At the A1 level, you usually don't need the word 'irrelevant'. Instead, you use 'nicht wichtig' (not important). However, because 'irrelevant' looks like the English word, you might recognize it. If you want to say something doesn't matter, you can say 'Das ist nicht wichtig'. At this stage, focusing on basic adjectives is better. But if you see 'irrelevant' in a text, just remember it means 'not important for this situation'. It is an easy word to remember because it is almost the same in English. You should mostly use 'wichtig' (important) and 'unwichtig' (unimportant) for now. For example: 'Das Wetter ist heute unwichtig.' This is simpler for beginners. As you learn more German, you will see that 'irrelevant' is a bit more formal. But for an A1 student, knowing that 'irrelevant' exists and means 'not important' is a great head start. You don't need to worry about the grammar of it yet, just know the meaning.
At the A2 level, you are starting to use more specific words. You can use 'irrelevant' to sound a bit more professional. For example, if you are talking about a job or a project, you can say 'Das ist irrelevant'. Remember that in German, we often use the word 'für' with it. 'Das ist für mich irrelevant' means 'That is irrelevant for me'. At A2, you should also notice that 'irrelevant' doesn't change when it comes after the verb 'sein'. 'Das Problem ist irrelevant.' This makes it very easy to use! You might hear it in news clips or read it in simple articles. It's a good word to use when you want to dismiss a topic politely in a discussion. Instead of saying 'Ich will nicht darüber sprechen' (I don't want to talk about that), you can say 'Das ist für das Thema irrelevant'. This sounds much more sophisticated and helps you participate in more complex conversations.
At the B1 level, you are expected to handle more formal situations, such as work meetings or writing letters. This is where 'irrelevant' becomes very useful. You should now understand the difference between 'unwichtig' and 'irrelevant'. 'Unwichtig' is general, while 'irrelevant' means something doesn't fit the context. For example, if you are discussing a budget, the color of the office walls is 'irrelevant' to the budget, even if the walls are 'wichtig' (important) for the office atmosphere. You should also start using adjective endings. 'Das ist eine irrelevante Information.' Here, 'Information' is feminine, so we add '-e'. Practice using it in sentences with 'weil' or 'obwohl'. 'Ich ignoriere diesen Punkt, weil er für uns irrelevant ist.' (I am ignoring this point because it is irrelevant for us). This level is about precision, and 'irrelevant' is a precise word.
At the B2 level, you should use 'irrelevant' fluently in both spoken and written German. You should be able to use it in academic contexts and professional debates. At this stage, you should also know the noun form: 'die Irrelevanz'. You can say 'Die Irrelevanz dieser Daten wurde bewiesen' (The irrelevance of this data was proven). You should also be comfortable with synonyms like 'nebensächlich' or 'belanglos' and know when to choose 'irrelevant' over them. B2 learners should use 'irrelevant' to structure their arguments. For example: 'Zwar ist der Preis hoch, aber für unsere Entscheidung ist das irrelevant, da die Qualität Vorrang hat.' (While the price is high, it is irrelevant for our decision as quality takes priority). You should also pay attention to the correct stress on the last syllable (ir-re-le-VANT) to sound more natural during presentations or discussions.
At the C1 level, you use 'irrelevant' with high precision. You understand its nuances in legal, scientific, and philosophical texts. You can distinguish between 'faktisch irrelevant' (factually irrelevant) and 'systemisch irrelevant' (systemically irrelevant). You should be able to use the word in complex sentence structures, such as 'In Anbetracht der aktuellen Lage erscheint dieser Einwand vollkommen irrelevant.' (In view of the current situation, this objection appears completely irrelevant). You also use it to critique other people's arguments in a sophisticated way. Instead of just saying a point is wrong, you might argue that it is 'thematisch irrelevant'. Furthermore, you should be familiar with related terms like 'Unerheblichkeit' in legal contexts, which is a more formal German synonym for irrelevance in certain specific fields. Your use of 'irrelevant' should be effortless and always grammatically perfect, including all adjective declensions in complex noun phrases.
At the C2 level, 'irrelevant' is just one tool in a vast arsenal of vocabulary. You use it to navigate the finest nuances of the German language. You might use it ironically or to make a very pointed logical dismissal. You understand the historical development of the word as a Latin loanword and how it fits into the broader European linguistic context. You can use it in highly abstract discussions about logic, ethics, or aesthetics. For example: 'Die ontologische Status der Objekte ist für diese phänomenologische Analyse gänzlich irrelevant.' (The ontological status of the objects is entirely irrelevant for this phenomenological analysis). At this level, you also recognize when *not* to use it—perhaps choosing a more Germanic term like 'belanglos' or 'nichtig' to achieve a specific stylistic effect or to avoid repetition. You have a perfect command of the word's rhythm and can integrate it into long, flowing sentences without losing the listener's attention.

irrelevant en 30 segundos

  • Irrelevant means 'not pertinent' or 'unimportant' in a specific context. It is a formal cognate of the English word and is widely used in professional settings.
  • The word is used to dismiss ideas or data that don't belong in a logical argument. It is more precise than the general word 'unwichtig'.
  • In German, it follows standard adjective declension when used before a noun (e.g., 'irrelevante Daten'). When used after 'sein', it remains 'irrelevant'.
  • Commonly paired with the preposition 'für' (e.g., 'irrelevant für uns'). It is essential for B1 learners moving into formal or academic German.

