- Semantic Nuance
- The term is derived from the verb 'erläutern,' which literally means 'to make clear' or 'to make audible/bright' (related to 'laut' - loud/clear). This suggests that an Erläuterung is meant to bring something out of the darkness of confusion and into the light of understanding.
Der Professor gab eine ausführliche Erläuterung zu seiner Theorie.
- Register and Tone
- The word is decidedly neutral to formal. You would rarely use it in a casual conversation with friends about why you were late (there, you'd use 'Erklärung'), but you would definitely use it when writing an essay or presenting a project.
Ohne eine präzise Erläuterung der Daten bleibt die Grafik unverständlich.
Die zusätzliche Erläuterung im Anhang war sehr hilfreich für das Verständnis des Vertrags.
- Professional Usage
- In technical documentation, an 'Erläuterung' serves as a guide for users, explaining the 'how' and 'why' behind specific features of a software or machine.
Bitte lesen Sie die Erläuterung zur Installation sorgfältig durch.
Diese Erläuterung soll alle offenen Fragen der Aktionäre klären.
- Common Verb Pairings
- Verbs like 'folgen' (to follow), 'benötigen' (to need), and 'verlangen' (to demand) are also frequent. For instance: 'Einer kurzen Einleitung folgt eine ausführliche Erläuterung.'
Für dieses komplizierte Verfahren benötigen wir eine schriftliche Erläuterung.
Die Erläuterung zu diesem Paragrafen findet man im Kommentarband.
- Sentence Structure with Relative Clauses
- You can expand on the noun using a relative clause: 'Das ist die Erläuterung, die ich gestern erwähnt habe.' (That is the explanation that I mentioned yesterday.)
Könnten Sie bitte eine weitere Erläuterung hinzufügen?
Die Erläuterung des Sachverhalts nahm viel Zeit in Anspruch.
- Genitive Case Usage
- Often, 'Erläuterung' is followed by a genitive noun to show what is being explained: 'Die Erläuterung des Textes' (The explanation of the text).
Seine Erläuterung war so klar, dass keine Fragen offen blieben.
Wir warten noch auf die offizielle Erläuterung des Ministeriums.
- In the Workplace
- In corporate Germany, the word is ubiquitous in meetings and reports. Project plans often include a section titled 'Erläuterungen zum Projektverlauf' (Explanations regarding the project progress). When a new software tool is introduced, the IT department might hold an 'Erläuterungssitzung' (an explanation session).
Die Erläuterung der Quartalszahlen dauerte fast zwei Stunden.
- Media and Literature
- In non-fiction books, the 'Erläuterung' section is where the author clarifies technical terms or provides additional sources. Literary critics also use the term when 'erläutern' (explaining) a poem's meter or a novel's themes.
Der Audioguide bietet eine spannende Erläuterung der Ausstellungsstücke.
Die Erläuterung des Schiedsrichters zur roten Karte war für alle nachvollziehbar.
In der Talkshow wurde um eine Erläuterung der Regierungspläne gebeten.
- Daily Life
- Even in daily life, if you are buying a complex piece of furniture, the assembly manual might have a section for Erläuterungen regarding specific screws or tools.
Ohne die Erläuterung des Beipackzettels sollte man keine Medikamente einnehmen.
- Gender and Articles
- Another mistake is getting the gender wrong. All German nouns ending in '-ung' are feminine. Learners often mistakenly use 'der' or 'das'. Remember: it is always 'die Erläuterung'.
Das Erläuterung ist gut. (Falsch) -> Die Erläuterung ist gut. (Richtig)
Ich habe viele Erläuterungen gelesen, aber ich verstehe es immer noch nicht.
- Preposition Pitfalls
- Learners often struggle with which preposition to use. While 'für' (for) is sometimes used, 'zu' (to/about) is much more common in formal German: 'Erläuterung zu den Regeln' instead of 'Erläuterung für die Regeln'.
Haben Sie eine Erläuterung zu diesem Punkt?
Die Erläuterung im Handbuch war leider sehr lückenhaft.
Bitte vermeiden Sie unnötige Erläuterungen in Ihrem Bericht.
