To feel safe, secure, and free from the threat of harm or betrayal.
Palabra en 30 segundos
- To feel safe and free from fear.
- To trust someone or something completely.
- Indicates a state of security and stability.
نظرة عامة
فعل 'يأمن' مشتق من الجذر (أ م ن)، وهو الجذر الأساسي لكلمات مثل الأمان، والإيمان، والأمن. يعبر الفعل عن حالة نفسية أو مادية يكون فيها الفرد في مأمن من المخاوف أو الأخطار. 2) أنماط الاستخدام: يأتي الفعل غالباً متعدياً بحرف الجر 'من' (يأمن من الخوف) أو 'على' (يأمن على ممتلكاته)، كما يأتي متعدياً بنفسه في سياقات الثقة (يأمن أحداً). 3) السياقات الشائعة: يستخدم في سياقات الأمن القومي، العلاقات الإنسانية (الثقة)، والسياقات الدينية والروحية. يعكس الفعل استقراراً في النفس يمنع القلق والتوتر. 4) مقارنة الكلمات: يختلف 'يأمن' عن 'يطمئن' في أن 'يأمن' تركز على غياب الخطر الخارجي، بينما 'يطمئن' تركز على سكون النفس وهدوئها بعد اضطراب.
Ejemplos
يأمن الناس في بلدهم.
everydayPeople feel safe in their country.
لا يأمن المرء غدر الزمان.
formalOne cannot be secure against the treachery of time.
يأمن الطفل في حضن أمه.
informalThe child feels safe in his mother's arms.
يأمن النظام المؤسسي حقوق الأفراد.
academicThe institutional system secures the rights of individuals.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
في مأمن
In a safe place
يأمن على نفسه
To be secure for oneself
لا يأمن عواقب الأمور
To not be secure about the consequences
Se confunde a menudo con
Yumin means to believe or have faith, whereas Ya'man means to feel safe or secure.
Patrones gramaticales
How to Use It
Notas de uso
Use 'يأمن' when describing a state of being secure from harm. It is a formal yet widely understood verb. In modern Arabic, it is frequently used in news and social commentary regarding safety.
Errores comunes
The most common mistake is confusing 'يأمن' with 'يؤمن' (to believe). Ensure you distinguish between the state of safety and the act of belief.
Tips
Use with prepositions correctly
Remember that 'يأمن' often needs 'على' when talking about protecting belongings, and 'من' when talking about safety from danger.
Do not confuse with 'يؤمن'
Be careful not to confuse 'يأمن' (to feel safe) with 'يؤمن' (to believe), as they have different meanings despite similar roots.
Deep cultural roots
The root 'A-M-N' is central to Arabic culture, representing not just safety, but trust and integrity.
Origen de la palabra
Derived from the Semitic root A-M-N, which is the source of many words related to safety, trust, and faith across Arabic and Hebrew.
Contexto cultural
The concept of 'Aman' is vital in Islamic and Arab culture, representing a sacred promise of protection and safety.
Truco para recordar
Think of the word 'Aman' (security). If you have 'Aman', you 'Ya'man' (feel safe).
Preguntas frecuentes
4 preguntasيأمن تركز أكثر على غياب الخطر الخارجي أو التهديد، بينما يطمئن تركز على الهدوء النفسي الداخلي وزوال القلق.
يمكن أن يكون لازماً عند استخدامه مع حرف جر، أو متعدياً بنفسه عندما يعني الثقة بشخص ما.
يستخدم في جمل مثل 'يأمن المواطن على بيته' ليعبر عن الشعور بالاستقرار والحماية.
نعم، كلاهما من نفس الجذر اللغوي، حيث أن الإيمان هو نوع من الأمان الروحي والاطمئنان القلبي.
Ponte a prueba
لا ___ على ممتلكاته من السرقة.
السياق يتحدث عن الشعور بالأمان والحماية على الممتلكات.
Puntuación: /1
Summary
To feel safe, secure, and free from the threat of harm or betrayal.
- To feel safe and free from fear.
- To trust someone or something completely.
- Indicates a state of security and stability.
Use with prepositions correctly
Remember that 'يأمن' often needs 'على' when talking about protecting belongings, and 'من' when talking about safety from danger.
Do not confuse with 'يؤمن'
Be careful not to confuse 'يأمن' (to feel safe) with 'يؤمن' (to believe), as they have different meanings despite similar roots.
Deep cultural roots
The root 'A-M-N' is central to Arabic culture, representing not just safety, but trust and integrity.
Ejemplos
4 de 4يأمن الناس في بلدهم.
People feel safe in their country.
لا يأمن المرء غدر الزمان.
One cannot be secure against the treachery of time.
يأمن الطفل في حضن أمه.
The child feels safe in his mother's arms.
يأمن النظام المؤسسي حقوق الأفراد.
The institutional system secures the rights of individuals.
Related Content
Vocabulario relacionado
Más palabras de general
عادةً
A1Este adverbio describe algo que sucede a menudo o de manera normal. Es como decir 'normalmente'.
إعداد
B2Es el proceso de alistar algo, como preparar comida o un proyecto.
عاضد
B2Este verbo significa ayudar o respaldar a alguien, sobre todo cuando lo necesita.
عادةً ما
B2Este adverbio generalmente significa que algo sucede la mayoría de las veces.
عادي
A1Esta palabra significa que algo es típico o habitual, como un día normal.
عاقبة
B1Es el resultado de una acción, a menudo algo negativo o no lo que querías.
أعلى
A1Esta palabra indica una dirección o posición que es más alta. Piensa en moverte 'hacia arriba'.
عال
B1Esta palabra significa 'alto' en nivel o volumen, como un sonido agudo o un precio elevado.
عالٍ
A2Describe algo que suena muy fuerte o que está a mucha altura.
عَالَمِيّ
B1Que abarca todo el mundo. Se aplica a cosas que tienen impacto o presencia en escala global.