ثابت
Estable significa que no se mueve ni cambia; permanece en la misma condición.
Thābit means fixed, unchanging, and stable.
Palabra en 30 segundos
- Describes something that does not change or move.
- Indicates stability, constancy, and permanence.
- Used for both physical objects and abstract concepts.
Summary
Thābit means fixed, unchanging, and stable.
- Describes something that does not change or move.
- Indicates stability, constancy, and permanence.
- Used for both physical objects and abstract concepts.
Think of stability and lack of motion
When you see 'ثابت', imagine something that is firmly in place or a quality that remains consistent over time.
Avoid overuse for dynamic situations
Don't use 'ثابت' to describe things that are naturally expected to change, like weather patterns or market prices, unless you mean they are unusually consistent.
Value of constancy in Arab culture
Constancy and steadfastness are often valued traits in Arab culture, making 'ثابت' a positive descriptor in many contexts, especially regarding principles and loyalty.
Ejemplos
4 de 4الكرسي ثابت في مكانه.
The chair is fixed in its place.
يجب أن يكون لدينا مبادئ ثابتة.
We must have constant principles.
أسعاره ثابتة هذا الأسبوع.
His prices are stable this week.
تظهر النتائج نموًا ثابتًا في الإيرادات.
The results show steady growth in revenue.
Familia de palabras
Truco para recordar
Think of a 'statue' (which is fixed and unmoving) to remember the meaning of 'thābit'. The 't' sound in statue and thābit can be a helpful link.
Overview
كلمة “ثابت” هي صفة عربية أساسية تُستخدم لوصف شيء أو حالة لا تتغير بمرور الوقت أو بفعل مؤثر خارجي. إنها تحمل معنى الاستقرار، الديمومة، وعدم التقلب. يمكن أن تُطبق على المفاهيم المجردة مثل الأفكار والقيم، وكذلك على الأشياء المادية مثل المواقع والأشياء الجامدة.
تُستخدم “ثابت” غالبًا لوصف الأشياء التي لها وجود مستمر أو صفات لا تتغير. يمكن أن تصف شيئًا ماديًا في مكانه، مثل “كرسي ثابت”، أو شيئًا غير مادي مثل “رأي ثابت” أو “موقف ثابت”. تأتي عادةً بعد الاسم الذي تصفه، كصفة تابعة.
نجد كلمة “ثابت” في سياقات عديدة، منها: وصف الأشياء التي لا تتحرك (مثل “جدار ثابت”)، وصف الصفات الشخصية (مثل “شخص ثابت على مبادئه”)، وصف النتائج أو الأرقام (مثل “نتائج ثابتة”)، ووصف العلاقات أو الالتزامات (مثل “صداقة ثابتة”).
كلمة “دائم” تشير إلى الاستمرار لفترة طويلة جدًا أو إلى الأبد، وهي أقوى من “ثابت” في معنى الاستمرارية الزمنية. الشيء الثابت قد لا يكون دائمًا، والشيء الدائم هو بالضرورة ثابت.
كلمة “راسخ” تعني التثبيت بعمق وعدم القابلية للحركة أو التغيير، وغالبًا ما تُستخدم لوصف الأفكار أو المعتقدات القوية جدًا أو الأشياء المثبتة بقوة في الأرض.
كلمة “مستقر” قريبة جدًا من “ثابت”، وكلاهما يعني عدم الحركة أو التغير. لكن “مستقر” قد تحمل معنى الوصول إلى حالة من الهدوء أو التوازن بعد فترة من الاضطراب، بينما “ثابت” تركز أكثر على عدم التغيير نفسه.
Notas de uso
The adjective 'thābit' is widely used in Modern Standard Arabic and colloquial dialects. It's a versatile word applicable to many situations, from physical objects to abstract ideas. Its formality level is generally neutral, making it suitable for most contexts.
Errores comunes
Learners might sometimes confuse 'thābit' with words that imply movement or change, or use it where a more specific adjective like 'permanent' or 'steady' would be more precise. Ensure the context truly implies a lack of change.
Truco para recordar
Think of a 'statue' (which is fixed and unmoving) to remember the meaning of 'thābit'. The 't' sound in statue and thābit can be a helpful link.
Origen de la palabra
The word 'thābit' comes from the Arabic root ث-ب-ت (th-b-t), which relates to firmness, confirmation, and being established. This root is common in words related to stability and proof.
