To make something pure and clean, removing both physical and moral impurities.
Palabra en 30 segundos
- To cleanse and purify from impurities.
- Used for physical and spiritual cleanliness.
- Common in religious and daily contexts.
Overview
الفعل “طهّر” (طَهَّرَ، يُطَهِّرُ، تَطْهِيرٌ) هو فعل رباعي في اللغة العربية يعني التنقية والإزالة. يُشير إلى عملية جعل شيء ما نظيفاً وخالياً من الشوائب أو النجاسات، سواء كانت هذه الشوائب حسية (مثل الأوساخ) أو معنوية (مثل الذنوب أو الأفكار السيئة). يُعدّ هذا الفعل ذا أهمية كبيرة في الثقافة العربية والإسلامية، حيث يرتبط بمفاهيم النظافة الروحية والجسدية.
يُستخدم الفعل “طهّر” غالباً مع مفعول به مباشر يدل على الشيء الذي يتم تنقيته. يمكن أن يأتي أيضاً مع حرف الجر “من” للدلالة على الشيء الذي يتم التخلص منه. صيغة المصدر “تطهير” شائعة جداً للتعبير عن عملية التنقية نفسها.
يظهر الفعل “طهّر” بكثرة في النصوص الدينية (القرآن الكريم والأحاديث النبوية) عند الحديث عن الوضوء والاغتسال، والتوبة، وإزالة النجاسات. كما يُستخدم في سياقات الحياة اليومية عند الحديث عن تنظيف المنزل، أو تنقية المياه، أو حتى تنقية الأجواء من التوتر. في المعاني المجازية، يمكن استخدامه لتطهير النفس من الصفات السيئة أو تطهير المجتمع من الفساد.
الفعل “زكّى” (زَكَّى، يُزَكِّي) يعني النمو والزيادة الطيبة، وفي سياق تطهير المال، يعني إخراج جزء منه للفقراء لكي يبارك الله الباقي ويطهره. هو مرتبط بالبركة والنماء بعد التطهير.
الفعل “صفّى” (صَفَّى، يُصَفِّي) يعني إزالة الشوائب أو الرواسب للحصول على سائل نقي، أو فصل شيء عن آخر. قد يتشابه مع “طهّر” في إزالة الشوائب، لكن “طهّر” يحمل غالباً دلالة دينية أو معنوية أقوى.
الفعل “نظّف” (نَظَّفَ، يُنَظِّفُ) يعني جعل الشيء نظيفاً بإزالة الأوساخ الظاهرة. هو أقرب إلى المعنى الحسي والمادي للتنظيف. بينما “طهّر” قد يشمل معنى أعمق يتجاوز المادية ليشمل الجانب الروحي أو المعنوي.
Ejemplos
يجب أن نطهر أيدينا بالماء والصابون.
everydayWe must cleanse our hands with soap and water.
قال تعالى: "إن الله يحب التوابين ويحب المتطهرين."
religiousAllah loves those who repent and loves those who purify themselves.
حاول أن تطهر عقلك من الأفكار السلبية.
informalTry to cleanse your mind of negative thoughts.
تعتبر عملية تطهير المياه ضرورية لضمان سلامة الشرب.
academicThe process of purifying water is essential to ensure drinking safety.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
الماء الطهور
Pure/purifying water (ritually clean water)
طهارة القلب
Purity of the heart
تطهير الأعراق
Ethnic cleansing (negative connotation)
Se confunde a menudo con
'Nathafa' (نظّف) means to clean, usually removing visible dirt. 'Tathara' (طهّر) implies a deeper purification, often including spiritual or moral aspects, going beyond mere physical cleanliness.
'Saffa' (صفّى) means to filter or clarify, removing sediment or impurities to make something clear. 'Tathara' (طهّر) is broader and can encompass moral and spiritual cleansing, not just physical filtering.
Patrones gramaticales
How to Use It
Notas de uso
The verb 'طهّر' carries significant weight, especially in religious contexts, implying a comprehensive cleansing. While it can be used for physical cleaning, its deeper meaning of spiritual or moral purification is often implied. Ensure the context justifies the use of 'طهّر' over simpler terms like 'نظّف'. It is generally considered a neutral to formal term.
Errores comunes
Using 'طهّر' for very mundane cleaning tasks might sound overly dramatic or religiously charged. For instance, simply wiping a table is usually 'نظّف', not 'طهّر'. Also, ensure correct conjugation and attachment of prepositions when used.
Tips
Focus on Purity Beyond Physical
Remember that 'طهّر' often implies a deeper, spiritual or moral cleansing, not just surface-level cleaning.
