is most famously associated with Sichuan cuisine. Think dishes like mapo tofu (麻婆豆腐 - mápó dòufu), Chongqing hotpot (重庆火锅 - Chóngqìng huǒguō), and dan dan noodles (担担面 - dàndànmiàn). It's a signature flavor profile.

You can say: '我喜欢麻辣味' (wǒ xǐhuān málà wèi), which means 'I like the numbing and spicy flavor.' Or simply: '我喜欢麻辣' (wǒ xǐhuān málà).

While it primarily describes food, you might occasionally hear it used metaphorically to describe something intense or stimulating, like a '麻辣' personality (málà gèxìng - a fiery personality). But stick to food for beginners to avoid sounding awkward.

'辣' (là) just means spicy (chili heat). '麻辣' (málà) includes that chili heat PLUS the numbing sensation from Sichuan peppercorns. So, all '麻辣' is spicy, but not all '辣' is '麻辣'.

Probably, yes, if you're very sensitive. Even '微辣' (wēilà - slightly spicy) '麻辣' can still be quite flavorful and have a noticeable kick. If you're unsure, it's best to start with dishes that don't prominently feature '麻辣' in their name.

Yes, definitely! Restaurants often offer different spice levels: 微辣 (wēilà - slightly spicy), 中辣 (zhōnglà - medium spicy), and 特辣 (tèlù - extra spicy) or 大辣 (dàlà - very spicy). For '麻' (numbing), you might hear '少麻' (shǎomá - less numbing) or '多麻' (duōmá - more numbing).

The most common and accurate English translation is 'numbing and spicy'. There isn't a single perfect English word that encapsulates both sensations.

The characters are 麻 (má) and 辣 (là). 麻 means 'numb' or 'hemp' (in other contexts), and 辣 means 'spicy' or 'hot'.

Teste dich selbst 108 Fragen

fill blank A1

我喜欢吃很___的火锅。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

火锅 (hot pot) is often spicy. 辣 (là) means spicy.

fill blank A1

这个菜有点___,我不能吃。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

If someone 'cannot eat' something because of its taste, spicy (辣) is a common reason.

fill blank A1

她很喜欢吃___的食物。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

To like spicy food, you use 辣 (là).

fill blank A1

这面条___不___?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 辣不

This question asks 'is it spicy or not?', common when trying new food. 辣不辣 (là bù là).

fill blank A1

我觉得这个菜太___了。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

To say something is 'too spicy', you use 太辣了 (tài là le).

fill blank A1

四川菜通常很___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Sichuan cuisine (四川菜) is famous for being spicy.

multiple choice A1

Choose the correct meaning for '麻辣'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Numbing and spicy

'麻辣' specifically means both numbing (麻) and spicy (辣).

multiple choice A1

Which of these dishes is often described as '麻辣'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 麻婆豆腐 (Mápó dòufu) - Mapo Tofu

Mapo Tofu is a famous Sichuan dish known for its numbing and spicy flavor.

multiple choice A1

If someone says '这个菜很麻辣', what are they describing about the food?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: It's very numbing and spicy.

'很' (hěn) means 'very', so '很麻辣' means 'very numbing and spicy'.

true false A1

Food that is '麻辣' is usually very mild in flavor.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'麻辣' means numbing and spicy, which is not mild.

true false A1

'麻辣' is a flavor often found in Sichuan cuisine.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Sichuan cuisine is famous for its '麻辣' flavors.

true false A1

If you don't like spicy food, you would probably enjoy '麻辣' dishes.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'麻辣' food is spicy, so if you don't like spicy, you probably won't enjoy it.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这菜很辣

This sentence means 'This dish is very spicy.' The correct order is Subject (这菜) + Adverb (很) + Adjective (辣).

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我喜欢吃麻辣面

This sentence means 'I like to eat numbing and spicy noodles.' The correct order is Subject (我) + Verb (喜欢吃) + Object (麻辣面).

