B1 Pronouns 16 min read Fácil

Pronombres franceses: Lo que / Qué (Ce que)

Usa ce que + sujeto + verbo para decir 'lo que' cuando es el objeto directo. ¡Es como un pequeño truco para hablar fluido!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'ce que' when you mean 'the thing that' or 'what' as a direct object in a sentence.

  • Use 'ce que' when the pronoun is the direct object: 'Je mange ce que tu cuisines.'
  • Use 'ce qui' when the pronoun is the subject: 'Ce qui est ici est bon.'
  • Always follow 'ce que' with a subject and a verb: 'Ce que je vois.'
Ce que + Subject + Verb

Overview

### Overview
¡Hola! Qué gusto saludarte. Hoy vamos a abordar un tema fundamental en el francés: el uso de ce que.
Si estás empezando a aprender este idioma, habrás notado que el francés es muy preciso. A diferencia del español, donde a veces podemos dejar ciertas cosas implícitas o usar palabras de manera más flexible, el francés exige que marquemos claramente qué función cumple cada parte de la oración. Ce que es la forma en que los franceses dicen lo que o la cosa que.
En español, cuando decimos
No entiendo lo que dices
, usamos el pronombre relativo lo que. En francés, ce que cumple exactamente la misma función gramatical. Es un pronombre relativo indefinido.
¿Qué significa esto en términos sencillos? Que lo usamos cuando no nos referimos a un sustantivo específico (como el libro o la casa), sino a una idea, una acción o un concepto general.
Para un hispanohablante, esto es una gran ventaja porque la estructura es muy similar a nuestro lo que. Sin embargo, el desafío llega cuando debemos decidir si usar ce que o su pareja, ce qui. En español, a veces usamos lo que para todo, pero en francés, la gramática cambia dependiendo de si esa cosa es el sujeto o el objeto de la acción.
Dominar ce que es el primer paso para dejar de hablar con frases cortas y empezar a conectar tus ideas con fluidez. Es como aprender a usar un conector lógico que le da sentido a tus pensamientos. ¡Es mucho más fácil de lo que parece, así que vamos paso a paso!
### How This Grammar Works
Para entender ce que, debemos pensar en términos de roles dentro de una oración. Imagina que ce que es un paquete que contiene una idea. Ese paquete siempre va a recibir la acción del verbo que viene después. En gramática, llamamos a esto objeto directo.
En español, cuando dices
Sé lo que quieres
, lo que es el objeto directo del verbo quieres. En francés, la estructura es Je sais ce que tu veux. Fíjate bien: tu es el sujeto (quien quiere) y veux es el verbo. Ce que está ahí para representar la cosa que es deseada.
La gran diferencia con el español es la obligatoriedad de la estructura. En español podemos decir Sé qué quieres (con tilde, como pregunta indirecta) o
Sé lo que quieres
. En francés, si no es una pregunta, *siempre* necesitamos ese ce para que la frase tenga sentido.
Sin el ce, la palabra que se convierte en una conjunción que significa que (como en
Pienso que es tarde
), y eso cambiaría todo el significado de tu frase.
Además, hay una regla de oro: después de ce que, siempre, siempre debe haber un sujeto y un verbo. Es como una regla de etiqueta: el pronombre ce que abre la puerta, pero inmediatamente después debe entrar el sujeto (yo, tú, él, Juan, el profesor) para realizar la acción. Si intentas poner un verbo directamente después de ce que (por ejemplo: ce que est), estarás cometiendo un error, porque el verbo necesita un sujeto.
Esta distinción es la que separa a un principiante de alguien que realmente entiende cómo se construye el pensamiento en francés. Es una estructura lógica y, una vez que la visualizas como un bloque que recibe una acción, nunca más se te olvidará.
### Formation Pattern
La formación es muy sencilla. Solo tienes que seguir esta receta: ce + que + sujeto + verbo. Es una estructura fija.
Lo único que debes tener en cuenta es la famosa elisión francesa. Si la palabra que sigue empieza por vocal o h muda, el que pierde su e y se convierte en qu'. Esto no es opcional; es necesario para que el francés suene musical y fluido.
| Estructura | Regla | Ejemplo | Traducción |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| ce que | Antes de consonante | Ce que tu fais | Lo que tú haces |
| ce que | Antes de consonante | Ce que Marie dit | Lo que Marie dice |
| ce qu' | Antes de vocal | Ce qu'il mange | Lo que él come |
| ce qu' | Antes de vocal | Ce qu'elle aime | Lo que ella ama |