The German word irrelevant is a sophisticated loanword that mirrors its English counterpart almost perfectly in both spelling and meaning. At its core, it describes something that has no connection to the subject at hand or lacks the importance to influence a particular outcome. While German has simpler words like unwichtig (unimportant), irrelevant carries a specific nuance of logical or situational exclusion. It is not just that something is small; it is that it does not belong in the current calculation or argument. This distinction is crucial in academic, professional, and legal settings where precision is paramount. For example, in a courtroom, a piece of evidence might be interesting but legally irrelevant if it does not prove or disprove the specific charges. In everyday conversation, using this word can make a speaker sound more analytical and objective, as it shifts the focus from personal feelings to objective logic.

The Logical Dimension
In logic and philosophy, something is irrelevant if its truth or falsity has no bearing on the validity of an argument. When a German speaker says, "Das ist für die Logik meiner Argumentation irrelevant," they are dismissing a point not as false, but as distracting. It is a tool for streamlining thought processes and focusing on the essence of a problem.
The Social Dimension
Socially, calling someone's opinion irrelevant can be quite sharp. It implies that their input does not matter in the current decision-making process. However, in a more neutral sense, it is often used in bureaucracy to describe data points that are not required for a form or an application, such as one's eye color when applying for a library card.
The Professional Dimension
In the workplace, efficiency is key. German professionals use this word to filter out information that does not contribute to the project goals. If a meeting starts to drift toward topics that do not affect the deadline, a manager might intervene by stating that those details are currently irrelevant.

Obwohl das Wetter schön ist, ist es für unser technisches Problem völlig irrelevant.

Translation: Although the weather is nice, it is completely irrelevant to our technical problem.

Ihre Herkunft ist für diese Bewerbung absolut irrelevant.

Translation: Your origin is absolutely irrelevant for this application.

Diese kleinen Details sind im Moment noch irrelevant.

Translation: These small details are still irrelevant at the moment.

Der Preis ist für mich irrelevant, solange die Qualität stimmt.

Translation: The price is irrelevant to me as long as the quality is right.

Die Farbe des Autos ist für seine Leistung irrelevant.

Translation: The color of the car is irrelevant to its performance.

Using irrelevant correctly in German involves understanding its placement and declension. Most commonly, it is used predicatively—that is, after a verb like sein (to be) or bleiben (to remain). In this form, it does not change its ending regardless of the subject's gender or number. This is the easiest way for English speakers to use the word, as it mirrors the English structure "This is irrelevant." However, to sound truly natural and fluent, one must also master its attributive use, where it acts as a descriptor directly before a noun. In these cases, the word takes on various endings based on the case, gender, and number of the noun it modifies. For example, in the phrase "ein irrelevanter Kommentar" (an irrelevant comment), the suffix "-er" indicates a masculine singular noun in the nominative case.

Predicative Usage (Fixed Form)
When you use irrelevant with linking verbs like sein, werden, or scheinen, it remains in its base form. This is very common in debates: "Ihre Kritik ist für diese Entscheidung irrelevant." (Your criticism is irrelevant for this decision.) It provides a clear, unyielding statement of fact.
Attributive Usage (Declined Form)
When placed before a noun, the word must adapt. Notice the subtle changes: "Das sind irrelevante Fakten" (These are irrelevant facts - plural), "Ein irrelevantes Detail" (An irrelevant detail - neuter), "Eine irrelevante Frage" (An irrelevant question - feminine). Mastering these endings is the hallmark of a B1-B2 level learner.
Adverbial Usage
While less common, irrelevant can sometimes function adverbially to modify an adjective, though German often prefers other constructions. You might hear "Das ist irrelevant klein" (It is irrelevantly small), though "unbedeutend klein" is more idiomatic.

Für das Endergebnis ist dieser Fehler zum Glück irrelevant.

Translation: Fortunately, this error is irrelevant for the final result.

Wir sollten keine Zeit mit irrelevanten Diskussionen verschwenden.

Translation: We should not waste time with irrelevant discussions.

In dieser Situation ist Angst völlig irrelevant.

Translation: In this situation, fear is completely irrelevant.

Das Gericht erklärte die Zeugenaussage für irrelevant.

Translation: The court declared the witness testimony irrelevant.

Welche Kleidung du trägst, ist für deine Intelligenz irrelevant.

Translation: What clothes you wear is irrelevant to your intelligence.

