B1 verb 18 min de lectura

sich beziehen auf

To refer to, relate to.

At the A1 level, the phrase 'sich beziehen auf' is quite advanced and not typically taught as a core verb. However, learners might encounter it in very specific contexts, such as pointing to a picture or a simple object. At this stage, you should understand that 'beziehen' is a verb that needs 'mich', 'dich', or 'sich' to make sense when you want to say you are talking about something specific. Think of it as a fancy way of saying 'über' (about). For example, if you show a photo to a friend, you might say 'Das bezieht sich auf meinen Urlaub' (That refers to my vacation). The most important thing for an A1 learner is to recognize the 'auf' and know that the word after it needs to be in the accusative case. Don't worry about using it in complex sentences yet; just try to recognize it when you see it in a simple email or a sign. Focus on the reflexive pronouns: 'Ich' goes with 'mich', 'Du' goes with 'dich'. If you can remember that 'sich beziehen auf' means 'to refer to', you are already ahead of the curve. It's a bridge from simple 'about' to more precise 'referring to'.
By A2, you are starting to write simple emails and participate in basic professional or academic discussions. This is where 'sich beziehen auf' becomes very useful. You might use it to start an email: 'Ich beziehe mich auf Ihre E-Mail' (I refer to your email). This sounds much more professional than 'Ich schreibe wegen Ihrer E-Mail'. At this level, you should focus on the grammar: the reflexive pronoun and the accusative case. Remember that masculine words change: 'der Brief' becomes 'den Brief'. You will also start to see the past tense in simple stories or reports: 'Er bezog sich auf das Foto'. It is a 'strong' verb, which means the middle part changes. Instead of 'beziehte', we say 'bezog'. This is a common pattern in German that you will start to notice more and more. Try to use it once or twice in your writing assignments to show that you can handle reflexive verbs with prepositions. It's a great way to make your German sound more 'grown-up' and less like a beginner. You will also hear it in class when the teacher says, 'Diese Übung bezieht sich auf die Grammatik von gestern' (This exercise refers to yesterday's grammar).
At the B1 level, 'sich beziehen auf' is a core part of your vocabulary. You are expected to use it fluently in both speaking and writing, especially in professional or semi-formal contexts. You should be comfortable with all the reflexive forms (mich, dich, sich, uns, euch) and understand how to use it with the accusative case without much thought. B1 learners should also start using 'worauf' to ask questions: 'Worauf beziehen Sie sich?' (What are you referring to?). This is a key part of intermediate German grammar. You should also be able to use the verb in the present perfect tense: 'Ich habe mich auf die Fakten bezogen'. This is the level where you move beyond simple objects and start referring to abstract ideas, like 'die Meinung' (opinion) or 'die Situation'. You will encounter this verb frequently in reading comprehension tasks, especially in news articles or formal letters. It is also the time to learn the difference between 'sich beziehen auf' and similar verbs like 'hinweisen auf' (to point out). Mastery at this level means being able to construct clear, logical links between your current statement and previous information using this specific verb structure.
At B2, you should be using 'sich beziehen auf' with nuance and precision. You understand that this verb is part of a larger family of 'Bezug' words. You might start using the nominalized version 'in Bezug auf' (in relation to) as a prepositional phrase in your essays. You are expected to handle complex sentence structures, such as using 'sich beziehen auf' in relative clauses or with 'dass'-clauses via the 'da-compound' 'darauf'. For example: 'Ich beziehe mich darauf, dass die Preise gestiegen sind' (I am referring to the fact that prices have risen). This level of complexity is what distinguishes a B2 speaker. You should also be aware of the register; 'sich beziehen auf' is standard, but you might use 'Bezug nehmen auf' to sound even more formal in a cover letter or a business proposal. You are now analyzing texts where authors use this verb to build arguments, and you should be able to replicate that in your own writing. Your grammar should be near-perfect with this verb, meaning you never forget the 'sich' and always use the accusative correctly, even with complex noun phrases. You can also use it to clarify misunderstandings in a debate: 'Meine Kritik bezog sich keineswegs auf Ihre Person, sondern auf die Methode'.
By C1, 'sich beziehen auf' is second nature, and you are exploring its most academic and legal applications. You use it to navigate complex intellectual discourses, referring to specific theories, philosophical concepts, or legal precedents. You are comfortable using it in the passive voice or in participial constructions like 'Bezug nehmend auf die oben genannten Punkte...'. At this level, you understand the subtle stylistic differences between 'sich beziehen auf', 'rekurrieren auf' (a very academic synonym), and 'verweisen auf'. You can use these to vary your language in a long thesis or a professional presentation. You also understand how the verb functions in the subjunctive (Konjunktiv II) for hypothetical references: 'Ich würde mich auf den Bericht beziehen, wenn er aktueller wäre'. Your use of the verb is not just grammatically correct but also stylistically appropriate for the highest levels of German society. You might also encounter it in historical texts or classic literature, where the usage might be slightly different or more metaphorical. You are capable of explaining the logical connection between two abstract concepts using this verb with absolute clarity and sophistication. It is no longer just a word; it is a tool for high-level logic and rhetoric.
At the C2 level, you have a masterly command of 'sich beziehen auf' and all its surrounding linguistic structures. You can detect the slightest nuance in how someone else uses the verb—perhaps they are using it slightly ironically or with a very specific legal connotation. You use it effortlessly in the most demanding contexts, such as defending a doctoral thesis or negotiating a multi-million euro contract. You are aware of the word's etymology (from 'ziehen' - to pull) and how that 'pulling' of a connection is felt in the language. You can use the verb in highly complex, multi-layered sentences without losing the thread of the grammar. You might also play with the language, using related idioms or rare nominalizations like 'Bezugnahme'. Your writing is characterized by a precise and varied use of reference verbs, where 'sich beziehen auf' is just one of many options in your arsenal. You can write official government documents or high-level academic papers where this verb acts as the structural glue for the entire argument. At this stage, you are indistinguishable from a highly educated native speaker in your use of this verb, and you can even teach its nuances to others. You understand its role in 'Amtssprache' (officialese) and can navigate those texts with ease.