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这火锅真麻

This sentence means 'This hotpot is truly numbing.' The correct order is Subject (这火锅) + Adverb (真) + Adjective (麻).

fill blank A2

四川菜以___味道著称。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 麻辣

Sichuan cuisine is famous for its numbing and spicy flavor, which is '麻辣'.

fill blank A2

我喜欢吃___火锅,越辣越好。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 麻辣的

The speaker likes numbing and spicy hotpot, '麻辣的', indicating a preference for spiciness.

fill blank A2

这个菜太___了,我吃不了。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 麻辣

If someone 'can't eat it' (吃不了), it implies the dish is too numbing and spicy, '麻辣'.

fill blank A2

他吃了一口___面,感觉嘴巴都麻了。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 麻辣

The phrase '嘴巴都麻了' (mouth is numb) directly points to the numbing sensation of '麻辣' noodles.

fill blank A2

这家饭店的___香锅很有名。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 麻辣

'麻辣香锅' (Málà xiāngguō) is a well-known dish with a distinct numbing and spicy flavor profile.

fill blank A2

你喜欢吃___口味的菜吗?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 麻辣

This question asks about a preference for '麻辣' (numbing and spicy) flavored dishes.

multiple choice A2

Which of these dishes is most likely to be described as 麻辣?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 水煮鱼 (boiled fish with chili oil)

水煮鱼 is famous for its numbing and spicy flavor, which is exactly what 麻辣 means. The other dishes are typically not 麻辣.

multiple choice A2

If someone says '这个火锅很麻辣!' what are they likely experiencing?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: It's very numbing and spicy.

麻辣 directly translates to numbing and spicy. So, a 麻辣 hotpot would have those characteristics.

multiple choice A2

Which ingredient is often used to create the '麻' (numbing) sensation in Chinese cuisine?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 花椒 (Sichuan peppercorns)

Sichuan peppercorns (花椒) are known for creating the unique numbing sensation associated with 麻辣 dishes. Chili peppers provide the '辣' (spicy) heat.

true false A2

If a dish is 麻辣, it means it is completely without any spice.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

False. 麻辣 explicitly means numbing AND spicy. So, it definitely has spice.

true false A2

Many dishes from Sichuan cuisine are known for their 麻辣 flavor.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

True. Sichuan cuisine is famous worldwide for its bold and distinctive 麻辣 flavors.

true false A2

You would typically describe a sweet dessert as 麻辣.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

False. 麻辣 describes a savory, spicy, and numbing taste, not a sweet one.

listening A2

The speaker likes a certain type of hot pot.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我喜欢吃麻辣火锅。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

The speaker is describing a dish.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这个菜有点麻辣。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

The speaker is asking about a preference for a taste.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 你喜欢麻辣的味道吗?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

我不太能吃麻辣的。

Focus: málà

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

四川菜很麻辣。

Focus: Sìchuān cài hěn málà

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

你觉得这个辣吗?

Focus: zhège là ma

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

The speaker likes to eat a certain type of hotpot.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我喜欢吃麻辣火锅。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

Someone is asking about a dish that is a bit numbing and spicy.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这道菜有点麻辣,你喜欢吗?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

A certain cuisine is famous for being numbing and spicy.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 四川菜以麻辣著称。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

请问,您喜欢麻辣口味的食物吗?

Focus: má là

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

我觉得这个麻辣面条味道很棒。

Focus: má là miàn tiáo

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

我不太能吃麻辣的菜。

Focus: bú tài néng chī má là

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
fill blank B2

这家川菜馆的特色菜是水煮鱼,味道又香又__。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 麻辣

水煮鱼以其麻辣味著称,所以“麻辣”是这里最合适的形容词。

fill blank B2

她第一次尝试重庆火锅,被那种强烈的__味道震惊了。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 麻辣

重庆火锅最出名的就是它的麻辣口味,所以“麻辣”是正确答案。

fill blank B2

如果你喜欢刺激的口感,你一定会爱上这道__小龙虾。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 麻辣

