At the A1 level, '西瓜' (xīgūa) is one of the first fruit words you will learn. It is a simple noun used to express basic likes, dislikes, and needs. You will primarily use it in short sentences like 'I like watermelon' (我喜欢西瓜) or 'I want watermelon' (我要西瓜). At this stage, you should focus on the pronunciation—ensuring both syllables are in the first tone (high and flat). You will also learn the basic measure word '个' (gè) to say 'one watermelon' (一个西瓜). This word is essential for basic survival Chinese, especially if you are visiting a fruit market or a grocery store during the summer months. You might also encounter it in simple color descriptions, as 'watermelon red' is a common way to describe a specific shade of bright pinkish-red. Remember that '西' means 'west' and '瓜' means 'melon,' which might help you remember the characters.
At the A2 level, you begin to use '西瓜' in more descriptive contexts and social interactions. You will learn to use adjectives to describe the fruit, such as '甜' (tián, sweet), '大' (dà, big), and '贵' (guì, expensive). You will also start using verbs like '买' (mǎi, buy) and '卖' (mài, sell) to handle transactions. For example, '这个西瓜多少钱?' (How much is this watermelon?). You will also learn the measure word '块' (kuài) for slices, which is useful when ordering food in a cafeteria or a restaurant. At this level, you should be able to compare watermelon with other fruits using the '比' (bǐ) structure, such as '西瓜比苹果大' (Watermelon is bigger than apples). You might also learn about '西瓜汁' (watermelon juice) and how to order it with different amounts of ice or sugar.
At the B1 level, '西瓜' appears in more complex sentence structures and cultural discussions. You will use it to talk about seasonal habits and health. For instance, you might explain why people in China eat watermelon in the summer to 'cool down' (解暑 jiěshǔ). You will learn more specific vocabulary related to the fruit, such as '皮' (pí, rind), '瓤' (ráng, flesh), and '籽' (zǐ, seeds). You should be able to describe the process of choosing a good watermelon, using verbs like '敲' (qiāo, to knock) or '听' (tīng, to listen). You will also start to encounter the word in passive sentences or '把' (bǎ) sentences, such as '把西瓜切成小块' (Cut the watermelon into small pieces). This level marks the transition from using the word for simple identification to using it in procedural and explanatory contexts.
At the B2 level, you will encounter '西瓜' in idiomatic expressions and modern internet slang. The most important concept here is '吃瓜' (chīguā), which literally means 'eating melon' but figuratively means 'spectating drama' or 'following gossip.' You will understand phrases like '吃瓜群众' (the melon-eating masses) and how they are used in news articles and social media comments to describe the public's reaction to a scandal. You will also be able to discuss the agricultural and economic aspects of watermelon production in China, such as the famous watermelons from Daxing or Xinjiang. Your ability to use the word will extend to more abstract comparisons and literary descriptions, and you will be comfortable using it in various registers, from casual slang to formal reports about fruit market trends.
At the C1 level, your understanding of '西瓜' includes its historical and botanical nuances. You can discuss the etymology of the word—how it came from the 'West' (Central Asia) and how it influenced Chinese culinary history. You will be familiar with the word's appearance in literature, poetry, and traditional sayings. For example, you might analyze how the watermelon is used as a symbol of summer's abundance or a metaphor for something that looks good on the outside but might be different on the inside. You can engage in deep conversations about the 'sandy' texture (沙瓤) that is so prized in Chinese culture and how it relates to soil conditions and farming techniques. Your use of '吃瓜' will be nuanced, allowing you to use it sarcastically or to analyze internet subcultures and the psychology of the 'bystander effect' in digital spaces.
At the C2 level, '西瓜' is a word you can use with complete native-like flexibility. You can discuss the word in the context of agricultural science, including the genetic modification of seedless varieties or the impact of climate change on watermelon yields in specific Chinese provinces. You will be able to interpret complex puns and wordplay involving '瓜' in classical texts or modern satirical writing. You can lead a discussion on the socio-economic phenomenon of 'melon-eating' culture and its impact on public opinion and legal proceedings in the digital age. Your vocabulary will include rare technical terms related to the plant's growth cycles and specialized regional names for different varieties. At this level, the word is no longer just a fruit; it is a versatile tool for cultural analysis, technical discussion, and high-level linguistic expression.

西瓜 in 30 Sekunden

  • 西瓜 (xīgūa) is the Chinese word for watermelon, literally meaning 'Western Melon,' and is the most popular summer fruit in China.
  • It is grammatically used with the measure word '个' (gè) for whole fruits and '块' (kuài) or '片' (piàn) for slices.
  • Culturally, it is associated with cooling down (解暑) and has a famous slang meaning (吃瓜) related to watching social drama.
  • It consists of the rind (西瓜皮), flesh (西瓜瓤), and seeds (西瓜籽), and is often sold by weight (斤).

The Chinese term 西瓜 (xīgūa) is a compound noun that literally translates to 'Western Melon.' This name reflects its historical journey along the Silk Road from Central Asia and Africa into China during the Five Dynasties period. In modern Chinese culture, the watermelon is far more than just a fruit; it is the definitive symbol of summer, a cooling remedy (解暑 jiěshǔ) in Traditional Chinese Medicine, and a social catalyst. When you see stacks of large, green striped globes appearing on street corners or in the back of small trucks, you know that the 'Great Heat' (大暑) has arrived. People use this word in daily life not just to identify the fruit, but to initiate social gatherings, as sharing a large watermelon is a communal activity that brings families and neighbors together under the shade of a fan.