You will encounter the word irrelevant in a variety of modern German contexts, ranging from the evening news to corporate boardrooms. Its international nature makes it a favorite in the business world, especially in sectors like tech, law, and finance where English loanwords are frequent. When watching German news programs like Tagesschau, you might hear a reporter discuss how certain political scandals are irrelevant to the upcoming election results. In academic lectures at German universities, professors use it to steer students away from secondary literature that does not contribute to the core thesis of a module. It is a word of boundaries—it defines what is inside the scope of a conversation and what is outside.

News and Media
Journalists use irrelevant to maintain an objective tone. Instead of saying a politician's comment was "stupid" or "bad," they might say it was "für die aktuelle Debatte irrelevant." This maintains a professional distance and focuses on the utility of the statement rather than its quality.
Legal and Formal Contexts
In German law, the concept of Unerheblichkeit is similar, but irrelevant is used frequently in verbal proceedings. If a lawyer objects to a question, they might argue that the answer would be irrelevant for the finding of the truth (für die Wahrheitsfindung).
Workplace and Productivity
During a "Meeting" (yes, Germans use that English word too), you might hear: "Das ist für den aktuellen Sprint irrelevant." It serves as a polite but firm way to keep the team on track. It is less personal than saying "I don't care" and more focused on the collective goal.

In der Wissenschaft sind persönliche Meinungen oft irrelevant.

Translation: In science, personal opinions are often irrelevant.

Der genaue Zeitpunkt ist für den Erfolg des Projekts irrelevant.

Translation: The exact timing is irrelevant for the success of the project.

Diese Information ist für den Kunden völlig irrelevant.

Translation: This information is completely irrelevant to the customer.

Ob er reich oder arm ist, ist für unsere Freundschaft irrelevant.

Translation: Whether he is rich or poor is irrelevant to our friendship.

Solche Details sind für die große Strategie irrelevant.

Translation: Such details are irrelevant to the overall strategy.

Even though irrelevant is a cognate, English speakers often stumble over its grammatical integration into German. The most frequent error is neglecting adjective endings. In English, "irrelevant" never changes. In German, if you say "an irrelevant reason," you cannot just say "ein irrelevant Grund." It must be "ein irrelevanter Grund." Another common pitfall is the confusion between irrelevant and egal. While irrelevant means it doesn't matter logically, egal is more personal and informal, meaning "I don't care." Saying "Deine Meinung ist irrelevant" is a cold, logical statement, whereas "Deine Meinung ist mir egal" is a personal dismissal. Mixing these up can lead to unintended social friction.

The False Friend Trap
Sometimes learners try to use the English-style preposition "to" (zu). They might say "irrelevant zu mir." This is incorrect. In German, we use für (for) or simply the dative case in certain constructions, but für is the safest bet for learners. "Das ist für mich irrelevant" is the correct way to say "That is irrelevant to me."
Pronunciation Errors
The German 'v' in irrelevant is pronounced like an English 'v', but because many German 'v's are pronounced like 'f' (e.g., Vater), learners sometimes over-correct and say "ir-re-le-fant." This sounds like "irrele-elephant" and will certainly cause some confusion and amusement!
Overuse in Informal Settings
Using irrelevant when you really mean unwichtig or nicht schlimm can make you sound overly formal or even robotic. If a friend apologizes for being five minutes late, don't say "Das ist irrelevant." Instead, say "Das ist nicht schlimm" or "Das macht nichts." Reserve irrelevant for factual or logical contexts.

Falsch: Das ist irrelevant zu dem Thema.

Correct: Das ist für das Thema irrelevant.

Falsch: Ein irrelevant Argument.

Correct: Ein irrelevantes Argument.

Falsch: Es ist mir irrelevant, was wir essen.

Correct: Es ist mir egal, was wir essen.

Falsch: Das ist total irrelevant.

Better: Das ist völlig oder gänzlich irrelevant (more formal/idiomatic).

Falsch: Die Irrelevantheit der Daten.

Correct: Die Irrelevanz der Daten (The noun is Irrelevanz).

German is a language rich in synonyms, and irrelevant is no exception. Depending on whether you want to sound more emotional, more academic, or more casual, you have several options. The most common alternative is unwichtig. While irrelevant implies a lack of logical connection, unwichtig is a broad term for anything that lacks significance. If a child draws a small sun in the corner of a picture, it might be unwichtig for the overall composition, but it's rarely called irrelevant unless you are analyzing the art in a very formal way. Other words like belanglos suggest that something is trivial or petty, often used for small talk or gossip.

Irrelevant vs. Belanglos
Irrelevant: Logical lack of connection. "Your age is irrelevant to your ability to code."
Belanglos: Trivial, lacking substance. "We had a trivial (belanglos) conversation about the weather."
Irrelevant vs. Nebensächlich
Irrelevant: Outside the scope. "The price is irrelevant."
Nebensächlich: Secondary or incidental. "The price is secondary (nebensächlich), the quality is what matters most." Nebensächlich implies it still has some role, just not the main one.
Irrelevant vs. Gegenstandslos
Irrelevant: Not pertinent.
Gegenstandslos: Obsolete or no longer applicable. If a law is repealed, a lawsuit based on it becomes gegenstandslos (pointless/moot).

