The word 'hukumi' describes anything that is related to, run by, or originates from the government.
Palabra en 30 segundos
- Relates to or is operated by the government.
- Used to describe institutions, services, and decisions.
- Common in everyday and formal contexts.
Overview
كلمة “حكومي” هي صفة في اللغة العربية تُستخدم لوصف كل ما يرتبط بالحكومة أو يصدر عنها. هي كلمة أساسية تُستخدم في سياقات مختلفة لفهم طبيعة الجهات أو الخدمات التي تديرها الدولة. غالبًا ما تُقابل الكلمة الإنجليزية “governmental” أو “public” في سياقات معينة.
تُستخدم كلمة “حكومي” عادةً كصفة تتبع الاسم الذي تصفه، مثل “مبنى حكومي” أو “قرار حكومي”. يمكن أن تأتي أيضًا قبل الاسم في بعض التراكيب، لكن استخدامها كصفة لاحقة هو الأكثر شيوعًا. تُستخدم في الجمل الإخبارية والوصفية لتوضيح مصدر أو طبيعة الشيء الموصوف.
نجد كلمة “حكومي” بكثرة في سياقات مثل: المؤسسات الحكومية (وزارة حكومية، هيئة حكومية)، الخدمات الحكومية (خدمات حكومية، مراكز حكومية)، المشاريع الحكومية (مشروع حكومي، استثمار حكومي)، القرارات والتشريعات (قرار حكومي، قانون حكومي)، والمباني والمنشآت (مبنى حكومي، مستشفى حكومي).
كلمة “عام” قد تُستخدم أحيانًا كمرادف، لكن “حكومي” ترتبط بشكل مباشر بالهيئة الحاكمة، بينما “عام” قد تشمل أي شيء متاح للجميع أو يخص المجتمع بشكل عام. كلمة “رسمي” قد تتداخل معها، لكن “رسمي” تعني ما هو معتمد أو موثق وفقًا للقوانين، بينما “حكومي” تشير إلى الجهة التي أصدرته. “دولي” تختلف تمامًا وتعني ما يخص العلاقات بين الدول.
Ejemplos
هذا مبنى حكومي تابع للوزارة.
everydayThis is a government building belonging to the ministry.
تلتزم الشركة باللوائح الحكومية.
formalThe company adheres to governmental regulations.
أنا أعمل في دائرة حكومية.
informalI work in a government department.
تُعد المبادرات الحكومية جزءًا أساسيًا من التنمية الاقتصادية.
academicGovernmental initiatives are considered a fundamental part of economic development.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
مصلحة حكومية
Government department/agency
وظيفة حكومية
Government job
مدرسة حكومية
Government school
Se confunde a menudo con
"Hukumi" specifically refers to the government, while 'aam' (public) can refer to anything accessible to everyone or related to the community at large, not necessarily government-run.
'Hukumi' denotes origin or management by the government. 'Rasmi' (official) means formally recognized or authorized, which can apply to both government and non-government entities.
Patrones gramaticales
How to Use It
Notas de uso
The term 'hukumi' is widely used in everyday Arabic to distinguish government-controlled entities or services from private ones. It is generally neutral in register but can appear in formal contexts like legal documents or official announcements. Ensure it's used when the governmental aspect is the key characteristic.
Errores comunes
Learners might sometimes confuse 'hukumi' with 'aam' (public) or 'rasmi' (official). Remember that 'hukumi' specifically points to the government's role, whereas 'aam' is broader and 'rasmi' refers to formal authorization.
Tips
Identify Government Connections
Use 'hukumi' when you want to clearly state that something is connected to or managed by the state.
Avoid Personification
Do not use 'hukumi' to describe individuals. It refers to entities, services, or actions.
Understanding Public Services
Many services you encounter daily, like public schools or hospitals, are often described as 'hukumi' in Arabic-speaking countries.
Origen de la palabra
The word 'hukumi' is derived from the root 'h-k-m' (ح-ك-م), which relates to ruling, governing, and judgment. This root forms words like 'hukuma' (government) and 'hakim' (judge).