Botanical Classification
In biological terms, 西瓜 belongs to the Cucurbitaceae family. It is a vine-like flowering plant originally from West Africa, prized for its high water content and sweet flesh.
Social Significance
In China, the act of 'eating watermelon' (吃瓜 chīguā) has evolved into a modern internet slang term for 'spectating drama' or 'being a bystander to gossip,' making the word ubiquitous in both digital and physical spaces.

夏天最舒服的事情就是吹着空调吃西瓜。 (The most comfortable thing in summer is blowing the air conditioner while eating watermelon.)

The physical description of a 西瓜 usually involves its thick green rind (西瓜皮), its juicy red or yellow flesh (西瓜瓤), and its black or white seeds (西瓜籽). In markets, you will often hear vendors shouting about the sweetness of their '8424' variety or 'Kirin' watermelons. It is used in contexts ranging from grocery shopping and agriculture to culinary arts and social metaphors. For an English speaker, it is essential to remember that while we might buy a pre-cut bowl of fruit, a Chinese household almost always buys the entire fruit, weighing it on a scale and carrying it home like a heavy prize.

这个西瓜很甜,水分也很多。 (This watermelon is very sweet and has a lot of juice.)

Furthermore, the word appears in traditional medicine discussions. Because watermelon is considered 'cold' (凉性 liángxìng) in nature, it is used to balance the 'heat' of the body during scorching months. However, elders might warn you not to eat too much 西瓜 at night, as its diuretic properties are well-known. This cultural layer adds a dimension of health and wellness to a simple fruit name. You will also see it as a flavor for everything from chewing gum to popsicles and even traditional pastries in certain regions.

超市里的西瓜正在打折。 (The watermelons in the supermarket are currently on sale.)

Visual Metaphor
The round shape of the watermelon is sometimes used to describe a person's belly or a round face in a playful, albeit sometimes teasing, manner.

请帮我把这个西瓜切开。 (Please help me cut this watermelon open.)

我不喜欢吃带籽的西瓜。 (I don't like eating watermelon with seeds.)

Using 西瓜 (xīgūa) in a sentence requires an understanding of Chinese measure words and common verb pairings. The most basic measure word for a whole watermelon is 个 (gè). However, if you are referring to a slice or a piece, you must use 块 (kuài) or 片 (piàn). For example, 'I want to eat a piece of watermelon' is '我想吃一块西瓜' (Wǒ xiǎng chī yī kuài xīgūa). Understanding these nuances differentiates a beginner from an intermediate speaker. The verb 'to buy' (买 mǎi) is frequently used with watermelon, often followed by a request for the vendor to help pick a good one: '帮我挑一个甜的西瓜' (Bāng wǒ tiāo yī gè tián de xīgūa).

Measure Word: 个 (gè)
Used for the whole fruit. '一个大西瓜' (One big watermelon).
Measure Word: 块 (kuài)
Used for a cut chunk or slice. '几块西瓜' (A few pieces of watermelon).

老板,这个西瓜怎么卖? (Boss, how much is this watermelon selling for?)

In grammatical structures, 西瓜 often serves as the object of the sentence. Common verbs include '切' (qiē - to cut), '洗' (xǐ - to wash), '搬' (bān - to move/carry), and '种' (zhòng - to plant). When describing the quality of the watermelon, adjectives like '甜' (tián - sweet), '脆' (cuì - crisp), '沙' (shā - mealy/sandy texture, often preferred in some regions), and '多汁' (duōzhī - juicy) are used. For instance, '这西瓜吃起来真沙' (This watermelon has a really nice sandy texture) is a high compliment in Northern China. Notice how the adjective usually follows the noun with a linking '很' (hěn) or '非常' (fēicháng).

我们把西瓜放进冰箱里冰一下。 (Let's put the watermelon in the fridge to chill it for a bit.)

When discussing dietary habits, you might use the word in comparative sentences. '西瓜比苹果甜' (Watermelon is sweeter than apples). Or in 'not only... but also' structures: '西瓜不仅好喝,还很有营养' (Watermelon is not only tasty/good to drink as juice, but also very nutritious). In passive sentences, you might say: '西瓜被我吃完了' (The watermelon was finished by me). These variations show how the noun integrates into standard Mandarin grammar across all proficiency levels. Remember that in Chinese, the noun '西瓜' does not change form for pluralization; the number and measure word handle that task.

你买的这个西瓜皮太厚了。 (The rind of this watermelon you bought is too thick.)

Verb Pairing: 挑 (tiāo)
To select or pick. Essential for market interactions.

谁想喝新鲜的西瓜汁? (Who wants to drink fresh watermelon juice?)

这半个西瓜够我们两个人吃。 (This half a watermelon is enough for the two of us to eat.)

The word 西瓜 (xīgūa) echoes through many different environments in China. The most common place is the traditional wet market (菜市场 càishìchǎng) or a fruit stall (水果摊 shuǐguǒtān). Here, the word is often shouted by vendors: '西瓜,不甜不要钱!' (Watermelon, if it's not sweet, don't pay!). In these lively settings, you'll hear customers debating the quality of the 'rind' (皮) and the 'flesh' (瓤). It's a sensory experience where the word is tied to the sound of thumping fruit and the sight of bright red slices wrapped in plastic. You will also hear it in supermarkets, where price tags clearly label different varieties like '黑美人' (Black Beauty) or '无籽西瓜' (Seedless Watermelon).

At the Market
Listen for '挑西瓜' (picking watermelon) and '称西瓜' (weighing watermelon). Vendors will often use the word to attract attention.
In Restaurants
Waiters might ask, '要不要来点西瓜汁?' (Would you like some watermelon juice?) or offer a '水果拼盘' (fruit platter) which inevitably contains watermelon.

这儿的西瓜特别新鲜,都是今天刚摘的。 (The watermelons here are especially fresh; they were all just picked today.)