Das ist eine nebensächliche Bemerkung.

Translation: That is a secondary remark.

Wir haben nur über belanglose Dinge geredet.

Translation: We only talked about trivial things.

Seine Sorgen sind völlig unbegründet und irrelevant.

Translation: His worries are completely unfounded and irrelevant.

Die Diskussion ist inzwischen gegenstandslos geworden.

Translation: The discussion has since become moot.

Das ist ein unbedeutender Unterschied.

Translation: That is an insignificant difference.

How Formal Is It?

Dato curioso

The word 'relevant' originally meant 'lifting up' in a physical sense. If an argument 'lifted' your case, it was relevant. If not, it was irrelevant.

Guía de pronunciación

UK /ˌɪrəˈlɛvənt/
US /ɪˈrɛləvənt/
In German, the stress is on the last syllable: ir-re-le-VANT.
Rima con
elegant interessant charmant konstant markant relevant tolerant unbekannt
Errores comunes
  • Pronouncing the 'v' like an 'f' (irrele-fant).
  • Stressing the second syllable like in English.
  • Swallowing the 'r' sounds too much.
  • Using a short 'e' in the third syllable instead of a clear 'e'.
  • Forgetting to pronounce the 't' at the end clearly.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Easy to recognize due to being a cognate.

Escritura 4/5

Requires knowledge of adjective endings.

Expresión oral 5/5

Stress and the 'v' sound can be tricky.

Escucha 3/5

Easy to hear, but stress is different from English.

Qué aprender después

Requisitos previos

wichtig unwichtig Thema für sein

Aprende después

relevant Irrelevanz belanglos nebensächlich erheblich

Avanzado

Gegenstandslosigkeit Marginalisierung Vernachlässigbarkeit Insignifikanz Unerheblichkeit

Gramática que debes saber

Adjective Declension (Strong/Weak/Mixed)

Ein irrelevanter Punkt (Strong), der irrelevante Punkt (Weak).

Predicative Adjectives

Das ist irrelevant (No ending after 'sein').

Prepositions with Accusative

Irrelevant für den (masculine accusative) Erfolg.

Nominalization of Adjectives

Das Irrelevante (The irrelevant thing).

Subordinate Clauses with 'dass'

Ich denke, dass das irrelevant ist.

Ejemplos por nivel

1

Das ist irrelevant.

That is irrelevant.

Simple predicative use with 'sein'.

2

Ist das wichtig? Nein, das ist irrelevant.

Is that important? No, that is irrelevant.

Contrast between 'wichtig' and 'irrelevant'.

3

Die Farbe ist irrelevant.

The color is irrelevant.

Subject 'Die Farbe' (feminine) with 'irrelevant'.

4

Für mich ist das irrelevant.

For me, that is irrelevant.

Use of 'für' + accusative 'mich'.

5

Das Wetter ist irrelevant.

The weather is irrelevant.

Common everyday context.

6

Dieser Punkt ist irrelevant.

This point is irrelevant.

Demonstrative pronoun 'Dieser' (masculine).

7

Das ist ein irrelevantes Detail.

That is an irrelevant detail.

Attributive use: neuter ending '-es'.

8

Deine Frage ist irrelevant.

Your question is irrelevant.

Possessive pronoun 'Deine' (feminine).

1

Für das Projekt ist die Zeit irrelevant.

For the project, time is irrelevant.

Prepositional phrase 'Für das Projekt' at the start.

2

Er sagt, dass das irrelevant ist.

He says that that is irrelevant.

Subordinate clause with 'dass'.

3

Wir brauchen keine irrelevanten Infos.

We don't need any irrelevant info.

Plural accusative ending '-en'.

4

Warum ist das für dich irrelevant?

Why is that irrelevant to you?

Interrogative sentence.

5

Das Alter ist beim Lernen irrelevant.

Age is irrelevant when learning.

Use of 'beim' (at the/during).

6

Diese Information scheint irrelevant.

This information seems irrelevant.

Verb 'scheinen' + adjective.

7

Ich finde diesen Kommentar irrelevant.

I find this comment irrelevant.

Verb 'finden' + object + adjective.

8

Das ist für die Prüfung irrelevant.

That is irrelevant for the exam.

Specific context: academic.

1

In dieser Diskussion ist Höflichkeit nicht irrelevant.

In this discussion, politeness is not irrelevant.

Double negative (litotes) for emphasis.

2

Solche Details sind für die Gesamtstrategie irrelevant.

Such details are irrelevant to the overall strategy.

Plural subject 'Details'.

3

Obwohl es regnet, ist das für unser Fest irrelevant.

Although it's raining, it's irrelevant for our party.

Concessive clause with 'obwohl'.

4

Wir sollten uns nicht mit irrelevanten Dingen beschäftigen.

We shouldn't occupy ourselves with irrelevant things.

Reflexive verb 'sich beschäftigen mit'.