sich beziehen auf en 30 segundos

  • A reflexive verb meaning 'to refer to' or 'to relate to' something previously mentioned.
  • Requires the preposition 'auf' followed by an object in the accusative case.
  • Essential for professional emails, academic writing, and formal German communication.
  • Strong verb: beziehen (present), bezog (past), hat bezogen (perfect).

The German reflexive verb phrase sich beziehen auf is a cornerstone of intermediate and advanced communication. At its core, it translates to "to refer to" or "to relate to" in English. However, its usage is much more strictly governed by grammar than its English counterparts. When you use this phrase, you are essentially creating a mental or logical link between two things: a statement you are making now and a previous piece of information, a document, a person, or a specific fact. It is ubiquitous in professional, academic, and formal contexts, though it also appears in daily conversation when people need to clarify exactly what they are talking about. Understanding this verb requires mastering three distinct components: the reflexive pronoun (sich), the base verb (beziehen), and the mandatory prepositional object (auf followed by the accusative case).

Core Concept
The verb acts as a pointer. It signals to the listener that the current topic is not isolated but is connected to a specific reference point established earlier or known by both parties.

In a professional setting, you will hear this constantly. Imagine you receive an email and want to start your reply. You wouldn't just start talking; you would say, "I am referring to your email from yesterday." In German, this becomes: "Ich beziehe mich auf Ihre E-Mail von gestern." Here, the verb provides the necessary context, ensuring that everyone is on the same page. It is more formal than simply saying "über etwas sprechen" (to talk about something). It implies a direct, logical correlation.

Der Redner bezog sich auf die neuesten Statistiken, um seine Argumente zu untermauern.

Beyond simple reference, it can also mean "to relate to" in a more abstract sense. For example, if a law relates to a specific group of people, or if a scientific theory relates to a specific phenomenon, sich beziehen auf is the go-to expression. It suggests a structural or inherent connection. In the arts, a painting might refer to a historical event, or a song might relate to a personal experience of the artist. In all these instances, the verb establishes the "source" or "anchor" of the subject matter.

Grammatical Structure
Subject + reflexive pronoun (mich, dich, sich, etc.) + beziehen (conjugated) + auf + noun/pronoun in Accusative.

One interesting nuance is the difference between sich beziehen auf and verweisen auf. While both involve referring, verweisen is more like "pointing someone toward" something (like a footnote or a website), whereas sich beziehen is about the internal logical connection of your own words to that thing. If you are writing a thesis, your arguments beziehen sich auf your research, but you might verweisen the reader to the appendix for more details.

Diese Regelung bezieht sich auf alle Mitarbeiter im Außendienst.

In everyday life, you might use it to clarify a misunderstanding. If someone thinks you are criticizing them, you might say: "Meine Kritik bezog sich nicht auf dich, sondern auf die Situation." (My criticism didn't refer to you, but to the situation.) This clarifies the target of your statement. It is a vital tool for precision in communication, allowing you to narrow down the scope of your words and avoid ambiguity.

Worauf beziehen Sie sich genau?

Common Contexts
Customer service (referring to an order number), legal disputes (referring to a paragraph), academic writing (referring to a source), and interpersonal conflict resolution.

To master this word, you must practice the reflexive changes. "Ich beziehe mich", "Du beziehst dich", "Er bezieht sich". It is a strong verb (beziehen, bezog, bezogen), so the past tense changes the stem vowel. This adds a layer of complexity but also gives the word a rhythmic quality that is very common in high-level German prose. In summary, if you want to sound professional and precise, sich beziehen auf is an essential addition to your vocabulary.

Wir beziehen uns auf unser Telefonat von heute Vormittag.

Die Studie bezieht sich auf Daten aus dem Jahr 2022.

Using sich beziehen auf correctly involves navigating the complexities of German syntax, specifically the interplay between reflexive verbs and prepositional objects. Because it is a reflexive verb, the subject of the sentence and the reflexive pronoun must match in person and number. Because it uses the preposition auf, the object that follows must be in the accusative case. This combination makes it a perfect example of B1-level grammar in action. Let’s break down the sentence structure into manageable parts to ensure you can use it fluently in any context.