In the digital realm, you will hear 西瓜 mentioned in the context of 'Watermelon Video' (西瓜视频), a popular short-video platform in China. More importantly, you'll hear it in social slang. If a celebrity has a scandal, netizens will say, '快来吃瓜!' (Quick, come eat melon!), meaning 'come and watch the drama unfold.' In this context, the 'melon-eaters' (吃瓜群众) are the audience members who are just there for the entertainment. This usage is so common that you might hear it in office breakrooms or university dormitories when someone is about to share some juicy gossip. Understanding this metaphorical use is key to sounding like a native speaker.

网络上有很多吃瓜群众在围观这件事。 (There are many melon-eating masses watching this matter online.)

Another place you'll hear the word is in family settings. In China, it is a very common hospitable gesture to slice a watermelon and present it to guests as soon as they sit down. You'll hear phrases like '先吃点西瓜,解解渴' (Eat some watermelon first to quench your thirst). In the countryside, you might hear farmers talking about the '西瓜地' (watermelon field) and the harvest season. During the Chinese New Year, while fresh watermelon is less common, you might hear about '西瓜子' (watermelon seeds), which are roasted and eaten as a snack (guāzǐ) while chatting. The sound of cracking these seeds is a quintessential sound of Chinese holidays.

奶奶在院子里切了一个大西瓜。 (Grandmother cut a big watermelon in the courtyard.)

Media Usage
Weather reports often mention watermelon prices as an indicator of the summer economy or heatwave intensity.

今天的热搜真是个大。 (Today's trending search is really a 'big melon' [a huge piece of gossip].)

由于天气太热,西瓜的需求量大增。 (Due to the hot weather, the demand for watermelon has increased significantly.)

For English speakers learning Chinese, several common pitfalls occur when using the word 西瓜 (xīgūa). The most frequent error is the misuse of measure words. In English, we say 'a watermelon,' but in Chinese, you cannot simply say '一西瓜' (yī xīgūa). You must include the classifier 个 (gè). Omitting the measure word is a hallmark of a beginner's mistake. Another common error is confusing 西瓜 with other types of melons that share the '瓜' (gūa) suffix. For example, '木瓜' (mùguā) is papaya, and '南瓜' (nánguā) is pumpkin. Using '西瓜' when you mean 'melon' in general (甜瓜 tiánguā) can lead to confusion at the grocery store.

Measure Word Confusion
Mistake: '我要买一西瓜' (Wǒ yào mǎi yī xīgūa). Correct: '我要买一个西瓜' (Wǒ yào mǎi yī gè xīgūa).
Noun vs. Adjective
Mistake: Using '西瓜' to describe a color without the word '色' (sè). Correct: '西瓜红' (watermelon red) or '西瓜色的' (watermelon-colored).

错误示范:我吃了一西瓜。 (Incorrect: I ate a watermelon [missing measure word].)

Pronunciation is another area where mistakes happen. The second syllable '瓜' (gūa) is in the first tone (flat and high). Students often drop the tone or turn it into a neutral tone because they are focused on the first syllable '西' (xī). It should be a clear, balanced 'xī-gūa.' Furthermore, when using the slang '吃瓜' (chīguā), learners sometimes take it too literally. If someone says '我在吃瓜' (I am eating melon) in the middle of a conversation about a celebrity, they are likely not eating the fruit at that moment; they are following the news. Failing to recognize this metaphorical shift can lead to awkward conversational moments.

注意:不要把西瓜说成“西果”。 (Note: Do not say 'xīguǒ' instead of 'xīgūa'.)

In writing, the character '瓜' is often written incorrectly by beginners who forget the small hook or the internal stroke. It is a pictograph of a melon on a vine, and missing a stroke changes it into a different or non-existent character. Also, when describing eating watermelon, English speakers might say 'I am drinking watermelon' if it's very juicy, but in Chinese, you 'eat' (吃) the fruit and 'drink' (喝) the juice (西瓜汁). Confusing these verbs makes your Chinese sound unnatural. Lastly, be careful with the word '西瓜子' (watermelon seeds). While in English we usually discard them, in Chinese, specifically prepared 'watermelon seeds' are a popular snack, so 'eating watermelon seeds' is a very different activity from 'swallowing seeds while eating a slice.'

纠正:我想喝一杯西瓜汁,不是“吃”西瓜汁。 (Correction: I want to drink a glass of watermelon juice, not 'eat' watermelon juice.)

Pluralization Error
Chinese doesn't use 's'. Do not say '西瓜们' (xīgūamen). Just use '西瓜' for both singular and plural.

错误:桌子上有五个西瓜们。 (Incorrect: There are five watermelons [plural suffix] on the table.)

老板,这一片西瓜多少钱? (Boss, how much for this slice of watermelon?)

While 西瓜 (xīgūa) is the most common summer fruit, there are several other 'melon' (瓜) related words that you should distinguish it from. The most immediate relative is the 甜瓜 (tiánguā), which refers to muskmelons or honeydew melons. Unlike the watery and red-fleshed watermelon, 甜瓜 is usually smaller, has a denser texture, and is often yellow or green inside. Another common fruit is the 哈密瓜 (hāmìguā), specifically the Hami melon from Xinjiang. This is a premium variety of cantaloupe known for its extreme sweetness and netted rind. Knowing these distinctions is vital for navigating a Chinese fruit market where dozens of '瓜' varieties are sold side-by-side.

西瓜 (xīgūa) vs. 哈密瓜 (hāmìguā)
西瓜 is 'Western Melon' (Watermelon). 哈密瓜 is 'Hami Melon' (Cantaloupe/Honeydew type). 西瓜 is juicier; 哈密瓜 is sweeter and firmer.
西瓜 (xīgūa) vs. 冬瓜 (dōngguā)
西瓜 is a fruit eaten raw. 冬瓜 (Winter Melon) is a vegetable usually cooked in savory soups. They look similar in size but have very different culinary roles.

