To feel safe, secure, and free from the threat of harm or betrayal.
واژه در 30 ثانیه
- To feel safe and free from fear.
- To trust someone or something completely.
- Indicates a state of security and stability.
نظرة عامة
فعل 'يأمن' مشتق من الجذر (أ م ن)، وهو الجذر الأساسي لكلمات مثل الأمان، والإيمان، والأمن. يعبر الفعل عن حالة نفسية أو مادية يكون فيها الفرد في مأمن من المخاوف أو الأخطار. 2) أنماط الاستخدام: يأتي الفعل غالباً متعدياً بحرف الجر 'من' (يأمن من الخوف) أو 'على' (يأمن على ممتلكاته)، كما يأتي متعدياً بنفسه في سياقات الثقة (يأمن أحداً). 3) السياقات الشائعة: يستخدم في سياقات الأمن القومي، العلاقات الإنسانية (الثقة)، والسياقات الدينية والروحية. يعكس الفعل استقراراً في النفس يمنع القلق والتوتر. 4) مقارنة الكلمات: يختلف 'يأمن' عن 'يطمئن' في أن 'يأمن' تركز على غياب الخطر الخارجي، بينما 'يطمئن' تركز على سكون النفس وهدوئها بعد اضطراب.
مثالها
يأمن الناس في بلدهم.
everydayPeople feel safe in their country.
لا يأمن المرء غدر الزمان.
formalOne cannot be secure against the treachery of time.
يأمن الطفل في حضن أمه.
informalThe child feels safe in his mother's arms.
يأمن النظام المؤسسي حقوق الأفراد.
academicThe institutional system secures the rights of individuals.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
في مأمن
In a safe place
يأمن على نفسه
To be secure for oneself
لا يأمن عواقب الأمور
To not be secure about the consequences
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Yumin means to believe or have faith, whereas Ya'man means to feel safe or secure.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
Use 'يأمن' when describing a state of being secure from harm. It is a formal yet widely understood verb. In modern Arabic, it is frequently used in news and social commentary regarding safety.
اشتباهات رایج
The most common mistake is confusing 'يأمن' with 'يؤمن' (to believe). Ensure you distinguish between the state of safety and the act of belief.
Tips
Use with prepositions correctly
Remember that 'يأمن' often needs 'على' when talking about protecting belongings, and 'من' when talking about safety from danger.
Do not confuse with 'يؤمن'
Be careful not to confuse 'يأمن' (to feel safe) with 'يؤمن' (to believe), as they have different meanings despite similar roots.
Deep cultural roots
The root 'A-M-N' is central to Arabic culture, representing not just safety, but trust and integrity.
ریشه کلمه
Derived from the Semitic root A-M-N, which is the source of many words related to safety, trust, and faith across Arabic and Hebrew.
بافت فرهنگی
The concept of 'Aman' is vital in Islamic and Arab culture, representing a sacred promise of protection and safety.
راهنمای حفظ
Think of the word 'Aman' (security). If you have 'Aman', you 'Ya'man' (feel safe).
سوالات متداول
4 سواليأمن تركز أكثر على غياب الخطر الخارجي أو التهديد، بينما يطمئن تركز على الهدوء النفسي الداخلي وزوال القلق.
يمكن أن يكون لازماً عند استخدامه مع حرف جر، أو متعدياً بنفسه عندما يعني الثقة بشخص ما.
يستخدم في جمل مثل 'يأمن المواطن على بيته' ليعبر عن الشعور بالاستقرار والحماية.
نعم، كلاهما من نفس الجذر اللغوي، حيث أن الإيمان هو نوع من الأمان الروحي والاطمئنان القلبي.
خودت رو بسنج
لا ___ على ممتلكاته من السرقة.
السياق يتحدث عن الشعور بالأمان والحماية على الممتلكات.
امتیاز: /1
Summary
To feel safe, secure, and free from the threat of harm or betrayal.
- To feel safe and free from fear.
- To trust someone or something completely.
- Indicates a state of security and stability.
Use with prepositions correctly
Remember that 'يأمن' often needs 'على' when talking about protecting belongings, and 'من' when talking about safety from danger.
Do not confuse with 'يؤمن'
Be careful not to confuse 'يأمن' (to feel safe) with 'يؤمن' (to believe), as they have different meanings despite similar roots.
Deep cultural roots
The root 'A-M-N' is central to Arabic culture, representing not just safety, but trust and integrity.
مثالها
4 از 4يأمن الناس في بلدهم.
People feel safe in their country.
لا يأمن المرء غدر الزمان.
One cannot be secure against the treachery of time.
يأمن الطفل في حضن أمه.
The child feels safe in his mother's arms.
يأمن النظام المؤسسي حقوق الأفراد.
The institutional system secures the rights of individuals.
Related Content
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر general
عادةً
A1این قید یعنی چیزی که معمولاً یا به روش عادی اتفاق میافته. مثل اینه که بگیم 'معمولاً'.
إعداد
B2یعنی آماده کردن یه چیزی، مثل آماده کردن غذا یا یه پروژه.
عاضد
B2این فعل یعنی کمک کردن یا پشتیبانی کردن از کسی، مخصوصاً وقتی که به کمک احتیاج داره.
عادةً ما
B2این قید معمولا یعنی یه اتفاقی بیشتر وقتها میفته.
عادي
A1این کلمه یعنی یه چیز معمولی و روتین، مثل یه روز عادی.
عاقبة
B1نتیجه یک عمل است، معمولاً چیزی ناخوشایند یا ناخواسته.
أعلى
A1این کلمه یه جهت یا موقعیت بالاتر رو نشون میده. به حرکت «به سمت بالا» فکر کن.
عال
B1این کلمه یعنی 'بلند' یا 'زیاد'. مثلاً صدای بلند یا قیمت بالا.
عالٍ
A2برای توصیف چیزی که خیلی بلنده یا صداش خیلی زیاده.
عَالَمِيّ
B1مربوط به کل دنیا. چیزی که جهانیه و همه جای دنیا رو در بر میگیره.