Como ves, el cambio es puramente fonético. La estructura mental sigue siendo la misma: el sujeto (tu, Marie, il, elle) siempre aparece justo después de ce que o ce qu'. No importa si estás hablando de una cosa o de varias, ce que nunca cambia.
Es invariable. Esto es una excelente noticia para nosotros, porque no tenemos que preocuparnos por el género (masculino/femenino) ni por el número (singular/plural) del objeto al que nos referimos. Es una herramienta universal.
### When To Use It
Usamos ce que en situaciones cotidianas donde queremos ser específicos sobre una acción o una idea.
  1. 1Para expresar gustos o deseos: Cuando hablas de tus preferencias, ce que es tu mejor amigo. Por ejemplo: Je sais ce que j'aime (Sé lo que me gusta). Es mucho más natural que decir simplemente "J'aime ça".
  1. 1Para reportar información: Imagina que estás en el trabajo o en la universidad y alguien te cuenta algo. Puedes decir: Je comprends ce que tu dis (Entiendo lo que dices). Aquí, ce que actúa como el puente entre lo que escuchaste y tu comprensión.
  1. 1Para enfatizar una idea: A veces, los franceses usan ce que al principio de la frase para darle importancia a algo. Por ejemplo: Ce que je veux, c'est un café (Lo que quiero es un café). Fíjate cómo usamos ce que para poner el foco en el deseo antes de decir qué es exactamente. Es una estructura muy elegante que te hará sonar mucho más nativo.
  1. 1Con verbos de percepción: Si ves algo o escuchas algo, usa ce que. Regarde ce que je vois ! (¡Mira lo que veo!). Es una forma de invitar a la otra persona a compartir tu experiencia.
### Common Mistakes
Como hispanohablantes, nuestro cerebro a veces nos juega bromas por la influencia de nuestra lengua materna (L1). Aquí están los errores más comunes:
  1. 1Confundir ce que con ce qui: Este es el error número uno. En español, lo que nos sirve para todo. En francés, si la cosa es el sujeto de la acción, debemos usar ce qui.
  • Error: Je ne sais pas ce que est arrivé (Incorrecto, porque est arrivé es el verbo y no hay sujeto).
  • Corrección: Je ne sais pas ce qui est arrivé (Lo que ha pasado).
  • ¿Por qué ocurre? Porque en español no distinguimos gramaticalmente entre el sujeto y el objeto en esta estructura.
  1. 1Omitir el ce: A veces, por querer traducir literalmente que del español, olvidamos poner el ce.
  • Error: J'aime que tu fais.
  • Corrección: J'aime ce que tu fais.
  • ¿Por qué ocurre? Porque en español decimos
    Me gusta que haces
    (en contextos de causa), pero para decir lo que haces, el francés exige el ce.
  1. 1Olvidar la elisión (qu'): A veces, por ser principiantes, escribimos ce que il en lugar de ce qu'il.
  • Error: Ce que il mange.
  • Corrección: Ce qu'il mange.
  • ¿Por qué ocurre? Porque en español no tenemos la costumbre de contraer palabras ante vocales. ¡Es cuestión de práctica!
### Contrast With Similar Patterns
Es importante no confundir ce que con otros pronombres relativos. Aquí tienes una tabla comparativa para que nunca te pierdas:
| Estructura | Función gramatical | ¿Qué sigue después? |
| :--- | :--- | :--- |
| ce que | Objeto directo | Sujeto + Verbo |
| ce qui | Sujeto | Verbo directamente |
| que | Conjunción | Sujeto + Verbo (pero sin el valor de lo que) |
La diferencia clave es la función. Si la cosa hace la acción, usa ce qui. Si la cosa recibe la acción, usa ce que.
Es como un juego de roles: ¿quién es el protagonista de la acción dentro de la frase? Si el protagonista es la cosa, ce qui es el elegido. Si el protagonista es otra persona (tú, él, nosotros) y la cosa es solo el resultado, entonces ce que es tu opción correcta.
¡Practica esto y verás cómo tu francés mejora radicalmente!
### Quick FAQ
  1. 1¿Puedo usar ce que para referirme a una persona? No. Ce que se refiere a ideas, acciones o conceptos abstractos. Para personas, usaríamos otros pronombres relativos como celui qui (aquel que).
  1. 1¿Es ce que lo mismo que ceci o cela? No. Ceci y cela son pronombres demostrativos que significan esto o eso. Ce que es un pronombre relativo, siempre conecta dos partes de una oración.
  1. 1¿Debo usar ce que en preguntas? No exactamente. En preguntas usamos qu'est-ce que (¿qué es lo que...?). Es una estructura diferente, aunque contenga las mismas palabras. ¡Ojo con no confundirlas!
  1. 1¿Por qué a veces veo ce que al final de una frase? Es muy raro. Normalmente, ce que introduce una cláusula que funciona como objeto directo, por lo que suele ir después del verbo principal. Si lo ves al final, probablemente sea parte de una construcción enfática o de una respuesta corta.