5

Die Meinung der Nachbarn ist völlig irrelevant.

The neighbors' opinion is completely irrelevant.

Genitive attribute 'der Nachbarn'.

6

Das Gericht stufte den Beweis als irrelevant ein.

The court classified the evidence as irrelevant.

Separable verb 'einstufen als'.

7

Es ist irrelevant, wer den Fehler gemacht hat.

It is irrelevant who made the mistake.

Dummy subject 'Es' with an indirect question.

8

Diese Daten sind für unsere Analyse leider irrelevant.

Unfortunately, these data are irrelevant for our analysis.

Adverb 'leider' adding nuance.

1

Die Herkunft eines Bewerbers sollte irrelevant sein.

An applicant's origin should be irrelevant.

Modal verb 'sollte' (subjunctive II).

2

Er ignorierte den Einwand als irrelevanten Zwischenruf.

He ignored the objection as an irrelevant heckle.

Accusative masculine ending '-en'.

3

Diese Faktoren sind für den Marktwert irrelevant.

These factors are irrelevant to the market value.

Technical terminology 'Marktwert'.

4

Das ist eine für den Fall irrelevante Tatsache.

That is a fact that is irrelevant to the case.

Extended adjective phrase.

5

Manche halten Kunst für irrelevant in Krisenzeiten.

Some consider art irrelevant in times of crisis.

Verb 'halten für' + accusative.

6

Die technologische Basis ist für den Nutzer oft irrelevant.

The technological basis is often irrelevant to the user.

Subject 'Basis' (feminine).

7

Wir müssen das Irrelevante vom Relevanten trennen.

We must separate the irrelevant from the relevant.

Nominalized adjectives.

8

Seine privaten Probleme sind im Büro irrelevant.

His private problems are irrelevant in the office.

Plural subject 'Probleme'.

1

In der Quantenphysik sind klassische Intuitionen oft irrelevant.

In quantum physics, classical intuitions are often irrelevant.

Specialized academic context.

2

Die Nuancen sind für das grobe Verständnis irrelevant.

The nuances are irrelevant for the rough understanding.

Use of 'Nuancen' and 'Verständnis'.

3

Das Argument ist zwar logisch, aber faktisch irrelevant.

The argument is indeed logical, but factually irrelevant.

Adverbial modifier 'faktisch'.

4

Solche Erwägungen sind für die Urteilsfindung irrelevant.

Such considerations are irrelevant to the reaching of a verdict.

Compound noun 'Urteilsfindung'.

5

Das ist eine gänzlich irrelevante Randerscheinung.

That is an entirely irrelevant peripheral phenomenon.

Sophisticated noun 'Randerscheinung'.

6

Es wäre fatal, diese Warnungen als irrelevant abzutun.

It would be fatal to dismiss these warnings as irrelevant.

Infinitive construction with 'abtun als'.

7

Der historische Kontext ist hier keineswegs irrelevant.

The historical context is by no means irrelevant here.

Emphatic negation 'keineswegs'.

8

Die Irrelevanz der Zeugenaussage wurde schnell deutlich.

The irrelevance of the testimony quickly became clear.

Noun form 'Irrelevanz'.

1

Die ontologische Differenz ist für die Praxis irrelevant.

The ontological difference is irrelevant for practice.

Highly abstract terminology.

2

Man darf die Irrelevanz des Individuums nicht überbetonen.

One must not overemphasize the irrelevance of the individual.

Complex verbal structure 'überbetonen'.

3

Diese Einwände sind angesichts der Krise völlig irrelevant.

These objections are completely irrelevant in view of the crisis.

Preposition 'angesichts' + genitive.

4

Die ästhetische Komponente ist hierbei zweitrangig, wenn nicht irrelevant.

The aesthetic component is secondary here, if not irrelevant.

Comparative structure 'wenn nicht'.

5

Solch irrelevante Polemik schadet dem Diskurs.

Such irrelevant polemics harm the discourse.

Attributive use with 'solch'.

6

Die Frage nach dem Warum ist in diesem Stadium irrelevant.

The question of why is irrelevant at this stage.

Noun phrase 'Frage nach dem Warum'.

7

Er betrachtete die sozialen Konventionen als irrelevant.

He regarded social conventions as irrelevant.

Verb 'betrachten als'.

8

Ihre Einwände entpuppten sich als vollkommen irrelevant.

Her objections turned out to be completely irrelevant.

Idiomatic verb 'sich entpuppen als'.

Colocaciones comunes

völlig irrelevant
praktisch irrelevant
für das Thema irrelevant
logisch irrelevant
faktisch irrelevant
rechtlich irrelevant
nahezu irrelevant
irrelevant erscheinen
für den Erfolg irrelevant
systemisch irrelevant

Frases Comunes

Das ist für mich irrelevant.

— Used to dismiss something that doesn't concern the speaker.

Ob er mich mag, ist für mich irrelevant.

Das tut nichts zur Sache.

— An idiomatic way of saying 'That is irrelevant to the matter'.