比起西瓜,我更喜欢吃哈密瓜。 (Compared to watermelon, I prefer eating Hami melon.)

Beyond fruits, the word 南瓜 (nánguā) means pumpkin, and 苦瓜 (kǔguā) means bitter melon. Bitter melon is particularly important in Chinese cuisine as it is prized for its health benefits despite its intense bitterness. It is never eaten raw like a watermelon but stir-fried or stuffed. Another related term is 黄瓜 (huángguā), which means cucumber. While cucumbers are botanically related to melons, in a culinary context, they are treated as vegetables. If you are looking for a 'fruit' alternative to watermelon for cooling down, you might consider 雪梨 (xuělí) or snow pear, which is also considered 'cooling' in Chinese dietary theory.

虽然它们都叫“瓜”,但西瓜和苦瓜的味道完全不同。 (Although they are both called 'gua', the tastes of watermelon and bitter melon are completely different.)

In a metaphorical sense, if you want an alternative to '吃瓜' (watching drama), you could use the term '围观' (wéiguān), which means 'to surround and watch.' However, '围观' is more neutral and can apply to physical crowds, whereas '吃瓜' is specifically used for online gossip and social media scandals. For formal descriptions of the fruit, you might encounter the term 水瓜 (shuǐguā) in some Southern dialects, though this more often refers to luffa (丝瓜 sīguā). Stick to '西瓜' for standard Mandarin to ensure you are understood everywhere. If you are describing the texture, you can use '沙瓤' (shā ráng) to specifically refer to the prized 'sandy' texture of a high-quality watermelon.

这个西瓜是沙瓤的,非常好吃。 (This watermelon has 'sandy' flesh; it is very delicious.)

瓜子 (guāzǐ)
Melon seeds. Often refers to sunflower seeds (葵花籽) in general conversation, but '西瓜子' specifically means the seeds of the watermelon.

超市里有很多种类的,比如南瓜、冬瓜和西瓜。 (There are many types of melons in the supermarket, such as pumpkin, winter melon, and watermelon.)

我们要买一斤西瓜子过年吃。 (We need to buy half a kilo of watermelon seeds to eat during the New Year.)

How Formal Is It?

Wusstest du?

China is the world's largest producer and consumer of watermelons. It is so popular that there is a dedicated 'Watermelon Museum' in Daxing, Beijing, which is shaped like a giant watermelon.

Aussprachehilfe

UK /ˈwɔːtəˌmɛlən/
US /ˈwɔtərˌmɛlən/
Both syllables in 'xīgūa' receive equal stress as they are both first tones.
Reimt sich auf
花 (huā) 刷 (shuā) 家 (jiā) 虾 (xiā) 瓜 (guā) 茶 (chá - partial) 拿 (ná - partial) 爬 (pá - partial)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'x' as 'z' or 's'.
  • Dropping the first tone on 'guā' to a neutral tone.
  • Pronouncing 'i' as a short 'ih' instead of 'ee'.
  • Mixing up 'xī' with 'shì'.
  • Failing to keep the pitch high throughout both syllables.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

The characters are relatively simple and very common in daily life.

Schreiben 2/5

The character '瓜' can be tricky for beginners to balance correctly.

Sprechen 1/5

Both syllables are first tone, which is easy to pronounce once the pitch is set.

Hören 1/5

Very distinct sound, rarely confused with other common nouns.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

西 (West) 瓜 (Melon/Gourd) 吃 (Eat) 甜 (Sweet) 个 (Measure word)

Als Nächstes lernen

水果 (Fruit) 苹果 (Apple) 香蕉 (Banana) 哈密瓜 (Hami melon) 果汁 (Juice)

Fortgeschritten

消暑 (Relieve heat) 瓤 (Flesh of fruit) 水分 (Moisture/Water content) 吃瓜群众 (Gossip-watchers) 瓜田李下 (Suspicious situation)

Wichtige Grammatik

Measure Words (Classifiers)

使用‘个’表示完整的西瓜,使用‘块’表示切开的西瓜。

Adjectives with '很'

西瓜很甜 (The watermelon is sweet). Note: '很' is usually required.

Resultative Complements

西瓜切好了 (The watermelon is cut [and ready]).

Comparison with '比'

西瓜比苹果贵 (Watermelon is more expensive than apples).

The '把' Construction

把他买的西瓜洗一下 (Wash the watermelon he bought).

Beispiele nach Niveau

1

我喜欢吃西瓜。

I like to eat watermelon.

Subject + 喜欢 + 吃 + Noun.

2

这是一个大西瓜。

This is a big watermelon.

这 + 是 + 一 + 个 + Adj + Noun.

3

西瓜很甜。

The watermelon is very sweet.

Noun + 很 + Adj.

4

你要西瓜吗?

Do you want watermelon?

Question with 吗.

5

我不吃西瓜籽。

I don't eat watermelon seeds.

Negative sentence with 不.

6

西瓜是绿色的。

The watermelon is green.

Noun + 是 + Color + 的.

7

妈妈买了一个西瓜。

Mom bought a watermelon.

Completed action with 了.

8

桌子上有西瓜。

There is watermelon on the table.

Existence sentence with 有.

1

这个西瓜多少钱一斤?

How much is this watermelon per half-kilo?

Asking for price per unit (斤).

2

请给我两块西瓜。

Please give me two pieces of watermelon.

Using the measure word 块 for slices.

3

夏天吃西瓜很凉快。

Eating watermelon in summer is very cool and refreshing.

Gerund-like subject (Eating watermelon).