小龙虾有很多种做法,但“麻辣”口味最能带来刺激的口感。

fill blank B2

虽然她不太能吃辣,但偶尔也会尝试一些__菜肴来挑战自己。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 麻辣

如果想挑战吃辣,那么选择“麻辣”菜肴是合理的。

fill blank B2

厨师特意在菜里多加了花椒和辣椒,让这道菜吃起来更加__。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 麻辣

花椒和辣椒是制造麻辣味的关键调料,所以“麻辣”是符合语境的。

fill blank B2

这款零食味道独特,融合了花生和辣椒的香味,吃起来有点__。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 麻辣

花生和辣椒的组合通常会产生麻辣的口味,所以“麻辣”是正确选项。

multiple choice B2

Which of these dishes is famous for its 'mala' flavor?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 麻婆豆腐 (mápó dòufu) - Mapo Tofu

Mapo Tofu is a classic Sichuan dish known for its numbing and spicy (麻辣) flavor.

multiple choice B2

If someone says food is too 'mala' for them, what do they mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: It's too numbing and spicy.

'Mala' directly translates to numbing and spicy, which is the defining characteristic of the flavor.

multiple choice B2

Which of these ingredients is primarily responsible for the 'ma' (numbing) sensation in 'mala' dishes?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 花椒 (huājiāo) - Sichuan peppercorns

Sichuan peppercorns (花椒) are unique in providing the distinctive numbing sensation (麻) in mala cuisine.

true false B2

All Sichuan food is 'mala'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

While 'mala' is a prominent flavor in Sichuan cuisine, not all Sichuan dishes are numbing and spicy. There are many other flavor profiles.

true false B2

The 'la' in 'mala' refers to a sweet taste.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

The 'la' (辣) in 'mala' refers to spicy, not sweet.

true false B2

You can find 'mala' flavor in hot pot.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Mala is a very common and popular flavor for hot pot broths, especially in Sichuan-style hot pot.

listening B2

The restaurant's malatang.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 你觉得这家餐馆的麻辣烫怎么样?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

Waiter, slightly spicy Mapo Tofu, not too numbing.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 服务员,请给我一份微辣的麻婆豆腐,不要太麻。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

First time eating numbing-spicy dry pot, tongue almost numb.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我第一次吃麻辣香锅,感觉舌头都快失去知觉了。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

你喜欢吃麻辣口味的菜吗?

Focus: 麻辣 (málà)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

这碗面条的麻辣程度刚刚好。

Focus: 麻辣程度 (málà chéngdù)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

我觉得四川菜的麻辣是其独特的魅力。

Focus: 独特魅力 (dútè mèilì)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Describe a dish you've eaten that had a 'mala' (麻辣) flavor. What was it like? Where did you eat it?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我吃过一道很有名的四川菜,叫做麻婆豆腐。它的味道非常麻辣,让我的嘴巴发麻,同时又很辣。我是在一家地道的四川餐馆吃的,那里的麻婆豆腐是他们的招牌菜。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Imagine you are explaining 'mala' (麻辣) flavor to a friend who has never tried Chinese food. How would you describe it?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

麻辣是一种非常独特的味道,它会让你感觉到嘴巴有点麻,同时又很辣。你可以想象一下,就像是你的舌头被辣椒和花椒同时刺激了一样。虽然听起来可能有点吓人,但是很多人都非常喜欢这种刺激的感觉。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Write a short paragraph about your favorite 'mala' (麻辣) dish or something you want to try that is 'mala'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我最喜欢的麻辣菜是麻辣香锅。你可以选择各种自己喜欢的食材,然后厨师会把它们炒在一起,味道又麻又辣,非常开胃。我总是会点很多蔬菜和肉类,然后享受那种刺激的口感。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B2

根据这段文字,麻辣味道主要来自哪两种食材?