Deine Ausrede tut nichts zur Sache.

Völlig am Thema vorbei.

— Used when someone says something completely irrelevant.

Dein Kommentar ist völlig am Thema vorbei.

Das ist nebensächlich.

— A softer way to say something is irrelevant.

Die Kosten sind erst mal nebensächlich.

Das spielt keine Rolle.

— Common phrase meaning 'That doesn't matter/is irrelevant'.

Sein Alter spielt keine Rolle.

Das ist nicht der Punkt.

— Used to refocus a conversation on the relevant topic.

Das ist nicht der Punkt, wir reden über das Budget.

In diesem Zusammenhang irrelevant.

— Stresses that something is irrelevant only in this specific context.

Diese Zahl ist in diesem Zusammenhang irrelevant.

Das ist reine Zeitverschwendung.

— Often said when discussing irrelevant things.

Über diese Details zu reden, ist reine Zeitverschwendung.

Davon abgesehen...

— Used to move past an irrelevant point.

Davon abgesehen ist die Qualität gut.

Das ist zweitrangig.

— Means something is of secondary importance.

Das Design ist zweitrangig.

Se confunde a menudo con

irrelevant vs unwichtig

Irrelevant is more about logical connection; unwichtig is about general importance.

irrelevant vs egal

Egal is subjective ('I don't care'); irrelevant is objective ('It doesn't matter logically').

irrelevant vs belanglos

Belanglos implies triviality or small talk; irrelevant implies being outside the scope.

Modismos y expresiones

"Das ist Jacke wie Hose."

— It's all the same/irrelevant which one you choose.

Ob wir heute oder morgen gehen, ist Jacke wie Hose.

informal
"Das ist gehüpft wie gesprungen."

— It makes no difference/it's irrelevant.

Es ist gehüpft wie gesprungen, wie du es machst.

informal
"Das ist mir Wurscht."

— I don't care (it's irrelevant to me).

Was er denkt, ist mir Wurscht.

slang
"Das ist Schnee von gestern."

— That's old news/irrelevant now.

Deine alten Fehler sind Schnee von gestern.

neutral
"Das ist Banane."

— That's nonsense/irrelevant.

Deine Argumente sind völlig Banane.

slang
"Das interessiert keine Sau."

— Nobody cares (highly irrelevant).

Deine Meinung interessiert hier keine Sau.

vulgar
"Das ist Erbsenzählerei."

— Focusing on irrelevant, tiny details.

Hör auf mit dieser Erbsenzählerei!

informal
"Das ist für die Katz."

— It's useless/irrelevant because it leads nowhere.

Die ganze Arbeit war für die Katz.

informal
"Das ist nicht der Rede wert."

— It's so irrelevant it's not worth mentioning.

Der kleine Kratzer ist nicht der Rede wert.

neutral
"Das steht auf einem anderen Blatt."

— That's a different, irrelevant topic for now.

Ob er kommt, steht auf einem anderen Blatt.

neutral

Fácil de confundir

irrelevant vs Unerheblich

They both mean 'irrelevant' or 'insignificant'.

Unerheblich is much more common in legal and bureaucratic German, while irrelevant is more international and academic.

Die Abweichung ist rechtlich unerheblich.

irrelevant vs Nichtig

Both imply something has no value.

Nichtig usually means 'legally void' or 'null'. Irrelevant means 'not pertinent'.

Der Vertrag ist nichtig.

irrelevant vs Gegenstandslos

Both mean something doesn't matter.

Gegenstandslos means the 'object' or 'reason' for something has disappeared.

Ihr Einwand ist nun gegenstandslos.

irrelevant vs Marginal

Both imply low importance.

Marginal describes something that is on the edge or very small in quantity.

Das ist ein marginales Problem.

irrelevant vs Nebensächlich

Both mean not central.

Nebensächlich means secondary. It might still be relevant, just not the main point.

Das ist eine nebensächliche Bemerkung.

Patrones de oraciones

A1

[Subject] ist irrelevant.

Das ist irrelevant.

A2

Das ist für [Person] irrelevant.

Das ist für mich irrelevant.

B1

Ein [Adjective ending] [Noun] ist irrelevant.

Ein irrelevanter Grund ist irrelevant.

B1

Obwohl [Clause], ist es irrelevant.

Obwohl es teuer ist, ist es irrelevant.

B2

Man hält [Object] für irrelevant.

Man hält den Preis für irrelevant.

B2

[Noun] stuft [Object] als irrelevant ein.

Die Firma stuft die Kosten als irrelevant ein.

C1

[Noun phrase] erweist sich als irrelevant.

Seine Sorge erwies sich als irrelevant.

C2

Die Irrelevanz von [Genitive] ist [Adjective].

Die Irrelevanz des Arguments ist offensichtlich.

Familia de palabras

Sustantivos

die Irrelevanz

Adjetivos

irrelevant

Relacionado

Relevant
Relevanz
irreligiös
irreal
irrational

Cómo usarlo

frequency

High in professional/academic contexts, moderate in daily life.