4

这个西瓜比那个大。

This watermelon is bigger than that one.

Comparison with 比.

5

我最喜欢的水果是西瓜。

My favorite fruit is watermelon.

Superlative 最 with 喜欢.

6

西瓜汁很好喝。

Watermelon juice is very tasty.

Compound noun 西瓜汁.

7

这种西瓜没有籽。

This kind of watermelon has no seeds.

Using 这种 (this kind) and 没有.

8

我们一起去买西瓜吧。

Let's go buy a watermelon together.

Suggestion with 吧.

1

你会挑西瓜吗?敲一敲就知道了。

Do you know how to pick a watermelon? Just knock on it and you'll know.

Verb reduplication 敲一敲 for a brief action.

2

西瓜的皮很厚,但是肉很甜。

The rind of the watermelon is thick, but the flesh is sweet.

Contrast with 但是.

3

把西瓜放进冰箱,冰过之后更好吃。

Put the watermelon in the fridge; it tastes better after being chilled.

把 sentence for disposal/action.

4

医生说感冒时不要吃太多西瓜。

The doctor says not to eat too much watermelon when you have a cold.

Reported speech and negative command 不要.

5

虽然西瓜很重,但他还是搬回了家。

Although the watermelon was heavy, he still carried it home.

Concession structure 虽然...但是/还是.

6

这种西瓜是北京大兴特产。

This kind of watermelon is a specialty of Daxing, Beijing.

Noun as a specific geographic specialty.

7

切西瓜的时候要小心手。

Be careful with your hands when cutting the watermelon.

...的时候 structure for timing.

8

西瓜含有大量的水分和维生素。

Watermelon contains a large amount of water and vitamins.

Formal verb 含有 (contain).

1

作为一名吃瓜群众,我只是来看看热闹。

As a member of the melon-eating masses, I'm just here to see the excitement.

Metaphorical use of 吃瓜.

2

这个西瓜熟透了,吃起来有沙沙的感觉。

This watermelon is perfectly ripe; it has a sandy texture when you eat it.

Complement of state 吃起来.

3

由于今年雨水太多,西瓜的甜度下降了。

Due to too much rain this year, the sweetness of the watermelons has decreased.

Causal structure 由于... (due to).

4

他把西瓜皮当成垃圾扔掉了。

He threw away the watermelon rind as trash.

把...当成 (to treat A as B).

5

在炎热的午后,一盘冰镇西瓜是最好的招待。

On a scorching afternoon, a plate of chilled watermelon is the best treat.

Formal noun phrase 冰镇西瓜.

6

网上关于那个明星的瓜真是层出不穷。

The 'melons' (gossip) about that celebrity online are truly endless.

Idiom 层出不穷 (emerge one after another).

7

这种小西瓜一个人吃正合适。

This small watermelon is just the right size for one person to eat.

正合适 (just right).

8

西瓜的价格受季节影响波动很大。

The price of watermelon fluctuates greatly depending on the season.

Passive structure with 受...影响.

1

西瓜不仅是消暑佳品,更是中国夏季文化的缩影。

Watermelon is not only a great item for cooling off, but also a microcosm of Chinese summer culture.

不仅...更是 (not only... but even more so).

2

这种培育出的方形西瓜主要用于装饰,而非食用。

These cultivated square watermelons are primarily used for decoration rather than consumption.

而非 (rather than) in formal contrast.

3

由于物流成本的增加,进口西瓜的价格居高不下。

Due to increased logistics costs, the price of imported watermelons remains high.

Idiom 居高不下 (remain high).

4

文学作品中常以西瓜的清甜来衬托夏夜的宁静。

Literary works often use the sweetness of watermelon to set off the tranquility of a summer night.

以...来衬托 (using A to set off B).

5

对于很多吃瓜群众来说,真相往往并不重要。

For many 'melon-eaters', the truth is often not important.

对于...来说 (as far as ... is concerned).

6

这种西瓜皮薄如纸,稍微碰撞就会裂开。

The rind of this watermelon is as thin as paper; it will crack with just a slight bump.

Simile 薄如纸 (thin as paper).

7

他在文章中详细描述了家乡西瓜地的丰收景象。

In his article, he described in detail the scene of a bountiful watermelon harvest in his hometown.

Detailed description using 详细描述.

8

西瓜的起源可以追溯到非洲的干旱地区。

The origin of the watermelon can be traced back to the arid regions of Africa.

追溯到 (trace back to).

1

在数字化社交时代,“吃瓜”已演变成一种独特的社会心理现象。

In the age of digital social interaction, 'melon-eating' has evolved into a unique socio-psychological phenomenon.

Academic tone using 演变成 (evolve into).

2

西瓜产业的集约化经营显著提升了当地农民的经济收入。

The intensive management of the watermelon industry has significantly increased the economic income of local farmers.

Economic terminology: 集约化经营 (intensive management).

3

这种耐旱西瓜品种的研发,对于保障干旱地区的粮食安全具有重要意义。

The research and development of this drought-resistant watermelon variety is of great significance for ensuring food security in arid regions.

Formal structure: 对于...具有重要意义.

4

尽管西瓜并非主食,但其在夏季调解国民饮食结构中起到了不可替代的作用。

Although watermelon is not a staple food, it plays an irreplaceable role in regulating the national diet structure during summer.

Concession and emphasis: 尽管...但...起到了...作用.

5

吃瓜群众的集体狂欢往往掩盖了事件背后的深层法律伦理问题。

The collective carnival of the 'melon-eating' masses often masks the deep legal and ethical issues behind the incident.

Sociological critique vocabulary: 集体狂欢 (collective carnival).

6

通过对西瓜基因组的测序,科学家们揭示了其甜度进化的奥秘。

By sequencing the watermelon genome, scientists have revealed the mysteries of its sweetness evolution.