Distinguish from Simple Cleaning
Avoid using 'طهّر' for routine cleaning tasks where 'نظّف' is more appropriate unless a deeper sense of purification is intended.
Religious Significance of Purity
In Arab and Islamic culture, ritual purity ('طهارة') is fundamental to worship and daily life, making 'طهّر' a very significant verb.
Origen de la palabra
The root ط-ه-ر (T-H-R) in Arabic relates to purity, cleanness, and being free from defects or impurities. It's a fundamental concept in Semitic languages, often associated with ritual and moral cleanliness.
Contexto cultural
Purity ('طهارة') is a cornerstone of Islamic practice, governing prayer, fasting, and other rituals. The act of purification ('تطهير') is thus deeply ingrained in the cultural understanding of cleanliness, both physical and spiritual.
Truco para recordar
Think of 'Tahara' (طهارة) as a state of 'thorough' purity, encompassing both body and soul, often linked to religious rituals.
Preguntas frecuentes
4 preguntasالفعل "طهّر" يحمل معنى أعمق يشمل التنقية الروحية والمعنوية بالإضافة إلى المادية، بينما "نظّف" يركز بشكل أساسي على إزالة الأوساخ المادية والظاهرة.
نعم، يمكن استخدام "طهّر" في سياقات غير دينية للدلالة على التنقية المادية مثل تطهير الماء أو الهواء، أو حتى تطهير الأجواء من التوتر.
تطهير النفس يعني العمل على إزالة الصفات السلبية والأفكار السيئة منها، مثل الحقد والحسد والكبر، واستبدالها بالصفات الحميدة كالتواضع والرحمة والإخلاص.
نعم، المصدر هو "تطهير"، ويمكن اشتقاق اسم الفاعل "مُطهِّر" واسم المفعول "مُطهَّر" للدلالة على من يقوم بالتطهير أو الشيء الذي تم تطهيره.
Ponte a prueba
يجب على المسلم أن ______ بدنه قبل الصلاة.
الفعل "يطهر" هو الأنسب هنا للدلالة على التنقية الشرعية اللازمة قبل الصلاة.
ما هو المعنى الأنسب للفعل "طهّر" في هذه الجملة؟
في هذا السياق، "تطهير القلب من الحقد" يعني التخلص من المشاعر السلبية والمعنوية.
الماء / المطر / الأرض / يطهر / من / الغبار
الجملة الأولى هي الصحيحة نحوياً ومعنوياً، حيث يوضح أن المطر يقوم بعملية التنقية للأرض من الغبار.
Puntuación: /3
Summary
To make something pure and clean, removing both physical and moral impurities.
- To cleanse and purify from impurities.
- Used for physical and spiritual cleanliness.
- Common in religious and daily contexts.
Focus on Purity Beyond Physical
Remember that 'طهّر' often implies a deeper, spiritual or moral cleansing, not just surface-level cleaning.
Distinguish from Simple Cleaning
Avoid using 'طهّر' for routine cleaning tasks where 'نظّف' is more appropriate unless a deeper sense of purification is intended.
Religious Significance of Purity
In Arab and Islamic culture, ritual purity ('طهارة') is fundamental to worship and daily life, making 'طهّر' a very significant verb.
Ejemplos
4 de 4يجب أن نطهر أيدينا بالماء والصابون.
We must cleanse our hands with soap and water.
قال تعالى: "إن الله يحب التوابين ويحب المتطهرين."
Allah loves those who repent and loves those who purify themselves.
حاول أن تطهر عقلك من الأفكار السلبية.
Try to cleanse your mind of negative thoughts.
تعتبر عملية تطهير المياه ضرورية لضمان سلامة الشرب.
The process of purifying water is essential to ensure drinking safety.
Related Content
Vocabulario relacionado
Más palabras de religion
عبادة
A1Significa mostrar un profundo amor y respeto, a menudo hacia Dios o una figura espiritual.
عبد
A2Significa servir y obedecer a Dios con devoción.
عفا
A2Mostrar indulgencia y no castigar a alguien por una mala acción.
عفيف
B1Una persona عفيف es pura y se abstiene de cosas inapropiadas, demostrando autocontrol.
عقاب
A2Es cuando alguien se mete en problemas y enfrenta las consecuencias de sus actos.
عقيدة
A1Es un conjunto de creencias o principios fundamentales, a menudo religiosos, que guían las acciones de una persona.
عليم
A1Significa saberlo todo, a menudo usado como un atributo divino.
عصى
A2No hacer caso a una orden o ir en contra de lo que se espera de ti.
أبدي
B1Significa algo que dura para siempre, sin final.
أدى
A2Este verbo significa hacer o completar una tarea, un deber o un acto religioso.