The Reflexive Component
The pronoun 'sich' changes: ich beziehe mich, du beziehst dich, er/sie/es bezieht sich, wir beziehen uns, ihr bezieht euch, sie/Sie beziehen sich.

When constructing a basic sentence, the reflexive pronoun usually comes immediately after the conjugated verb in a standard main clause. For example: "Ich beziehe mich auf den Artikel." (I refer to the article). If you use an auxiliary verb or a modal verb, the main verb beziehen moves to the end, but the reflexive pronoun stays close to the subject or the conjugated verb. "Ich muss mich auf den Artikel beziehen." (I must refer to the article.) This word order is crucial for sounding natural.

Könnten Sie sich bitte auf die Fakten beziehen?

The preposition auf is what we call a "fixed preposition" in this context. It doesn't mean "on top of" in a physical sense; it is a grammatical marker that links the verb to its object. The object must be in the accusative case. For masculine nouns, this means der becomes den. For feminine, neutral, and plural nouns, the form remains the same as the nominative, but the grammatical function is still accusative. "Sie bezieht sich auf die Frage" (feminine), "Er bezieht sich auf das Buch" (neutral), "Wir beziehen uns auf die Ergebnisse" (plural).

The Question Form
To ask what someone is referring to, use the 'wo-compound': 'Worauf beziehen Sie sich?' (What are you referring to?). If you refer to a person, use 'Auf wen': 'Auf wen beziehen Sie sich?' (To whom are you referring?).

In the past tense, beziehen is a strong verb. The simple past (Präteritum) is bezog sich, and the present perfect (Perfekt) is hat sich bezogen. In spoken German, you will almost always use the Perfekt: "Er hat sich auf meine E-Mail bezogen." In formal writing or news reports, you will see the Präteritum: "Der Minister bezog sich auf das neue Gesetz." Mastering these forms allows you to talk about references made in the past, which is common in professional debriefings.

Haben Sie sich in Ihrem Bericht auf die Kosten bezogen?

When using subclauses, the word order changes as usual, with the conjugated verb moving to the very end. "Ich weiß nicht, ob er sich auf den richtigen Termin bezieht." (I don't know if he is referring to the right date.) This can be tricky because the reflexive pronoun and the prepositional object are separated by other sentence elements. Keep the subject and the reflexive pronoun close together whenever possible for clarity.

Es ist wichtig, dass wir uns immer auf aktuelle Daten beziehen.

Negation
Place 'nicht' before the prepositional phrase: 'Ich beziehe mich nicht auf diesen Punkt.'

Finally, consider the use of sich beziehen auf with abstract nouns. You can refer to feelings, ideas, or time periods. "Diese Aussage bezieht sich auf die Zukunft." (This statement refers to the future.) "Sein Stolz bezieht sich auf seine Arbeit." (His pride relates to his work.) The flexibility of the accusative object allows for a wide range of expression, making it a powerful tool for describing complex relationships between ideas. By practicing these structures, you move from simple sentences to sophisticated German communication.

Das bezieht sich auf alles, was wir bisher besprochen haben.

Ich beziehe mich hiermit auf Ihre Anzeige in der Zeitung.

In the German-speaking world, sich beziehen auf is not just a vocabulary item in a textbook; it is a vital part of the linguistic fabric of professional and public life. If you step into a German office, watch a news broadcast, or attend a university lecture, you will encounter this phrase multiple times an hour. Its primary function is to provide clarity and traceable logic in communication. Let’s explore the specific environments where this verb shines and why it is so indispensable for anyone hoping to work or study in Germany, Austria, or Switzerland.

The Corporate World
In emails, meetings, and reports, 'sich beziehen auf' is the standard way to link current communication to previous interactions. It sounds professional and organized.

Imagine a typical Monday morning in a Berlin-based tech company. During the "Stand-up Meeting," an engineer might say, "Ich beziehe mich auf das Ticket #405, das wir am Freitag besprochen haben." (I'm referring to ticket #405 that we discussed on Friday.) This is much more precise than saying "Ich spreche über das Ticket." By using sich beziehen auf, the speaker is anchoring their current update to a specific, documented reference point. In German business culture, where precision and documentation are highly valued, this verb is a key tool for efficiency.

"Bezug nehmend auf unser Gespräch möchte ich Ihnen folgendes Angebot machen..."

In the legal and administrative sectors, the word is even more prevalent. German law is highly codified, and legal arguments are almost always built by referring to specific paragraphs (Paragraphen) or previous court rulings. A lawyer might state, "Mein Argument bezieht sich auf Paragraph 5 des BGB." (My argument refers to Section 5 of the Civil Code.) Without this verb, legal discourse would lose its necessary groundedness. If you are ever dealing with German bureaucracy—perhaps applying for a visa or registering an apartment—you will see this in the letters you receive: "Wir beziehen uns auf Ihren Antrag vom..." (We refer to your application from...).

Academic and Scientific Discourse
Academic writing is all about citations. Researchers constantly 'beziehen sich auf' the work of others to build their own theories.