Errores comunes
  • Das ist irrelevant zu mir. Das ist für mich irrelevant.

    German uses 'für' + accusative, not 'zu', to express relevance to someone.

  • Ein irrelevant Detail. Ein irrelevantes Detail.

    Adjectives before nouns must always have the correct ending based on gender and case.

  • Pronouncing it as 'ir-re-le-FANT'. ir-re-le-VANT (voiced 'v').

    The 'v' in this loanword is pronounced like an English 'v', not like the German 'f' sound.

  • Using 'irrelevant' for 'I don't care'. Das ist mir egal.

    'Irrelevant' is a logical term; 'egal' is for personal preference or indifference.

  • Stressing the second syllable: 'ir-RE-le-vant'. ir-re-le-VANT.

    German stress for this word is on the final syllable, unlike English.

Consejos

Adjective Endings

Don't forget to decline 'irrelevant' when it stands before a noun. 'Ein irrelevantes Argument' needs that '-es'!

The 'V' Sound

Make sure the 'v' is voiced. It should sound like 'vase', not 'face'. This is a common pitfall for learners.

Synonym Choice

Use 'irrelevant' for logic and 'unwichtig' for general lack of importance to sound more native.

Formal Writing

In academic papers, 'irrelevant' is better than 'unwichtig' because it sounds more analytical.

Polite Dismissal

Use 'Das ist für das Thema irrelevant' to steer a meeting back on track without attacking the speaker personally.

Logic First

Remember that 'irrelevant' implies a lack of connection. If there is a connection but it's small, use 'unbedeutend'.

Word Stress

Focus on the end of the word. The stress is on the 'VANT'. This helps you distinguish it from English.

Prefix Power

The prefix 'ir-' is a negation. Just like 'irrational' or 'irreal', it turns the meaning around.

Nominalization

Try using 'die Irrelevanz' in sentences to vary your writing style. 'Die Irrelevanz der Daten ist klar.'

Filler Phrases

Combine it with 'eigentlich' (actually) for a more natural flow: 'Das ist eigentlich irrelevant'.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of an 'Irrelevant Elephant' (but remember to say 'v'!). If an elephant walks into a math class, it is irrelevant to the equations.

Asociación visual

Imagine a giant red 'X' over a small, unimportant object like a single paperclip in a large factory.

Word Web

Unwichtig Logik Thema Beweis Detail Egal Kontext Fokus

Desafío

Try to use the word 'irrelevant' three times in your next German conversation, once for a detail, once for an opinion, and once for a fact.

Origen de la palabra

Derived from the Latin 'irrelevantem', where 'in-' (not) is combined with 'relevans' (lifting up/bearing upon).

Significado original: Not bearing upon the matter; not helping to support an argument.

Indo-European (Latin branch), borrowed into German via French or directly from Academic Latin.

Contexto cultural

Be careful not to use it to dismiss people's feelings in a romantic or very close personal context, as it can sound cold.

English speakers use 'irrelevant' similarly, but often with less emphasis on the 'v' sound.

Legal dramas on German TV (e.g., Tatort) often feature lawyers shouting 'Irrelevant!' during trials. Scientific papers in German use 'Irrelevanz' to narrow down variables. Political talk shows (e.g., Anne Will) use it to dismiss distractions.

Practica en la vida real

Contextos reales

Work/Business

  • Das ist für das Projekt irrelevant.
  • Wir sollten uns nicht mit irrelevanten Details aufhalten.
  • Diese Kosten sind für uns irrelevant.
  • Ihre Erfahrung in diesem Bereich ist leider irrelevant.

Academic/School

  • Dieses Kapitel ist für die Prüfung irrelevant.
  • Die Quelle ist für meine Arbeit irrelevant.
  • In der Physik ist die Farbe oft irrelevant.
  • Das ist eine irrelevante Information.

Legal/Court

  • Die Aussage ist irrelevant.
  • Das Gericht hält diesen Punkt für irrelevant.
  • Rechtlich gesehen ist das irrelevant.
  • Ein irrelevanter Beweis.

Personal Opinions

  • Was andere denken, ist mir irrelevant.
  • Das Alter ist für die Liebe irrelevant.
  • Dein Geld ist für mich irrelevant.
  • Das ist für unsere Freundschaft irrelevant.

Technical/IT

  • Dieser Bug ist für den Nutzer irrelevant.
  • Die Hardware ist für diese Software irrelevant.
  • Irrelevante Daten löschen.
  • Ein irrelevanter Parameter.

Inicios de conversación

"Findest du, dass das Alter für eine Karriere irrelevant ist?"

"Welche Informationen sind für dich beim Autokauf völlig irrelevant?"

"Ist Höflichkeit in einer harten Diskussion irrelevant?"

"Was ist für dein Glück im Leben absolut irrelevant?"

"Glaubst du, dass Noten in der Schule für den späteren Erfolg irrelevant sind?"