Scientific reporting: 通过对...的测序.

7

西瓜在不同文化语境下的象征意义呈现出多元化的特征。

The symbolic meaning of watermelon in different cultural contexts presents diversified characteristics.

Abstract analysis: 呈现出...特征.

8

该地区的西瓜种植历史悠久,甚至可以追溯至上千年前的古籍记载。

The history of watermelon cultivation in this region is long, and can even be traced back to ancient records from over a thousand years ago.

Historical reference: 甚至可以追溯至.

Häufige Kollokationen

切西瓜
挑西瓜
冰镇西瓜
一个西瓜
西瓜汁
西瓜皮
西瓜籽
无籽西瓜
西瓜地
甜西瓜

Häufige Phrasen

吃瓜群众

— People who watch drama or gossip without being involved. Literally 'melon-eating masses.'

我只是个吃瓜群众。

捡了芝麻,丢了西瓜

— To focus on small gains while losing something much more valuable. Literally 'picking up a sesame seed but dropping a watermelon.'

你这样做是捡了芝麻,丢了西瓜。

顺手牵羊,顺手牵瓜

— To take something small or convenient on the way. Watermelon is often the target in rural metaphors.

他顺手牵瓜的行为被发现了。

滚西瓜

— To roll a watermelon. Sometimes used to describe a rolling motion or a round belly.

小孩子在地上滚西瓜。

西瓜红

— A specific shade of bright, pinkish red. Very common in fashion.

她穿了一件西瓜红的裙子。

啃西瓜

— To gnaw on or eat watermelon greedily. Often used for kids.

小猫在啃西瓜。

西瓜霜

— A traditional Chinese medicine powder made from watermelon, used for sore throats.

我的嗓子疼,需要喷点西瓜霜。

大西瓜,小西瓜

— Commonly used in games or exercises to teach children about size.

左手画个大西瓜,右手画个小西瓜。

买西瓜

— The act of purchasing a watermelon. A basic daily activity.

我们要去买西瓜。

切成块

— To cut into pieces. Usually applied to watermelon servings.

把西瓜切成块。

Wird oft verwechselt mit

西瓜 vs 冬瓜

Winter melon; looks similar but is a savory vegetable used in soups.

西瓜 vs 木瓜

Papaya; different shape, taste, and texture.

西瓜 vs 南瓜

Pumpkin; used for cooking and has a very different flavor profile.

Redewendungen & Ausdrücke

"捡了芝麻,丢了西瓜"

— Concentrating on minor details or small profits at the expense of major ones.

为了省几块钱而错过大生意,真是捡了芝麻丢了西瓜。

Common/Proverbial
"强扭的瓜不甜"

— Something forced will not be satisfactory. Often used for relationships.

不要逼他了,强扭的瓜不甜。

Common/Figurative
"瓜田李下"

— In a suspicious place or situation. Literally 'in a melon field or under a plum tree.'

你应该避嫌,免得瓜田李下。

Formal/Literary
"顺手牵羊"

— To steal something under the cover of a convenient situation. (Related to rural melon theft).

他总是爱顺手牵羊拿别人的东西。

Common
"滚瓜烂熟"

— To know something perfectly or fluently. Literally 'as ripe as a rolling melon.'

他把课文背得滚瓜烂熟。

Common/Educational
"瓜熟蒂落"

— When conditions are ripe, success will come naturally.

只要努力,自然会瓜熟蒂落。

Formal/Inspirational
"种瓜得瓜,种豆得豆"

— You reap what you sow.

这就是种瓜得瓜,种豆得豆的道理。

Proverbial
"顺藤摸瓜"

— To track something down by following clues. Literally 'following the vine to find the melon.'

警察顺藤摸瓜抓住了罪犯。

Common/Investigative
"瓜瓞绵绵"

— Wishing for many descendants. Literally 'melons on a long vine.'

祝你们家族兴旺,瓜瓞绵绵。

Formal/Literary
"吃瓜群众"

— The onlookers of a scandal or event.

我只是个吃瓜群众,不发表意见。

Slang/Modern

Leicht verwechselbar

西瓜 vs 甜瓜

Both are 'melons' (瓜).

西瓜 is watermelon (red/watery); 甜瓜 is muskmelon (yellow or green/denser).

超市里既有西瓜,也有甜瓜。

西瓜 vs 哈密瓜

Both are popular sweet summer fruits.

哈密瓜 is a specific type of cantaloupe from Xinjiang with a netted rind.

哈密瓜通常比西瓜更脆。

西瓜 vs 丝瓜

Both end in '瓜'.

丝瓜 is luffa/sponge gourd, eaten as a vegetable.

丝瓜汤很好喝,但西瓜不能做汤。

西瓜 vs 黄瓜

Both are vine-growing 'guā'.

黄瓜 is cucumber, usually eaten in salads or stir-fries.

黄瓜是绿色的,西瓜皮也是绿色的。

西瓜 vs 苦瓜

Both are common in summer for 'cooling'.

苦瓜 is bitter melon and is very bitter; watermelon is very sweet.

夏天吃苦瓜和西瓜都能去火。

Satzmuster

A1

我喜欢吃[Noun]。

我喜欢吃西瓜。

A1

这是[Measure Word][Noun]。

这是一个西瓜。

A2

[Noun]多少钱一斤?

西瓜多少钱一斤?

A2

[Noun]比[Noun][Adj]。

西瓜比香蕉重。

B1

把[Noun][Verb]一下。

把西瓜切一下。

B1

虽然...但是...

虽然西瓜很甜,但是我不喜欢吃。

B2

作为...,我...

作为吃瓜群众,我只是看看。

C1

与其说...不如说...