Read this passage:

在中国,麻辣味道的菜肴非常受欢迎,尤其是在四川和重庆地区。这种味道主要来自于花椒和辣椒。花椒带来的是“麻”的感觉,而辣椒则带来“辣”的感觉。很多人觉得这种“麻”和“辣”结合在一起,会让人食欲大开,越吃越想吃。

根据这段文字,麻辣味道主要来自哪两种食材?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 花椒和辣椒

文章中明确指出:“这种味道主要来自于花椒和辣椒。”

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 花椒和辣椒

文章中明确指出:“这种味道主要来自于花椒和辣椒。”

reading B2

小王对麻辣火锅的感受发生了什么变化?

Read this passage:

小王去四川旅游,他第一次尝试了麻辣火锅。起初,他觉得非常不适应,嘴巴麻得说不出话来。但是,吃了几口之后,他发现自己竟然爱上了这种独特的味道。现在,他回到了家乡,仍然经常怀念四川的麻辣火锅。

小王对麻辣火锅的感受发生了什么变化?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 从不喜欢到喜欢

文章提到:“起初,他觉得非常不适应...但是,吃了几口之后,他发现自己竟然爱上了这种独特的味道。”

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 从不喜欢到喜欢

文章提到:“起初,他觉得非常不适应...但是,吃了几口之后,他发现自己竟然爱上了这种独特的味道。”

reading B2

根据这段文字,为什么在湿热的地区人们喜欢吃麻辣食物?

Read this passage:

许多人认为麻辣食物有助于在湿热的天气里排汗,从而达到身体凉爽的效果。虽然这听起来有些矛盾,但对于常年潮湿的地区,吃一些麻辣的食物确实能让身体感觉更舒服。所以,麻辣不仅仅是一种味道,它还和当地的气候以及人们的生活习惯息息相关。

根据这段文字,为什么在湿热的地区人们喜欢吃麻辣食物?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 因为它有助于排汗,让身体凉爽

文章中提到:“许多人认为麻辣食物有助于在湿热的天气里排汗,从而达到身体凉爽的效果。”

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 因为它有助于排汗,让身体凉爽

文章中提到:“许多人认为麻辣食物有助于在湿热的天气里排汗,从而达到身体凉爽的效果。”

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 麻辣火锅很好吃

The correct order forms the sentence 'Málà huǒguō hěn hǎochī' which means 'Numbing and spicy hot pot is very delicious.'

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我喜欢吃麻辣的菜

The correct order forms the sentence 'Wǒ xǐhuān chī málà de cài' which means 'I like to eat numbing and spicy dishes.'

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这个麻辣面的味道很重

The correct order forms the sentence 'Zhège málà miàn de wèidào hěn zhòng' which means 'The flavor of this numbing and spicy noodle is very strong.'

multiple choice C1

在四川菜中,'麻辣' 通常指的是哪两种味道?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 麻和辣

'麻辣'是四川菜的特色风味,指的是麻(numbing)和辣(spicy)两种味道的结合。

multiple choice C1

如果一个人说他 '吃不了太麻辣',这意味着什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他不能忍受太麻和太辣的味道

'吃不了太麻辣'表示此人对麻和辣的刺激承受能力较差。

multiple choice C1

以下哪种食物最常与 '麻辣' 这个词联系在一起?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 麻辣火锅

麻辣火锅是麻辣风味的代表性食物,尤其在四川地区非常流行。

true false C1

'麻辣' 的 '麻' 指的是甜味。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'麻' 指的是一种口腔发麻的感觉,而非甜味。甜味是 '甜'。

true false C1

所有中国人都喜欢吃麻辣的食物。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

虽然麻辣食物很受欢迎,但并非所有中国人都喜欢或能吃麻辣的食物,口味因人而异。

true false C1

如果一道菜被形容为 '微麻微辣',说明它的麻辣程度很轻。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

'微' 表示程度轻微,所以 '微麻微辣' 指的是麻和辣的程度都很轻。

listening C1

This restaurant's numbing spicy hotpot truly lives up to its reputation; it's enjoyably spicy and comfortably numbing.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这家餐厅的麻辣火锅真是名不虚传,辣得过瘾,麻得舒服。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

He has a special fondness for numbing spicy food, always suggesting Sichuan cuisine for every gathering.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他对麻辣口味的食物情有独钟,每次聚餐都提议去吃川菜。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

When I first tried numbing spicy crawfish, I was deeply captivated by its unique flavor.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 初次尝试麻辣小龙虾时,我被那种独特的味道深深吸引住了。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

你能用“麻辣”形容一种你最喜欢的食物吗?