In a university seminar, a student might challenge a professor by saying, "Beziehen Sie sich auf die Studie von Müller aus dem Jahr 2010?" (Are you referring to Müller's 2010 study?) This level of specificity is the hallmark of German academic rigor. The verb allows for a clear distinction between one's own ideas and the ideas of others. In scientific journals, you will find it in the methodology and discussion sections: "Die Ergebnisse beziehen sich auf eine Stichprobe von 500 Personen." (The results refer to a sample of 500 people.) It defines the scope and limits of the research.

Diese Theorie bezieht sich auf die Grundlagen der Quantenphysik.

Even in the media, sich beziehen auf is a staple. News anchors use it to attribute quotes or information to specific sources. "Die Tagesschau bezieht sich auf Informationen der Presseagentur dpa." (The Tagesschau refers to information from the dpa press agency.) This attribution is crucial for journalistic integrity. It tells the viewer exactly where the information is coming from. Similarly, in political debates, you will hear politicians say, "Ich beziehe mich auf das, was mein Vorredner gesagt hat," to ensure they are responding directly to an opponent's point.

Der Journalist bezog sich auf anonyme Quellen innerhalb der Regierung.

Daily Social Interactions
While less common in very casual slang, it is used whenever a speaker wants to be precise about the subject of their comment.

Finally, in daily life, while you might not use it while ordering a beer, you certainly use it when solving problems. If you are complaining about a utility bill, you would say, "Ich beziehe mich auf die Rechnung vom letzten Monat." If you are discussing a movie with a friend and they make a comment you don't understand, you might ask, "Bezieht sich das auf die Szene im Wald?" (Does that refer to the scene in the forest?) It is the language of clarification and intellectual engagement. By hearing and using this word, you signal that you are a serious and precise communicator in the German language.

Meine Frage bezieht sich auf das, was du gerade erwähnt hast.

Alle Preise beziehen sich auf eine Person pro Übernachtung.

Mastering sich beziehen auf is a significant milestone, but the path is littered with common pitfalls. Because this phrase involves three distinct grammatical rules (reflexivity, a fixed preposition, and case government), there are many opportunities for errors. For English speakers, the influence of the English "refer to" often leads to "Denglish" constructions that sound unnatural or are grammatically incorrect. Let’s dissect these common mistakes so you can avoid them and speak with the precision of a native.

Mistake 1: Forgetting the Reflexive Pronoun
In English, 'refer to' is not reflexive. Many learners say 'Ich beziehe auf...' which is wrong. You MUST say 'Ich beziehe mich auf...'.

The verb beziehen exists on its own without the reflexive pronoun, but it means something completely different. If you say "Ich beziehe das Bett," you are putting sheets on the bed. If you say "Wir beziehen eine neue Wohnung," you are moving into a new apartment. Without the "mich/dich/sich," the meaning of "referring" disappears entirely. This is perhaps the most frequent error for beginners. Always remember: if you are referring, you are doing it "to yourself" in the German grammatical structure.

Er bezieht auf den Brief.
Er bezieht sich auf den Brief.

Another common mistake is choosing the wrong preposition. English uses "to" (refer to), so learners often want to use zu or an in German. "Ich beziehe mich zu dem Thema" is incorrect. In German, the verb is strictly paired with auf. Prepositions in German are often arbitrary in their pairings with verbs, and sich beziehen is married to auf. Learning them as a single unit—"sich beziehen auf + Akk"—is the only way to ensure accuracy.

Mistake 2: Wrong Case After 'Auf'
Using the dative case instead of the accusative. 'Ich beziehe mich auf dem Bericht' (wrong) vs. '...auf den Bericht' (correct).

Because auf is often associated with the dative when describing a location (e.g., "auf dem Tisch"), learners reflexively use the dative. However, in abstract verb-preposition combinations, the case is fixed. For sich beziehen auf, it is always accusative. This means you must be extra careful with masculine nouns (den, einen, meinen) and plural articles (die). If you use the dative, you signal to a native speaker that you haven't yet mastered the logic of German prepositional verbs.

Wir beziehen uns auf einem alten Gesetz.
Wir beziehen uns auf ein altes Gesetz.

A third mistake is confusing sich beziehen auf with sich konzentrieren auf or achten auf. While they all use auf + accusative, their meanings are distinct. Sich beziehen is about reference and connection. Sich konzentrieren is about focus. Achten is about paying attention. Sometimes learners use beziehen when they actually want to say they are "focusing on" a topic. Ensure you want to say "refer to" before reaching for this verb.

Mistake 3: Word Order in Subclauses
Forgetting that the conjugated part of 'beziehen' goes to the end, while the reflexive pronoun stays early.

In a sentence like "I don't know what he is referring to," the word order is tricky. Incorrect: "...was er bezieht sich auf." Correct: "...worauf er sich bezieht." The reflexive pronoun sich should follow the subject er, and the verb bezieht must be at the very end. The prepositional question word worauf starts the clause. This is a high-level coordination of multiple grammar rules that requires specific practice.

Ich weiß nicht, worauf bezieht er sich.
Ich weiß nicht, worauf er sich bezieht.