Temas para diario

Schreibe über eine Situation, in der ein kleines Detail für das Endergebnis völlig irrelevant war.

Welche Dinge, die du früher für wichtig hieltest, sind heute für dich irrelevant?

Warum ist es in deinem Beruf wichtig, irrelevante Informationen schnell zu erkennen?

Diskutiere: Ist die Meinung der Masse für die Wahrheit irrelevant?

Beschreibe einen Tag, an dem alle deine Sorgen plötzlich irrelevant erschienen.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Yes, it is very common, especially in professional, academic, and media contexts. It is a standard B1-level vocabulary word.

It follows standard adjective rules. For example: 'ein irrelevanter (masc.) Punkt', 'eine irrelevante (fem.) Info', 'ein irrelevantes (neu.) Detail'.

You can, but it is very cold and dismissive. 'Er ist irrelevant' means his existence or opinion has no impact, which can be insulting.

The most common preposition is 'für' followed by the accusative case. Example: 'irrelevant für den Test'.

No. 'Egal' is more about personal feelings ('I don't care'), while 'irrelevant' is about logical importance.

The noun is 'die Irrelevanz'. It is feminine.

It is pronounced like an English 'v', not like a German 'f'. This is important to avoid sounding like 'elephant'.

Use 'unwichtig' in casual, non-logical contexts, like 'unwichtige Hausaufgaben' or 'unwichtige Nachrichten'.

You can, but 'völlig irrelevant' or 'komplett irrelevant' sounds more natural in German.

Not a single verb, but you can say 'für irrelevant erklären' or 'irrelevant machen'.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Übersetze: 'That is irrelevant for the project.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe einen Satz mit 'irrelevante Details'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Bilde einen Satz mit 'völlig irrelevant'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Übersetze: 'An irrelevant comment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Nutze 'irrelevant' in einem Satz über das Wetter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was ist das Gegenteil von: 'Das ist wichtig'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe einen Satz mit 'Irrelevanz'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Übersetze: 'It is irrelevant who said it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Bilde einen Satz mit 'für mich irrelevant'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe einen Satz über eine Prüfung und 'irrelevant'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Übersetze: 'Irrelevant information.' (Plural)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Bilde einen Satz mit 'scheinen' und 'irrelevant'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe einen Satz mit 'logisch irrelevant'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Übersetze: 'The price is irrelevant to me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Bilde einen Satz mit 'obwohl' und 'irrelevant'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe einen Satz mit 'erklären für irrelevant'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Übersetze: 'Totally irrelevant facts.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Bilde einen Satz mit 'irrelevant' am Satzanfang.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe einen kurzen Dialog mit 'irrelevant'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Übersetze: 'The irrelevance of the individual.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sag den Satz: 'Das ist irrelevant.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sag: 'Für mich ist das irrelevant.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sag: 'Ein irrelevantes Detail.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Erkläre auf Deutsch, was irrelevant bedeutet.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sag: 'Das ist völlig irrelevant.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Beantworte: Ist das Wetter heute für dein Deutschlernen irrelevant?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sag: 'Irrelevante Informationen löschen.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sag: 'Das Alter ist irrelevant.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sag: 'Das ist logisch irrelevant.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sag: 'Die Irrelevanz der Daten.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sag: 'Das spielt keine Rolle, es ist irrelevant.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sag: 'Eine irrelevante Frage.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sag: 'Das ist für die Prüfung irrelevant.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sag: 'Völlig am Thema vorbei und irrelevant.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sag: 'Rechtlich irrelevant.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sag: 'Das ist für den Erfolg irrelevant.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sag: 'Ein irrelevanter Punkt.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sag: 'Das ist mir absolut irrelevant.' (Note: usually 'für mich')

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sag: 'Gänzlich irrelevante Fakten.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sag: 'Die Meinung ist irrelevant.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör zu: 'Das ist irrelevant.' Was wurde gesagt?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör zu: 'Für mich ist das irrelevant.' Für wen ist es irrelevant?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör zu: 'Ein irrelevantes Detail.' Was für ein Detail ist es?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör zu: 'Die Daten sind irrelevant.' Sind die Daten wichtig?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör zu: 'Völlig irrelevant.' Wie irrelevant ist es?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör zu: 'Das Wetter ist irrelevant.' Was ist irrelevant?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör zu: 'Eine irrelevante Frage.' Was wurde gestellt?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör zu: 'Rechtlich irrelevant.' In welchem Bereich?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör zu: 'Das ist für die Prüfung irrelevant.' Muss man das lernen?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör zu: 'Seine Meinung ist irrelevant.' Wessen Meinung?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör zu: 'Logisch irrelevant.' Welcher Kontext?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör zu: 'Irrelevante Infos löschen.' Was soll man tun?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör zu: 'Die Irrelevanz ist klar.' Was ist klar?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör zu: 'Das spielt keine Rolle.' Ist das ein Synonym?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör zu: 'Gänzlich irrelevant.' Was bedeutet gänzlich?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!