Contexto cultural
Understanding the distinction between 'hukumi' and 'khass' (private) is crucial for navigating services and institutions in many Arab countries. Many essential services like healthcare, education, and utilities often have both government-run ('hukumi') and private ('khass') options.
Truco para recordar
Think of 'Hukumi' as 'He-Ku-Me' - meaning 'He (the government) controls me (this entity/service)'. This helps associate it directly with government control.
Preguntas frecuentes
4 preguntas"حكومي" تعني أن الشيء يتبع للدولة أو تديره الحكومة. أما "خاص" فتعني أنه يتبع لأفراد أو شركات خاصة وليس للحكومة.
لا، عادةً لا تُستخدم كلمة "حكومي" لوصف الأشخاص مباشرة. تُستخدم لوصف الجهات، المؤسسات، الخدمات، أو القرارات التي تتعلق بالحكومة.
أمثلة على الجهات الحكومية تشمل الوزارات (مثل وزارة التعليم)، الهيئات الحكومية (مثل هيئة الصحة)، والبلديات.
يجب استخدام كلمة "حكومي" عندما تريد تحديد أن شيئًا ما مرتبط بالحكومة، سواء كان مؤسسة، خدمة، قرار، أو مشروع.
Ponte a prueba
هذا المستشفى ______ ويخدم جميع المواطنين.
الكلمة المناسبة هي "حكومي" لأن الجملة تشير إلى مستشفى تديره الدولة ويخدم الجميع.
ماذا تعني كلمة "حكومي"؟
الخيار الثاني هو التعريف الأدق لكلمة "حكومي".
أعد ترتيب الكلمات: قرار - هام - حكومي - صدر
الجملة الصحيحة هي "صدر قرار هام حكومي"، حيث تصف القرار بأنه هام وينتمي للحكومة.
Puntuación: /3
Summary
The word 'hukumi' describes anything that is related to, run by, or originates from the government.
- Relates to or is operated by the government.
- Used to describe institutions, services, and decisions.
- Common in everyday and formal contexts.
Identify Government Connections
Use 'hukumi' when you want to clearly state that something is connected to or managed by the state.
Avoid Personification
Do not use 'hukumi' to describe individuals. It refers to entities, services, or actions.
Understanding Public Services
Many services you encounter daily, like public schools or hospitals, are often described as 'hukumi' in Arabic-speaking countries.
Ejemplos
4 de 4هذا مبنى حكومي تابع للوزارة.
This is a government building belonging to the ministry.
تلتزم الشركة باللوائح الحكومية.
The company adheres to governmental regulations.
أنا أعمل في دائرة حكومية.
I work in a government department.
تُعد المبادرات الحكومية جزءًا أساسيًا من التنمية الاقتصادية.
Governmental initiatives are considered a fundamental part of economic development.
Related Content
Vocabulario relacionado
Más palabras de politics
علناً
A1Significa hacer algo de forma que todos puedan verlo o saberlo.
علنا
A1Hacer algo de forma visible para todos, sin esconderlo.
مساءلة
B2Significa ser responsable de tus acciones y tener que explicarlas. Los líderes suelen rendir cuentas.
تبني
B1Es adoptar legalmente a un niño como propio, o aceptar y apoyar una idea o tecnología.
اتفاقية
B1Un acuerdo formal, a menudo escrito, entre dos o más partes.
اِحْتِجَاج
B2Es cuando la gente muestra su desacuerdo con algo, a menudo en público. ¡Es como decir '¡No!' en voz alta si no te gusta una regla!
إقصاء
B2Dejar a alguien fuera de un grupo o actividad, impidiéndole participar o ser parte de algo.
اِنتِخاب
B1El proceso mediante el cual las personas eligen a sus representantes políticos a través del voto.
انتخابات
A2'Intikhabat' son los eventos donde la gente vota para elegir a sus líderes o representantes.
إِصْلَاح
B2Esto se refiere a arreglar o mejorar algo que está mal o no funciona bien. Se trata de hacer las cosas mejor.