Relative Pronoun Structure

Pronoun Function Followed By Example
Ce que
Direct Object
Subject + Verb
Ce que je veux
Ce qui
Subject
Verb
Ce qui est bon
Ce qu'
Direct Object (vowel)
Subject + Verb
Ce qu'il dit

Meanings

A neutral relative pronoun used to refer to an entire idea or an unspecified thing acting as a direct object.

1

Direct Object

Refers to the thing that is being acted upon.

“Dis-moi ce que tu penses.”

“Il fait ce qu'il veut.”

Reference Table

Reference table for Pronombres franceses: Lo que / Qué (Ce que)
Término en francés Seguido por Significado en español Ejemplo
ce que
Sujeto (je, tu, etc.)
Lo que / La cosa que
Ce que tu dis
ce qu'
Vocal (il, elle, on)
Lo que / La cosa que
Ce qu'il fait
ce qui
Verbo
Lo que / La cosa que
Ce qui arrive
que
Sujeto
Que
Je crois que...
c'est ce que
Sujeto
Eso es lo que...
C'est ce que je pense
tout ce que
Sujeto
Todo lo que...
Tout ce que je veux

Espectro de formalidad

Formal
Je ne sais pas ce qu'il désire.

Je ne sais pas ce qu'il désire. (Daily conversation)

Neutral
Je ne sais pas ce qu'il veut.

Je ne sais pas ce qu'il veut. (Daily conversation)

Informal
Je sais pas ce qu'il veut.

Je sais pas ce qu'il veut. (Daily conversation)

Jerga
J'sais pas c'qu'il veut.

J'sais pas c'qu'il veut. (Daily conversation)

Formas de usar 'Ce que'

Ce que

Redes Sociales

  • Ce que je porte Lo que llevo puesto
  • Ce que je mange Lo que como

Sentimientos

  • Ce que je pense Lo que pienso
  • Ce que je veux Lo que quiero

Ce que vs Ce qui

Ce que (Objeto)
Seguido de Sujeto (je, tu, Marie)
Ce que j'aime Lo que me gusta
Ce qui (Sujeto)
Seguido de Verbo (est, arrive, fait)
Ce qui est bon Lo que es bueno

Eligiendo el 'qué' correcto

1

¿El 'qué' va seguido de un sujeto (je, tu, etc.)?

YES
Usa 'ce que' / 'ce qu''
NO
Revisa el siguiente paso
2

¿El 'qué' va seguido directamente de un verbo?

YES
Usa 'ce qui'
NO ↓

Inicios de oraciones comunes

Vida Diaria

  • Ce que je bois
  • Ce que j'achète
  • Ce que je fais
📱

Comunicación

  • Ce que tu dis
  • Ce qu'il écrit
  • Ce que vous lisez

Ejemplos por nivel

1

Je mange ce que tu cuisines.

I eat what you cook.

2

C'est ce que je veux.

That is what I want.

3

Je vois ce que tu fais.

I see what you are doing.

4

Dis-moi ce que tu aimes.

Tell me what you like.

1

Je ne sais pas ce qu'il dit.

I don't know what he is saying.

2

Il fait ce qu'il veut.

He does what he wants.

3

Tu as vu ce que j'ai acheté ?

Did you see what I bought?

4

Comprends-tu ce que je demande ?

Do you understand what I am asking?

1

C'est exactement ce que je pensais.

That is exactly what I was thinking.

2

Je ne comprends pas ce que tu essaies de dire.

I don't understand what you are trying to say.

3

Il a oublié ce que nous avions prévu.

He forgot what we had planned.

4

Ce que tu fais est très courageux.

What you are doing is very brave.

1

Ce que je trouve fascinant, c'est sa détermination.

What I find fascinating is his determination.

2

Il a enfin réalisé ce que cela impliquait.

He finally realized what that implied.

3

Je vous donnerai ce que vous avez demandé.

I will give you what you have requested.

4

Ce que nous avons vécu restera gravé.