Lastly, be careful with the past participle bezogen. It is an irregular strong verb. Some learners try to say "gebezieht" or "beziehted". The correct form is bezogen. "Ich habe mich auf dich bezogen." Remembering the principal parts (beziehen, bezog, bezogen) will save you from sounding like a beginner. Avoid these mistakes by slowing down and checking your "Reflexive + Preposition + Accusative" checklist every time you use this verb.

Hast du dich auf den richtigen Punkt bezogen?

Sie bezieht sich in ihrer Rede auf die Menschenrechte.

While sich beziehen auf is incredibly useful, using it exclusively can make your German sound repetitive and overly formal. Depending on the context—whether you are writing a casual text, a scientific paper, or a legal document—there are several synonyms and related terms that might be more appropriate. Understanding the subtle differences between these alternatives will help you sound more like a native speaker and allow you to express nuances that sich beziehen auf might miss. Let’s compare this verb with its closest linguistic neighbors.

Verweisen auf (+ Akk)
Meaning: To point to, to direct attention to. This is more 'physical' or 'instructional' than 'sich beziehen'.

If sich beziehen auf is about a logical connection, verweisen auf is about pointing the finger. You use verweisen auf when you want someone to go look at something else. For example, "Der Autor verweist auf Kapitel 4." (The author directs the reader to Chapter 4.) The author isn't necessarily basing their current argument on Chapter 4 (that would be sich beziehen), they are simply telling you where to find more information. In a digital context, a link verweist auf a website.

Bitte beachten Sie das Schild, das auf den Notausgang verweist.

Another common alternative is anspielen auf (+ Akk), which means "to allude to" or "to hint at." This is used when the reference is indirect or subtle. If you make a joke about someone's messy desk without saying their name, you are anspielen auf their desk. Sich beziehen auf is direct and explicit; anspielen auf is indirect and often carries a social or emotional subtext. In literary analysis, you would use anspielen auf to describe how a poem might subtly reference a myth.

Hinweisen auf (+ Akk)
Meaning: To point out, to draw attention to a fact. This is often used when providing a reminder or highlighting a detail.

Hinweisen auf is very common in instructions or warnings. "Ich möchte Sie auf die Gefahr hinweisen." (I would like to point out the danger.) It differs from sich beziehen auf because it introduces a new piece of information for the listener to notice, whereas sich beziehen auf links current talk to something already known. If you are a tour guide, you weisen auf the beautiful architecture; you don't beziehen sich auf it unless you are making a logical argument about it.

Darf ich Sie auf unsere Geschäftsbedingungen hinweisen?

For a more formal or academic tone, you might use Bezug nehmen auf (+ Akk). This is essentially a noun-verb combination that means the same as sich beziehen auf, but it sounds more elevated. It is very common in the opening lines of business letters: "Ich nehme Bezug auf unser Telefonat..." (I am taking reference to our phone call...). It is slightly more static and formal than the reflexive verb. In high-level essays, you might also use reklamieren (to claim/refer to a right) or zitieren (to quote), depending on the exact nature of the reference.

Comparison Table
  • Sich beziehen auf: Logical/explicit connection.
  • Verweisen auf: Directing someone to another source.
  • Anspielen auf: Indirect/subtle hinting.
  • Hinweisen auf: Highlighting a specific fact or danger.

Finally, consider meinen or nennen for very simple contexts. Instead of saying "Auf wen beziehen Sie sich?", you could ask "Wen meinen Sie?" (Who do you mean?) or "Welchen Namen haben Sie genannt?" (Which name did you mention?). These are more common in casual, spoken German. However, as you progress toward B2 and C1 levels, using sich beziehen auf and its specific synonyms will give your German the professional polish needed for success in a German-speaking environment.

Er spielte auf die peinliche Situation von gestern an.

Wir nehmen Bezug auf Ihr Schreiben vom 12. Mai.

How Formal Is It?

Formal

"Wir nehmen Bezug auf Ihr Schreiben vom 10. Januar."

Neutral

"Ich beziehe mich auf das, was wir gestern besprochen haben."

Informal

"Worauf beziehst du dich eigentlich?"

Child friendly

"Das Bild bezieht sich auf die Geschichte, die wir gerade gelesen haben."

Jerga

"Checkst du nicht, worauf ich mich beziehe?"

Dato curioso

The transition from 'pulling a cover over something' to 'referring to something' happened because a reference 'draws' a connection between two points in a discourse, much like a thread pulls two pieces of fabric together.

Guía de pronunciación

UK /zɪç bəˈtsiːən aʊf/
US /zɪç bəˈtsiːən aʊf/
The primary stress is on the second syllable of 'beziehen': be-ZIE-hen.
Rima con
erziehen entfliehen verliehen geschiehen bemühen (near rhyme) knien bedienen verdienen
Errores comunes
  • Pronouncing 'sich' with a hard 'k' sound (like 'sick').
  • Making the 'ie' in 'beziehen' too short.
  • Mispronouncing the 'z' as an 's'.
  • Forgetting the glottal stop before 'auf'.
  • Slurring the 'en' ending of 'beziehen'.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

Common in texts, but the meaning is usually clear from context.

Escritura 5/5

Requires remembering the reflexive pronoun and the accusative case.