Contexto cultural
In many Arab cultures, steadfastness and unwavering commitment are highly respected qualities. Therefore, describing someone or something as 'thābit' often carries positive connotations of reliability and strength of character.
Ejemplos
الكرسي ثابت في مكانه.
everydayThe chair is fixed in its place.
يجب أن يكون لدينا مبادئ ثابتة.
formalWe must have constant principles.
أسعاره ثابتة هذا الأسبوع.
informalHis prices are stable this week.
تظهر النتائج نموًا ثابتًا في الإيرادات.
academicThe results show steady growth in revenue.
Familia de palabras
Colocaciones comunes
Frases Comunes
على نحو ثابت
steadily, constantly
بشكل ثابت
in a fixed manner
Se confunde a menudo con
'Mustaqirr' (stable) often implies a state of balance or calm, sometimes achieved after change. 'Thābit' (fixed) emphasizes the unchanging nature itself, without necessarily implying a prior state of instability.
'Dā'im' (permanent/eternal) suggests continuation for a very long time or forever, a stronger sense of temporal persistence than 'thābit' (constant), which simply means not changing.
Patrones gramaticales
Think of stability and lack of motion
When you see 'ثابت', imagine something that is firmly in place or a quality that remains consistent over time.
Avoid overuse for dynamic situations
Don't use 'ثابت' to describe things that are naturally expected to change, like weather patterns or market prices, unless you mean they are unusually consistent.
Value of constancy in Arab culture
Constancy and steadfastness are often valued traits in Arab culture, making 'ثابت' a positive descriptor in many contexts, especially regarding principles and loyalty.
Ponte a prueba
أكمل الجملة بالكلمة المناسبة: "ثابت"
هذا الجدار ______، لا يمكن تحريكه بسهولة.
الكلمة المناسبة لوصف شيء لا يمكن تحريكه بسهولة هي "ثابت".
اختر المعنى الأقرب لكلمة "ثابت" في الجملة التالية: "لديه رأي ثابت حول هذه القضية."
ما هو المعنى الأقرب لكلمة "ثابت" في هذه الجملة؟
في هذه الجملة، "رأي ثابت" يعني رأي لا يتغير أو يتبدل.
استخدم الكلمات التالية لبناء جملة مفيدة: "هو"، "موقف"، "ثابت"
بناء جملة صحيحة باستخدام "هو"، "موقف"، "ثابت".
الجملة "هو صاحب موقف ثابت" صحيحة لغويًا وتعني أنه لا يغير موقفه بسهولة.
Puntuación: /3
Preguntas frecuentes
4 preguntas"ثابت" تعني لا يتغير، بينما "متغير" تعني أنه يتغير باستمرار. هما ضدان في المعنى.
نعم، يمكن استخدامها لوصف شخص ثابت على رأيه أو مبادئه، أي أنه لا يغير موقفه بسهولة.
تكون مناسبة عندما تريد التأكيد على عدم وجود تغيير أو حركة في الشيء الذي تتحدث عنه، سواء كان ماديًا أو معنويًا.
غالبًا ما تكون إيجابية، خاصة عند وصف الاستقرار أو الموثوقية. لكن في بعض السياقات، قد تعني عدم المرونة أو التطور.
Esta palabra en otros idiomas
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Vocabulario relacionado
Más palabras de business
عادلاً
B1Significa actuar de una manera que es honesta, correcta y sin prejuicios.
عاجز
B1Describe a alguien o algo que carece de la fuerza o la capacidad para hacer algo.
إعلانات
A2Anuncios públicos o mensajes en medios para captar la atención de posibles compradores.
إعلاني
B1Esta palabra se refiere a todo lo relacionado con la publicidad, como anuncios o material promocional.
عالج
A2Se usa para manejar un problema, abordar un asunto o proporcionar atención médica.
أعلن
A2Decirle a la gente información, a menudo de forma oficial o pública.
عالي الجودة
B1Significa que algo es de muy buena calidad, mejor que el promedio.
عامةً
B1Este adverbio significa que algo sucede la mayoría de las veces o es verdad en la mayoría de las situaciones.
عامَةً
B1Generalmente significa en la mayoría de los casos o para la mayoría de las personas.
أعمال
B1Esto se refiere al trabajo que hacen las personas, como un empleo o actividades comerciales.