What we experienced will remain etched.

1

Ce que je redoute le plus, c'est l'indifférence.

What I fear most is indifference.

2

Il a su exprimer ce que tout le monde ressentait.

He knew how to express what everyone was feeling.

3

Ce que vous proposez semble tout à fait raisonnable.

What you are proposing seems quite reasonable.

4

Je ne saurais dire ce que l'avenir nous réserve.

I could not say what the future holds for us.

1

Ce que l'on nomme le destin est souvent le fruit de nos choix.

What one calls destiny is often the fruit of our choices.

2

Il a su saisir ce que la situation exigeait de lui.

He knew how to grasp what the situation required of him.

3

Ce que je conteste, c'est la méthode employée.

What I contest is the method used.

4

Ce que nous avons là est une opportunité unique.

What we have here is a unique opportunity.

Fácil de confundir

French Pronouns: What / The thing that (Ce que) vs Ce qui vs Ce que

Learners mix up the subject and object roles.

French Pronouns: What / The thing that (Ce que) vs Ce que vs Que

Learners use 'ce que' when a specific noun is mentioned.

French Pronouns: What / The thing that (Ce que) vs Ce que vs Ce dont

Learners use 'ce que' with verbs that require 'de'.

Errores comunes

Ce que est bon.

Ce qui est bon.

Use 'ce qui' for subjects.

Ce que mange.

Ce que je mange.

Must include a subject.

Ce que il fait.

Ce qu'il fait.

Elision is mandatory.

Le chose que je veux.

Ce que je veux.

Don't use 'le chose'.

Je sais ce que tu veux le faire.

Je sais ce que tu veux faire.

Redundant pronoun.

C'est ce que je pense de.

C'est ce à quoi je pense.

Prepositional objects need 'ce à quoi'.

Ce que je vois est le livre.

Ce que je vois, c'est le livre.

Need a demonstrative for emphasis.

Ce que je m'attends.

Ce à quoi je m'attends.

Verbs with 'à' require 'ce à quoi'.

Ce que je parle.

Ce dont je parle.

Verbs with 'de' require 'ce dont'.

Ce que il y a.

Ce qu'il y a.

Elision is mandatory.

Ce que je me souviens.

Ce dont je me souviens.

Se souvenir de requires 'ce dont'.

Ce que je compte.

Ce sur quoi je compte.

Compter sur requires 'ce sur quoi'.

Ce que je profite.

Ce dont je profite.

Profiter de requires 'ce dont'.

Ce que je m'occupe.

Ce dont je m'occupe.

S'occuper de requires 'ce dont'.

Patrones de oraciones

C'est ___ que je veux.

Je ne sais pas ___ tu fais.

___ tu dis est vrai.

___ je cherche, c'est la paix.

Real World Usage

Texting constant

Tu sais c'que j'ai fait ?

Job Interview common

Je comprends ce que vous cherchez.

Social Media very common

Ce que je pense de cette série...

Ordering Food common

Je prends ce que vous recommandez.

Travel common

Ce que je veux voir, c'est la tour.

Academic Writing common

Ce que cette étude démontre est clair.

⚠️

La Regla de la Vocal

¡Nunca olvides el apóstrofo! Escribir ce que il está mal. Lo correcto es "ce qu'il
. Es el error más común al principio.
Ce qu'il dit est vrai."
🎯

La Prueba del 'Sujeto'

Si después del espacio ves una palabra pequeña como 'je', 'tu' o 'il', casi siempre usarás 'ce que'.
Dis-moi ce que tu penses.
💬

Sonando Natural

Los franceses usan 'ce que' para evitar sonar repetitivos. Así la conversación fluye de forma más natural. "C'est ce que je voulais."

Smart Tips

Always use 'ce que' + subject.

Je veux ce. Je veux ce que tu as.

Use 'ce qu'' instead of 'ce que'.

Ce que il dit. Ce qu'il dit.

Ask: 'Who is doing the action?' If the pronoun is the doer, use 'ce qui'.

Ce que est bon. Ce qui est bon.

Use 'Ce que [clause], c'est [noun]'.

Je veux la paix. Ce que je veux, c'est la paix.

Pronunciación

suh-kuh -> suh-kuh-luh

Elision

Always link 'ce que' to 'ce qu'' before a vowel.

Rising

Ce que tu veux ? ↑

Questioning tone

Memorízalo

Mnemotecnia

Ce que is for the object, like a 'q' for 'que' (object). Ce qui is for the subject, like an 'i' for 'initiator'.