与其说他在吃西瓜,不如说他在解渴。

Wortfamilie

Substantive

西瓜 (Watermelon)
西瓜汁 (Watermelon juice)
西瓜皮 (Watermelon rind)
西瓜籽 (Watermelon seeds)
西瓜地 (Watermelon field)

Verben

挑西瓜 (to pick/select watermelon)
切西瓜 (to cut watermelon)
吃西瓜 (to eat watermelon)
种西瓜 (to plant/grow watermelon)

Adjektive

西瓜红 (Watermelon red)
圆滚滚 (Round like a melon)

Verwandt

哈密瓜 (Hami melon)
南瓜 (Pumpkin)
冬瓜 (Winter melon)
苦瓜 (Bitter melon)
黄瓜 (Cucumber)

So verwendest du es

frequency

Extremely high, especially in summer and on social media.

Häufige Fehler
  • Using the wrong measure word. 使用‘个’ (gè).

    Beginners often say '一西瓜' instead of '一个西瓜'. Always use a measure word when counting nouns in Chinese.

  • Confusing '西瓜' with '冬瓜'. 西瓜 (watermelon) vs. 冬瓜 (winter melon).

    They look similar on the outside, but winter melon is a vegetable. Don't try to eat raw winter melon!

  • Incorrect tone for '瓜'. xīgūa (1st tone, 1st tone).

    Many students accidentally use a neutral tone or a 3rd tone for 'gua'. It should stay high.

  • Thinking '吃瓜' always means eating. It often means 'watching drama'.

    If someone says '吃瓜' on social media, they are referring to gossip, not the physical act of eating.

  • Saying '喝西瓜' for juice. 喝西瓜汁 (hē xīgūazhī).

    You 'eat' (吃) the fruit, but you must 'drink' (喝) the juice. Don't mix up the verbs.

Tipps

Sharing is Caring

Never eat a whole watermelon by yourself in front of others. It is considered very polite to slice it and offer it to everyone in the room first.

Tone Accuracy

Make sure 'guā' doesn't sound like 'guǎ'. Keeping it high and flat (1st tone) is key to sounding like a native speaker.

Check the Weight

Watermelons are heavy! Always check the '斤' price. A '10 jin' watermelon is 5kg. Make sure you have a way to carry it home!

Internet Savvy

If you see a lot of watermelon emojis in a comment section on Weibo or Douyin, there's probably some juicy gossip happening.

Don't Eat at Night

Many Chinese elders believe eating watermelon late at night causes frequent bathroom trips and can 'cool' the stomach too much, leading to aches.

Don't Waste the Rind

In some parts of China, the white part of the rind (西瓜皮) is stir-fried or pickled. It tastes a bit like cucumber!

The 'Gua' Family

Learning '西瓜' opens the door to many other words. Once you know '瓜', you can easily learn pumpkin, cucumber, and more.

The Perfect Gift

If you are invited to a summer dinner at a Chinese person's home, bringing a large, high-quality watermelon is a perfect and appreciated gift.

Visual Link

Associate the '西' (West) in 西瓜 with the setting sun (which is red), just like the inside of the watermelon.

Seasonal Marker

Watch how the price of watermelon drops in July and August. It's a great way to practice your numbers and market Chinese.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of the 'West' (西 - xī) and a 'Melon' (瓜 - gūa). A melon that traveled from the West to your plate.

Visuelle Assoziation

Imagine a big green globe with 'W' for West carved into it. Inside, it's bright red and juicy.

Word Web

Summer Red Sweet Juicy Fruit Seeds Gossip Cooling

Herausforderung

Go to a Chinese supermarket and find the watermelon section. Try to read the price per '斤' (jīn) and identify the variety name.

Wortherkunft

The word '西瓜' (xīgūa) literally means 'Western Melon.' It was introduced to China during the Five Dynasties period (907–960 AD) via the Silk Road from the 'Western Regions' (Central Asia).

Ursprüngliche Bedeutung: A fruit from the west. The term was coined to distinguish it from native Chinese melons and gourds.

Sino-Tibetan (Mandarin Chinese).

Kultureller Kontext

Be careful with the 'eating melon' slang; while mostly harmless, it can imply a lack of empathy for the people involved in the drama.

In English-speaking countries, watermelon is often associated with BBQs and picnics, but in China, it is an everyday summer necessity sold on almost every street corner.

Daxing Watermelon Festival (Beijing) The 'Melon-Eating Masses' (Internet meme) Watermelon Video (Short video platform)

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

At a Fruit Stand

  • 西瓜怎么卖?
  • 帮我挑一个甜的。
  • 这个西瓜熟了吗?
  • 可以切开看看吗?

Eating with Friends

  • 来吃块西瓜。
  • 这西瓜真解渴。
  • 你要不要西瓜汁?
  • 西瓜籽别咽下去。

On Social Media

  • 有新瓜吗?
  • 在线吃瓜。
  • 吃瓜群众路过。
  • 这个瓜太大了。

Cooking/Health

  • 西瓜是凉性的。
  • 西瓜皮可以拌凉菜。
  • 感冒不能吃西瓜。
  • 西瓜很有营养。

Agricultural News

  • 西瓜大丰收。
  • 西瓜批发价格。
  • 无籽西瓜技术。
  • 西瓜产地分布。

Gesprächseinstiege

"你喜欢吃西瓜还是哈密瓜? (Do you like eating watermelon or Hami melon?)"

"你知道怎么挑出最甜的西瓜吗? (Do you know how to pick out the sweetest watermelon?)"

"夏天你最喜欢的消暑水果是什么? (What is your favorite summer fruit for cooling off?)"

"你听说过“吃瓜群众”这个词吗? (Have you heard of the term 'melon-eating masses'?)"