Expresión oral 5/5

Tricky word order in questions and subclauses.

Escucha 3/5

Easy to hear, though the reflexive pronoun can be swallowed in fast speech.

Qué aprender después

Requisitos previos

ziehen sich auf Akkusativ über

Aprende después

verweisen auf hinweisen auf anspielen auf Bezugnahme Zusammenhang

Avanzado

rekurrieren intertextuell Präzedenzfall Amtssprache

Gramática que debes saber

Reflexive Verbs

Ich beziehe mich auf...

Fixed Prepositions

sich beziehen auf

Accusative Case

...auf den Bericht (masculine).

Strong Verbs

beziehen -> bezog -> bezogen.

Da-compounds

Ich beziehe mich darauf.

Ejemplos por nivel

1

Das bezieht sich auf das Foto.

That refers to the photo.

Simple reflexive use with neuter noun.

2

Ich beziehe mich auf dich.

I am referring to you.

Reflexive pronoun 'mich' matches subject 'Ich'.

3

Bezieht sich das auf mich?

Does that refer to me?

Question form with reflexive pronoun.

4

Wir beziehen uns auf das Buch.

We refer to the book.

Plural subject 'Wir' with reflexive 'uns'.

5

Beziehst du dich auf das Spiel?

Are you referring to the game?

Informal singular question.

6

Sie bezieht sich auf die Karte.

She refers to the map.

Feminine noun 'die Karte' in accusative.

7

Das bezieht sich auf heute.

That refers to today.

Referring to an adverb of time.

8

Er bezieht sich auf den Hund.

He refers to the dog.

Masculine 'der Hund' becomes 'den Hund'.

1

Ich beziehe mich auf Ihre Mail.

I refer to your email.

Formal address 'Ihre' with feminine 'Mail'.

2

Wir bezogen uns auf das Wetter.

We were referring to the weather.

Simple past (Präteritum) of beziehen.

3

Beziehen Sie sich auf den Brief?

Are you referring to the letter?

Formal 'Sie' with masculine accusative.

4

Das Kind bezieht sich auf sein Spielzeug.

The child refers to his toy.

Possessive 'sein' in the accusative.

5

Meine Frage bezieht sich auf die Zeit.

My question refers to the time.

Subject is 'Meine Frage', verb is 3rd person singular.

6

Er hat sich auf den Film bezogen.

He referred to the movie.

Present perfect (Perfekt) construction.

7

Bezieht ihr euch auf die Party?

Are you (plural) referring to the party?

Plural informal 'ihr' with 'euch'.

8

Die Notiz bezieht sich auf den Termin.

The note refers to the appointment.

Masculine 'der Termin' becomes 'den Termin'.

1

Ich beziehe mich auf unser Telefonat.

I am referring to our phone call.

Common business phrase.

2

Worauf beziehen Sie sich genau?

What exactly are you referring to?

Use of 'worauf' for inanimate objects.

3

Die Kritik bezog sich auf die Qualität.

The criticism referred to the quality.

Abstract noun 'die Qualität'.

4

Wir müssen uns auf die Fakten beziehen.

We must refer to the facts.

Modal verb 'müssen' with reflexive pronoun.

5

Bezieht sich das Gesetz auf alle Bürger?

Does the law refer to all citizens?

Referring to a group of people (plural).

6

Er hat sich fälschlicherweise auf mich bezogen.

He incorrectly referred to me.

Use of adverb 'fälschlicherweise'.

7

Diese Regel bezieht sich auf den Sport.

This rule refers to the sport.

Specific domain reference.

8

Ich beziehe mich auf das, was Sie sagten.

I am referring to what you said.

Referring to a relative clause.

1

Ich beziehe mich darauf, dass wir sparen müssen.

I am referring to the fact that we have to save.

Use of 'darauf' to introduce a 'dass'-clause.

2

In Bezug auf Ihre Anfrage teilen wir mit...

In reference to your inquiry, we inform you...

Nominalized phrase 'In Bezug auf'.

3

Die Studie bezieht sich auf Daten von 2020.

The study refers to data from 2020.

Academic context.

4

Auf wen bezieht sich dieser Kommentar?

To whom does this comment refer?

Use of 'Auf wen' for people.

5

Es ist wichtig, sich auf Quellen zu beziehen.

It is important to refer to sources.

Infinitive construction with 'sich'.

6

Der Artikel bezieht sich auf die aktuelle Krise.

The article refers to the current crisis.

Abstract situational reference.

7

Wir beziehen uns auf die oben genannten Punkte.

We refer to the points mentioned above.

Formal reference to previous text.

8

Seine Wut bezog sich eigentlich auf den Chef.

His anger actually referred to the boss.

Emotional state with a target.

1

Die Argumentation bezieht sich auf Kant.

The argumentation refers to Kant.

Academic reference to a person.

2

Worauf sich der Autor bezieht, bleibt unklar.

What the author is referring to remains unclear.

Subclause acting as the subject.

3

Diese Theorie bezieht sich auf die Thermodynamik.

This theory refers to thermodynamics.

Specialized scientific context.

4

Er bezog sich in seiner Dissertation auf Sie.

He referred to you in his dissertation.