Asociación visual

Imagine a puppet (the object) being pulled by 'Ce que'. Imagine a person (the subject) standing tall as 'Ce qui'.

Rhyme

Ce que is for the thing you do, Ce qui is for the thing that's true.

Story

I looked at the menu. I saw 'Ce que' I wanted to eat. I told the waiter, 'I want what is on the menu.' The waiter brought 'Ce qui' was the best dish.

Word Web

Ce queCe quiSavoirVouloirFaireDire

Desafío

Write 5 sentences today starting with 'Ce que je préfère...' (What I prefer is...)

Notas culturales

Used frequently in both formal and informal speech.

Often shortened further in casual speech.

Standard usage, often clear and precise.

Derived from Latin 'ecce quod' (behold that).

Inicios de conversación

Qu'est-ce que tu aimes faire le week-end ?

Sais-tu ce que tu veux manger ce soir ?

Comment expliques-tu ce que tu fais dans la vie ?

Ce que tu as appris récemment est-il utile ?

Temas para diario

Write about your favorite hobby.
Describe a challenge you faced.
Reflect on a recent trip.
Discuss your career goals.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Completa el espacio en blanco con 'ce que' o 'ce qu''

Je ne sais pas ___ tu veux.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ce que
Usamos 'ce que' porque le sigue el sujeto 'tu'.
¿Qué oración es correcta? Opción múltiple

Elige la oración correcta para decir 'Lo que a él le gusta es el sushi.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ce qu'il aime, c'est le sushi.
Usamos 'ce qu'' porque 'il' comienza con vocal y 'que' debe contraerse.
Encuentra y corrige el error Error Correction

Find and fix the mistake:

Ce que est sur la table est à moi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ce qui est sur la table est à moi.
Debemos usar 'ce qui' porque le sigue directamente el verbo 'est'.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank with 'ce que' or 'ce qui'.

Je ne sais pas ___ tu veux.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ce que
It is the direct object.
Choose the correct sentence. Opción múltiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ce qui est bon.
Subject role requires 'ce qui'.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ce que mange est bon.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ce que je mange est bon.
Needs a subject.
Transform the sentence. Sentence Transformation

I want that. -> I want what you want.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je veux ce que tu veux.
Correct relative pronoun usage.
Match the start to the end. Match Pairs

Match: Je sais... / ...ce que tu fais.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je sais ce que tu fais.
Correct structure.
Reorder the words. Sentence Building

fais / ce que / je / vois / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je vois ce que je fais.
Correct order.
Fill in the blank. Conjugation Drill

C'est ___ j'ai dit.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ce qu'
Elision before vowel.
Is this rule true? True False Rule

Ce que is used for subjects.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Ce que is for objects.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Completa el espacio en blanco Completar huecos

C'est exactement ___ je pensais !

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ce que
Traduce al francés Traducción

What I want is a coffee.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ce que je veux, c'est un café.
Corrige el error Error Correction

Dis-moi ce que il a dit.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dis-moi ce qu'il a dit.
¿Cuál es la correcta? Opción múltiple

Je fais ___ je peux.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ce que
Reordena las palabras Sentence Reorder

j'ai \/ Ce \/ dit \/ que \/ vrai \/ est

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ce que j'ai dit est vrai
Une los elementos Match Pairs

Une los elementos:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Match successfully
Completa el espacio en blanco Completar huecos

Regarde ___ l'oiseau fait !

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ce que
Elige la mejor opción Opción múltiple

Tu sais ___ arrive demain ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ce qui
Traduce al francés Traducción

What you say is interesting.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ce que tu dis est intéressant.
Corrige el error Error Correction

C'est ce que arrive.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est ce qui arrive.

Score: /10

Preguntas frecuentes (8)

Yes, e.g., 'Ce que je veux, c'est du café.'

No, it is neutral.

If it's the subject, use 'ce qui'. If it's the object, use 'ce que'.

It's elision before a vowel.

Yes, it is standard French.

No, 'que' needs a specific noun.

Use 'ce dont'.

Extremely common.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

lo que

None, they are functionally identical.

German moderate

das, was

German requires two words where French uses one compound.

English partial

what

French 'ce que' is always two words, English 'what' is one.

Japanese low

koto

Japanese is agglutinative, French is analytic.

Arabic moderate

ma

Arabic 'ma' is a single particle, not a pronoun-conjunction pair.

Chinese low

suǒ

Chinese grammar does not use pronouns in the same way.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!