"你觉得西瓜汁加冰好喝还是常温好喝? (Do you think watermelon juice is better with ice or at room temperature?)"

Tagebuch-Impulse

写一写你第一次在夏天吃冰镇西瓜的感觉。 (Write about the feeling of eating chilled watermelon for the first time in summer.)

你认为“吃瓜”文化对现代社会有什么影响? (What impact do you think 'melon-eating' culture has on modern society?)

描述一下你家乡最受欢迎的水果,它和西瓜有什么不同? (Describe the most popular fruit in your hometown; how is it different from watermelon?)

如果你去买西瓜,你会怎么跟老板讨价还价? (If you were buying a watermelon, how would you bargain with the boss?)

想象你在一片西瓜地里,描述你看到的景色。 (Imagine you are in a watermelon field; describe the scenery you see.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

The most common way is to knock on the watermelon. If it makes a muffled, deep sound like a drum, it's usually ripe and sweet. If it makes a high-pitched 'thap' sound, it might be underripe. Also, look for a yellow spot where it sat on the ground; a darker yellow usually means it stayed on the vine longer.

It literally means 'eating melon,' but it's a very popular slang term for being a bystander to drama or gossip. It comes from the idea of people sitting around eating watermelon while watching a show or a fight. If you are 'eating melon,' you are just there for the entertainment.

Yes, but with caveats. In Traditional Chinese Medicine, it is 'cold' (凉性). It's great for clearing heat and hydrating, but people with 'weak stomachs' or certain illnesses are told to avoid it. It's also known as the 'natural diuretic' (天生白虎汤).

Yes, especially in big cities and supermarkets. You can buy '半个' (half) or '一块' (a slice) wrapped in plastic. However, in smaller markets or from trucks, they usually prefer to sell the whole fruit.

It's called 'Western' because it was introduced to China from the Western Regions (Central Asia) during the Five Dynasties period. Before that, China had other types of melons, but not the watermelon we know today.

Yes and no. The small seeds in a regular watermelon are usually spit out. However, there is a specific type of watermelon grown just for its large seeds, which are then roasted and seasoned to make '西瓜子' (watermelon seeds), a very popular snack.

It is a color name, 'watermelon red.' It refers to a bright, vibrant pinkish-red color, similar to the flesh of a ripe watermelon. It's a very common color for clothes and makeup in China.

Red watermelon (红瓤) is the most common. Yellow watermelon (黄瓤) is also available and is often called '小兰' (Xiǎolán). Yellow ones are usually smaller and have a slightly different, sometimes crispier sweetness.

It is a traditional medicine powder. It's used to treat sore throats, mouth ulcers, and gum inflammation. It's called 'watermelon frost' because it was originally made by putting salt inside a watermelon and collecting the 'frost' that forms on the outside.

You say '无籽西瓜' (wú zǐ xīgūa). '无' means 'without' and '籽' means 'seeds.' These are becoming very popular in Chinese supermarkets.

Teste dich selbst 190 Fragen

writing

Write 'I like to eat watermelon' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'This watermelon is very big' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'How much is one jin of watermelon?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I want to drink a glass of watermelon juice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using the measure word '块' and '西瓜'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe the appearance of a watermelon in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain why people eat watermelon in summer (in Chinese).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the '把' construction to say 'Cut the watermelon'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain the meaning of '吃瓜群众' in your own words (in Chinese).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using the idiom '捡了芝麻,丢了西瓜'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe the 'sandy' texture of a watermelon (沙瓤).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Watermelon production has increased due to good weather.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short paragraph about the history of watermelon in China.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Discuss the influence of 'melon-eating' culture on social media.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '顺藤摸瓜' in a sentence about solving a crime.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The symbolic meaning of watermelon varies across cultures.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write an academic sentence about the economic impact of the watermelon industry.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Discuss the botanical characteristics of Citrullus lanatus in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Analyze the phrase '强扭的瓜不甜' in a psychological context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Summarize the cultural importance of watermelon in China.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce '西瓜' (xīgūa) correctly.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I want to buy a watermelon' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The watermelon is very sweet' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask the price of a watermelon in a market.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Order a glass of watermelon juice.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I like eating watermelon the most'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain how to pick a watermelon (briefly).

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Offer a slice of watermelon to a guest.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Put the watermelon in the fridge'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell a friend about some juicy gossip (using slang).

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe the texture of a high-quality watermelon.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use the idiom '捡了芝麻丢了西瓜' in a conversation.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain the history of the word '西瓜'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the pros and cons of seedless watermelons.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use '顺藤摸瓜' to explain how you found out a secret.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the 'cooling' nature of watermelon in TCM.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Analyze the 'melon-eating' phenomenon in modern society.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the agricultural challenges of growing watermelons.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain the idiom '瓜熟蒂落' in a business context.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Deliver a short speech about the significance of watermelon in Chinese summer.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: '我想买一个大西瓜。' What does the speaker want?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '西瓜三块钱一斤。' How much is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '把西瓜切成块。' What is the action?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '网上有很多吃瓜群众。' Who is online?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '这个瓜真大。' In a celebrity context, what does this mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '顺藤摸瓜找线索。' What is the strategy?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '西瓜霜喷雾。' What is this product for?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '种瓜得瓜,种豆得豆。' What is the meaning?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '西瓜是五代时期传入的。' When did it arrive?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '集约化西瓜种植。' What kind of farming is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '冰镇西瓜汁。' Is the juice hot or cold?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '西瓜皮炒肉。' What is being cooked?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '那个西瓜没熟。' Is the watermelon ready to eat?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '瓜熟蒂落的时候。' When is the time?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '强扭的瓜不甜。' What is the advice?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 190 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!