Focus: 麻辣 (má là)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

如果你点了一份麻辣口味的菜,但是感觉不够辣,你会怎么说?

Focus: 不够辣 (bù gòu là)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

有人说麻辣是会上瘾的,你同意这种说法吗?为什么?

Focus: 上瘾 (shàng yǐn)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Imagine you are describing your favorite 麻辣 dish to a friend who has never tried it. Describe the taste and your experience in detail.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我最喜欢的麻辣菜是麻婆豆腐。它的味道又麻又辣,一开始会有点不适应,但是吃了几口之后,那种独特的香味和刺激感就让我欲罢不能。每次吃完都感觉嘴巴里火辣辣的,但心里却非常满足。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

You are writing a review for a new restaurant that specializes in Sichuan cuisine. Comment on how well they achieved the '麻辣' flavor in their dishes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

这家新开的川菜馆,在麻辣风味的掌握上真是出类拔萃。他们的麻婆豆腐和水煮鱼都做到了极致的麻辣,那种花椒的麻和辣椒的辣结合得恰到好处,让人回味无穷。如果你喜欢地道的川菜,我强烈推荐这家。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Describe a time you ate something very 麻辣 and your reaction to it. Include how you felt before, during, and after eating.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

记得有一次我挑战了一碗超辣的麻辣香锅。吃之前我很兴奋,觉得能承受。吃的时候,嘴巴都麻了,舌头感觉不是自己的了,不停地喝水,全身冒汗。但吃完之后,却有一种说不出的畅快和过瘾,真是痛并快乐着。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C1

根据短文,麻辣口味的魅力主要体现在哪里?

Read this passage:

在中国四川,麻辣口味的食物非常受欢迎。花椒带来麻的感觉,而辣椒则带来辣的感觉。这两种味道的结合,创造出了独一无二的味觉体验,让无数食客为之倾倒。这种麻辣的魅力不仅仅在于刺激,更在于它能唤醒味蕾,让食物更加美味。

根据短文,麻辣口味的魅力主要体现在哪里?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 它能唤醒味蕾,让食物更美味。

短文中提到“这种麻辣的魅力不仅仅在于刺激,更在于它能唤醒味蕾,让食物更加美味。”,因此选项B是正确的。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 它能唤醒味蕾,让食物更美味。

短文中提到“这种麻辣的魅力不仅仅在于刺激,更在于它能唤醒味蕾,让食物更加美味。”,因此选项B是正确的。

reading C1

文章暗示了对麻辣味道的接受程度是怎样的?

Read this passage:

许多初次尝试麻辣菜的人可能会觉得味道过于强烈,难以接受。然而,随着品尝次数的增加,他们往往会逐渐爱上这种独特的风味。麻辣不仅仅是一种味道,更是一种文化,它代表着四川人民热情好客的性格,以及对生活的热爱。

文章暗示了对麻辣味道的接受程度是怎样的?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 初次尝试可能难以接受,但会逐渐爱上。

文章中提到“许多初次尝试麻辣菜的人可能会觉得味道过于强烈,难以接受。然而,随着品尝次数的增加,他们往往会逐渐爱上这种独特的风味。”,所以选项C符合文意。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 初次尝试可能难以接受,但会逐渐爱上。

文章中提到“许多初次尝试麻辣菜的人可能会觉得味道过于强烈,难以接受。然而,随着品尝次数的增加,他们往往会逐渐爱上这种独特的风味。”,所以选项C符合文意。

reading C1

关于麻辣菜肴,以下哪项说法是错误的?

