يسر
Causar alegría o satisfacción a alguien; hacer feliz a otra persona.
To cause happiness or delight in someone, often used to express pleasure in formal settings.
Palabra en 30 segundos
- To bring joy or happiness to someone.
- Commonly used in formal invitations and announcements.
- Often paired with 'that' to express personal feelings.
Summary
To cause happiness or delight in someone, often used to express pleasure in formal settings.
- To bring joy or happiness to someone.
- Commonly used in formal invitations and announcements.
- Often paired with 'that' to express personal feelings.
Use in formal correspondence
Start your formal letters or emails with 'يسرني أن' to sound professional and polite. It is a standard opening for professional communication.
Do not confuse with easy
While the root is related to ease, the verb 'يسر' specifically means to please. Avoid using it to describe physical ease.
Politeness in Arabic culture
Using 'يسرني' is considered a high form of etiquette in Arab culture. It reflects respect for the recipient and adds a warm tone.
Ejemplos
4 de 4يسرني أن أرحب بكم جميعاً.
I am pleased to welcome you all.
يسر الشركة الإعلان عن نتائجها.
The company is pleased to announce its results.
يسرني سماع هذه الأخبار الطيبة.
It pleases me to hear this good news.
يسر الباحثين تقديم نتائج دراستهم.
The researchers are pleased to present their study results.
Familia de palabras
Truco para recordar
Remember 'يسر' by thinking of 'ease' (يسر) of heart; when things are easy, you feel pleased. It's like a 'pleasure breeze' for your heart.
نظرة عامة
يُعد فعل 'يسر' من الأفعال التي تحمل دلالات إيجابية قوية في اللغة العربية، وهو مشتق من 'اليسر' بمعنى السهولة والراحة. استخدامه يعبر عن إحداث حالة من الفرح أو الارتياح لدى شخص ما نتيجة لخبر سار أو تصرف نبيل.
أنماط الاستخدام
غالباً ما يأتي الفعل في صيغة المبني للمعلوم 'يسرني أن...' أو 'يسعدني أن...' للتعبير عن مشاعر المتحدث تجاه أمر ما. كما يمكن استخدامه في صيغة الماضي 'سرّني' عندما نتحدث عن موقف وقع بالفعل وأدخل السرور إلى نفوسنا.
السياقات الشائعة
يُستخدم بكثرة في المراسلات الرسمية والرسائل الشخصية، مثل 'يسرنا دعوتكم' أو 'يسرني إبلاغكم'. كما يظهر في الأدب والخطابات العامة للتعبير عن التقدير والاحترام.
مقارنة مع كلمات مشابهة
يتقارب 'يسر' مع 'يفرح' و'يُبهج'، لكن 'يسر' يحمل طابعاً أكثر رقيّاً وأدباً، مما يجعله الخيار المفضل في السياقات المهنية والاجتماعية الرسمية. بينما 'يفرح' قد يستخدم في سياقات عاطفية أو طفولية أكثر.
Notas de uso
The verb 'يسر' is primarily used in formal or semi-formal registers. It is highly valued in professional communication to convey politeness and respect. Avoid using it in very casual, slang-heavy environments where simpler words like 'يفرح' might be more natural.
Errores comunes
Learners often confuse 'يسر' (to please) with 'يسّر' (to facilitate), which is written with a shadda. Another common mistake is using it with the wrong preposition; it is usually followed directly by the object or the particle 'أن'.
Truco para recordar
Remember 'يسر' by thinking of 'ease' (يسر) of heart; when things are easy, you feel pleased. It's like a 'pleasure breeze' for your heart.
Origen de la palabra
The word stems from the root Y-S-R (يسر), which denotes ease, convenience, and wealth. In Arabic, the connection between 'ease' and 'happiness' is deeply rooted in the concept that a life of ease brings happiness.
Contexto cultural
In Arabic culture, expressing pleasure at someone's presence or success is a vital part of social etiquette. Using formal verbs like 'يسر' shows a high level of education and respect for the social hierarchy.
Ejemplos
يسرني أن أرحب بكم جميعاً.
everydayI am pleased to welcome you all.
يسر الشركة الإعلان عن نتائجها.
formalThe company is pleased to announce its results.
يسرني سماع هذه الأخبار الطيبة.
informalIt pleases me to hear this good news.
يسر الباحثين تقديم نتائج دراستهم.
academicThe researchers are pleased to present their study results.
Familia de palabras
Colocaciones comunes
Frases Comunes
يسرني جداً
I am very pleased
يسرنا دعوتكم
We are pleased to invite you
بكل سرور
With pleasure
Se confunde a menudo con
This verb means to facilitate or make something easy. It shares the same root but focuses on ease rather than happiness.
Patrones gramaticales
Use in formal correspondence
Start your formal letters or emails with 'يسرني أن' to sound professional and polite. It is a standard opening for professional communication.
Do not confuse with easy
While the root is related to ease, the verb 'يسر' specifically means to please. Avoid using it to describe physical ease.
Politeness in Arabic culture
Using 'يسرني' is considered a high form of etiquette in Arab culture. It reflects respect for the recipient and adds a warm tone.
Ponte a prueba
اختر الكلمة المناسبة لتكملة الجملة.
___ أن أراك في الحفل غداً.
المتحدث يعبر عن شعوره الشخصي، لذا نستخدم ياء المتكلم.
ما هو المعنى الأدق للفعل 'يسر'؟
ماذا يعني 'يسرني نجاحك'؟
الفعل يعبر عن التأثير العاطفي الإيجابي للحدث على الشخص.
رتب الكلمات لتكوين جملة صحيحة.
يسرني / حضوركم / جداً
هذا الترتيب هو الأكثر طبيعية في اللغة العربية.
Puntuación: /3
Preguntas frecuentes
4 preguntasنعم، يمكن استخدامه، لكنه يميل إلى الطابع الرسمي أكثر من الكلمات العامية. يُفضل استخدامه في المواقف التي تتطلب لباقة.
يسر يتعلق بإدخال السرور على القلب، بينما أعجب يتعلق بتقدير الشيء أو الاستحسان العقلي. السرور شعور أعمق من الإعجاب.
هو فعل متعدٍ؛ أي أنه يحتاج إلى مفعول به يقع عليه السرور. مثل: يسرني نجاحك.
اسم الفاعل هو 'مُسِرّ'، ويُستخدم لوصف الشيء الذي يبعث على السرور. مثل: هذا خبر مُسِرّ.
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Vocabulario relacionado
Más palabras de emotions
أعجب
A2Este verbo significa que algo o alguien te pareció muy agradable o atractivo.
عاطفي
A2Una persona que se deja llevar más por sus sentimientos que por la lógica.
اعتزاز
A2Es el orgullo y el respeto que sientes por ti mismo y por tus logros personales.
عداء
B1Significa sentirse hostil u oponerse a alguien o algo.
عجب
A2Un sentimiento de asombro o sorpresa al ver algo extraordinario.
عقل
A1Es la parte de ti que piensa y entiende.
عصبي
A2Describe a alguien que se irrita fácilmente o se siente muy tenso.
عصبية
A2Es cuando te sientes nervioso, tenso o te irritas con facilidad.
عطف
A2Un sentimiento cálido y tierno de cariño y afecto hacia alguien.
عذاب
A2Se refiere a un sufrimiento muy intenso, ya sea físico o mental, como una experiencia muy dura.