Formal reference in a specific work.

5

Man muss sich auf die Gesamtsituation beziehen.

One must refer to the overall situation.

General subject 'man'.

6

Die Zahlen beziehen sich auf das Bruttoeinkommen.

The figures refer to the gross income.

Technical financial terminology.

7

Bezug nehmend auf Ihr Schreiben vom...

Referring to your letter of...

Participial construction (Partizip I).

8

Das Urteil bezieht sich auf einen Präzedenzfall.

The verdict refers to a precedent.

Legal context.

1

Die Epistemologie bezieht sich auf die Erkenntnis.

Epistemology refers to knowledge.

Highly abstract philosophical definition.

2

Der Text bezieht sich intertextuell auf Homer.

The text refers intertextually to Homer.

Literary theory context.

3

Worauf auch immer er sich beziehen mag, es ist irrelevant.

Whatever he may be referring to, it is irrelevant.

Concessive clause with 'auch immer'.

4

Die Bestimmung bezieht sich auf die Jurisdiktion.

The provision refers to the jurisdiction.

Advanced legal terminology.

5

Sich auf veraltete Normen zu beziehen, ist riskant.

Referring to outdated norms is risky.

Substantivized infinitive as subject.

6

Die Studie bezieht sich auf soziokulturelle Faktoren.

The study refers to socio-cultural factors.

Advanced sociological context.

7

Es ist unzulässig, sich auf Gehörtes zu beziehen.

It is inadmissible to refer to hearsay.

Legal/formal constraint.

8

Die Metapher bezieht sich auf das menschliche Dasein.

The metaphor refers to human existence.

Existential/philosophical context.

Colocaciones comunes

sich auf Fakten beziehen
sich auf eine E-Mail beziehen
sich auf Quellen beziehen
sich auf die Vergangenheit beziehen
sich auf eine Person beziehen
sich auf ein Gesetz beziehen
sich auf eine Studie beziehen
sich auf die Realität beziehen
sich auf den Kontext beziehen
sich auf eine Aussage beziehen

Frases Comunes

In Bezug auf...

Bezug nehmen auf

Ohne Bezug auf

Einen Bezug herstellen

Den Bezug verlieren

Bezug nehmend

In diesem Bezug

Keinen Bezug haben

Sich auf das Wesentliche beziehen

Sich gegenseitig beziehen auf

Se confunde a menudo con

sich beziehen auf vs beziehen

Without 'sich', it means to cover a bed or move into a flat.

sich beziehen auf vs verweisen auf

This means to point someone toward a source, rather than linking your own words to it.

sich beziehen auf vs hinweisen auf

This means to point out a fact or danger.

Modismos y expresiones

"den Bezug zur Realität verlieren"

To lose touch with reality; to be delusional.

Nach dem Lottogewinn hat er den Bezug zur Realität verloren.

informal

"auf Nummer sicher gehen"

To play it safe (often used when double-checking references).

Ich beziehe mich auf die schriftliche Bestätigung, um auf Nummer sicher zu gehen.

neutral

"jemanden beim Wort nehmen"

To take someone at their word (referring to what they said).

Ich beziehe mich auf dein Versprechen und nehme dich beim Wort.

neutral

"den roten Faden verlieren"

To lose the thread of the argument (failing to refer back to the main point).

Er verlor den roten Faden und bezog sich auf irrelevante Dinge.

neutral

"Äpfel mit Birnen vergleichen"

To compare apples to oranges (referring to unrelated things).

Deine Argumente beziehen sich auf Äpfel und Birnen.

informal

"auf den Punkt kommen"

To get to the point.

Kommen Sie auf den Punkt und beziehen Sie sich auf das Problem.

neutral

"etwas aus der Luft greifen"

To pull something out of thin air (referring to nothing).

Seine Behauptungen sind aus der Luft gegriffen und beziehen sich auf nichts.

informal

"ins Schwarze treffen"

To hit the bullseye (referring exactly to the right thing).

Mit deiner Kritik hast du ins Schwarze getroffen; sie bezieht sich genau auf den Fehler.

neutral

"jemandem Honig um den Mund schmieren"

To flatter someone (often referring to their achievements).

Er bezieht sich nur auf meine Erfolge, um mir Honig um den Mund zu schmieren.

informal

"das Kind beim Namen nennen"

To call a spade a spade.

Wir müssen das Kind beim Namen nennen und uns auf die Fehler beziehen.

neutral

Fácil de confundir

sich beziehen auf vs berichten

Sounds slightly similar and both involve communication.

Berichten means 'to report', while sich beziehen auf means 'to refer to'.

Ich berichte über den Unfall (I report on the accident) vs. Ich beziehe mich auf den Bericht (I refer to the report).

sich beziehen auf vs bedeuten

Both deal with the meaning of something.

Bedeuten means 'to mean', while sich beziehen auf means 'to refer to'.

Was bedeutet das Wort? (What does the word mean?) vs. Worauf bezieht sich das Wort? (What does the word refer to?)

sich beziehen auf vs ansprechen

Both involve addressing a topic.

Ansprechen means 'to bring up' or 'to address', while sich beziehen auf means 'to refer back to'.