Read this passage:

在中国的各个地区,麻辣的菜肴种类繁多,从火锅到串串香,从麻婆豆腐到水煮鱼,无一不展现出麻辣风味的独特魅力。虽然麻辣给人的感觉是刺激,但它也常常与鲜香、醇厚等其他味道结合,使得菜肴的层次感更加丰富。

关于麻辣菜肴,以下哪项说法是错误的?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 麻辣只带来刺激感。

文章中提到“虽然麻辣给人的感觉是刺激,但它也常常与鲜香、醇厚等其他味道结合”,因此选项B“麻辣只带来刺激感”是错误的。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 麻辣只带来刺激感。

文章中提到“虽然麻辣给人的感觉是刺激,但它也常常与鲜香、醇厚等其他味道结合”,因此选项B“麻辣只带来刺激感”是错误的。

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这个麻辣的味道很地道

The correct order forms the sentence: 'This numbing and spicy flavor is very authentic.'

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 她不能吃太麻辣的食物

The correct order forms the sentence: 'She cannot eat overly numbing and spicy food.'

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 麻辣是四川菜的一个主要特色

The correct order forms the sentence: 'Numbing and spicy is a major characteristic of Sichuan cuisine.'

fill blank C2

她觉得这道菜的味道有点太___,但还是很喜欢。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 麻辣

这句话描述了菜的味道有点辣,但是仍然喜欢,因此“麻辣”最符合语境。

fill blank C2

四川火锅以其独特的___风味而闻名世界。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 麻辣

四川火锅的特色就是麻辣,所以这里应该填“麻辣”。

fill blank C2

对一个不能吃辣的人来说,这份___的冒菜简直是挑战。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 麻辣

冒菜常以麻辣口味著称,对于不能吃辣的人来说,麻辣的冒菜无疑是挑战。

fill blank C2

她第一次尝试___小龙虾,结果辣得眼泪直流。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 麻辣

麻辣小龙虾是常见的一种口味,与“辣得眼泪直流”相呼应。

fill blank C2

这家餐厅的招牌菜是___香锅,每天都座无虚席。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 麻辣

麻辣香锅是非常受欢迎的菜品,符合“每天都座无虚席”的描述。

fill blank C2

尽管被___的味道呛到了,他还是忍不住多吃了几口。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 麻辣

麻辣的味道可能会呛人,但由于其独特的风味,仍让人忍不住多吃几口。

multiple choice C2

Which of the following dishes is most likely to be described as '麻辣' (málà)?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 麻婆豆腐 (Mápó dòufu) - Mapo Tofu

Mapo Tofu is a classic Sichuan dish known for its numbing and spicy flavor profile, which is precisely what '麻辣' describes. The other dishes are not typically characterized by this specific flavor.

multiple choice C2

If someone says a dish is '麻辣' (málà), what two distinct sensations are they primarily referring to?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Numbing and spicy

'麻辣' directly translates to 'numbing' (麻) and 'spicy' (辣). These are the two defining characteristics of this flavor profile.

multiple choice C2

Which of these ingredients is primarily responsible for the '麻' (má) or numbing sensation in '麻辣' dishes?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 花椒 (huājiāo) - Sichuan peppercorns

Sichuan peppercorns (花椒) are unique for creating a tingling, numbing sensation, which is the '麻' component of '麻辣'. Chili peppers (辣椒) provide the '辣' or spicy heat.

true false C2

The '麻' in '麻辣' refers to a sweet taste.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

False. The '麻' in '麻辣' refers to a numbing or tingling sensation, not a sweet taste. This sensation comes primarily from Sichuan peppercorns.

true false C2

A dish described as '麻辣' will always be very mild in flavor.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

False. '麻辣' literally means 'numbing and spicy,' indicating a strong, intense flavor profile, not a mild one. Dishes with this description are known for their heat and unique numbing sensation.

true false C2

If a Chinese friend asks if you can eat '麻辣' (málà), they are asking if you enjoy numbing and spicy food.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

True. When a Chinese speaker asks if you can eat '麻辣,' they are inquiring about your tolerance and preference for dishes that are both numbing (from Sichuan peppercorns) and spicy (from chili peppers).

/ 108 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!