- Confusion with 'Begründung'
- 'Begründung' means justification or reasoning. An 'Erläuterung' makes something clear, while a 'Begründung' says why something is right or necessary. Don't use 'Erläuterung' if you are actually trying to justify your actions.
Seine Erläuterung war logisch, aber seine Begründung war schwach.
- Erläuterung vs. Erklärung
- 'Erläuterung' is more about the 'how' and the details of a text/system, while 'Erklärung' is about the 'why' or the fundamental meaning.
Die Erläuterung des Textes war hilfreich, aber die Erklärung der Theorie fehlte.
- Academic Alternatives
- In academic writing, you might encounter 'Explikation' (explication) or 'Kommentierung' (commentary). These are even more formal and specific to textual analysis.
Die Erläuterung ist sachlich, die Interpretation hingegen ist persönlich.
Er fügte eine kleine Erläuterung als Fußnote hinzu.
Die Erläuterung der Fachbegriffe ist für Laien unverzichtbar.
- Practical Comparison
- Think of 'Erklärung' as the door, 'Erläuterung' as the hallway leading into the room, and 'Ausführung' as the furniture inside the room. They all belong to the same house of understanding, but they serve different structural purposes.
Statt einer langen Erläuterung reichte eine kurze Demonstration.
Die Erläuterung war so komplex wie das Problem selbst.
Ejemplos por nivel
Die Erläuterung ist kurz.
The explanation is short.
Simple subject-verb-adjective structure.
Wo ist die Erläuterung?
Where is the explanation?
Question with 'wo' (where).
Das ist eine gute Erläuterung.
That is a good explanation.
Using 'eine' for feminine singular nominative.
Ich lese die Erläuterung.
I am reading the explanation.
Accusative case (die Erläuterung stays the same).
Die Erläuterung hilft mir.
The explanation helps me.
The verb 'helfen' takes the dative (mir).
Keine Erläuterung hier.
No explanation here.
Using 'keine' for feminine negation.
Ist die Erläuterung fertig?
Is the explanation finished?
Simple yes/no question.
Die Erläuterung ist auf Deutsch.
The explanation is in German.
Using 'auf' for languages.
Ich brauche eine Erläuterung zu diesem Wort.
I need an explanation for this word.
Using 'zu' + dative (diesem Wort).
Können Sie die Erläuterung wiederholen?
Can you repeat the explanation?
Polite request with 'können'.
Die Erläuterungen sind im Buch.
The explanations are in the book.
Plural form 'Erläuterungen'.
Vielen Dank für Ihre Erläuterung.
Many thanks for your explanation.
Formal 'Ihre' (your).
Die Erläuterung war sehr einfach.
The explanation was very simple.
Past tense 'war'.
Bitte lesen Sie die Erläuterungen zum Formular.
Please read the explanations for the form.
Imperative 'lesen Sie'.
Ich verstehe die Erläuterung nicht.
I don't understand the explanation.
Negative sentence with 'nicht'.
Gibt es eine Erläuterung für den Preis?
Is there an explanation for the price?
Using 'für' + accusative.
Die Erläuterung des Lehrers war sehr hilfreich.
The teacher's explanation was very helpful.
Genitive case 'des Lehrers'.
Er gab eine ausführliche Erläuterung zu seiner Theorie.
He gave a detailed explanation of his theory.
A
Contenido relacionado
Más palabras de academic
Abbildung
B1Una ilustración o figura en un libro o documento técnico.
Abhandlung
B1Un trabajo escrito detallado, a menudo académico, que explora un tema específico a fondo.
ableiten
B1Derivar o deducir una conclusión a partir de ciertos hechos.
Absatz
B1Un párrafo en un texto.
abschließend
B1Usa 'abschließend' cuando quieras decir algo como punto final o conclusión.
Abschlussarbeit
B1Un trabajo académico final que culmina los estudios universitarios para obtener un título.
Abschlusszeugnis
B1El documento oficial que recibes al terminar un curso o la escuela.
Abschnitt
B1Una sección o parte de algo más grande, como un párrafo de un texto o una etapa de la vida.
Absolvent
B1Un graduado es una persona que ha completado sus estudios universitarios.
absolvieren
B1Completar con éxito un curso de estudios o una formación.