Ich möchte das Thema ansprechen (I want to bring up the topic) vs. Ich beziehe mich auf das Thema (I am referring to the topic).

sich beziehen auf vs nennen

Both identify a specific thing.

Nennen is just naming something, while sich beziehen auf is creating a logical link.

Er nannte seinen Namen (He named his name) vs. Er bezog sich auf seinen Namen (He referred to his name).

sich beziehen auf vs zielen auf

Both use the preposition 'auf'.

Zielen auf means 'to aim at', while sich beziehen auf means 'to refer to'.

Die Kritik zielt auf den Chef (The criticism aims at the boss) vs. Die Kritik bezieht sich auf den Chef (The criticism refers to the boss).

Patrones de oraciones

A2

Ich beziehe mich auf [Akkusativ-Objekt].

Ich beziehe mich auf den Brief.

B1

Worauf beziehen Sie sich?

Worauf beziehen Sie sich in Ihrer E-Mail?

B1

Er hat sich auf [Akkusativ-Objekt] bezogen.

Er hat sich auf das Foto bezogen.

B2

Ich beziehe mich darauf, dass [Nebensatz].

Ich beziehe mich darauf, dass wir mehr Zeit brauchen.

B2

In Bezug auf [Akkusativ-Objekt]...

In Bezug auf Ihre Anfrage haben wir gute Nachrichten.

C1

Bezug nehmend auf [Akkusativ-Objekt]...

Bezug nehmend auf Ihr Schreiben vom 12. Mai...

C1

Es ist unklar, worauf er sich bezieht.

Es ist unklar, worauf er sich in seinem Vortrag bezieht.

C2

Die Bestimmung bezieht sich auf [Abstraktes Nomen].

Die Bestimmung bezieht sich auf die internationale Jurisdiktion.

Familia de palabras

Sustantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Cómo usarlo

frequency

Very high in professional and written German.

Errores comunes
  • Ich beziehe auf den Brief. Ich beziehe mich auf den Brief.

    You forgot the reflexive pronoun 'mich'. In German, you must refer 'yourself' to something.

  • Ich beziehe mich zu dem Brief. Ich beziehe mich auf den Brief.

    You used the wrong preposition. 'Sich beziehen' always uses 'auf'.

  • Ich beziehe mich auf dem Brief. Ich beziehe mich auf den Brief.

    You used the dative case 'dem'. 'Auf' in this context always takes the accusative 'den'.

  • Worauf beziehst du? Worauf beziehst du dich?

    Even in questions, the reflexive pronoun 'dich' must be present.

  • Ich habe mich auf das Buch beziehte. Ich habe mich auf das Buch bezogen.

    'Beziehen' is a strong verb. The past participle is 'bezogen', not 'beziehte'.

Consejos

Remember the 'Sich'

Never forget the reflexive pronoun. It's the most common mistake for English speakers. Think of it as 'I refer myself to...'

Business Emails

Start your professional emails with 'Ich beziehe mich auf Ihre E-Mail vom...' to sound instantly more competent.

Linking Words

Use 'sich beziehen auf' to link your arguments in an essay. it makes your writing more cohesive.

Asking for Clarification

If you don't understand what someone is talking about, ask 'Worauf beziehst du dich?'

Accusative Check

Always check the gender of the noun. Masculine nouns are the only ones that change their article to 'den' or 'einen'.

Level Up

Instead of 'beziehen', use 'Bezug nehmen auf' in very formal contexts to impress your boss or professors.

News Reports

Listen for this phrase in news reports to see how journalists attribute information to sources.

Pulling Connection

Visualize pulling a thread from your mouth to the object you are referring to. 'Ziehen' means 'to pull'.

Avoid Repetition

If you've already used 'sich beziehen auf', try 'verweisen auf' or 'anspielen auf' for variety.

Precision Matters

In Germany, being precise about what you are talking about is a sign of respect and intelligence.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'beziehen' as 'pulling'. When you 'sich beziehen auf' something, you are 'pulling yourself toward' that topic to make a connection.

Asociación visual

Imagine a long piece of string connecting your mouth to a book on a table. Every time you speak, the string 'pulls' (bezieht) toward the book.

Word Web

sich beziehen auf Bezug Beziehung ziehen auf + Akk E-Mail Bericht Quelle

Desafío

Try to write three sentences about your favorite hobby using 'sich beziehen auf' to link your statements to specific rules or events.

Origen de la palabra

The verb 'beziehen' comes from the Middle High German 'beziehen' and Old High German 'biziahan'. It is a combination of the prefix 'be-' (which often indicates an action directed at an object) and the base verb 'ziehen' (to pull or draw).

Significado original: The original meaning was 'to pull over' or 'to cover something by pulling'. This is still seen in 'ein Bett beziehen' (to cover a bed).

Germanic.

Contexto cultural

None. This is a neutral, functional verb phrase.

English speakers often use 'about' or 'regarding' loosely. In German, 'sich beziehen auf' is more formal and specific than 'über'.

Kant's 'Kritik der reinen Vernunft' (references to the nature of knowledge). German Civil Code (BGB) commentary. Max Weber's sociological definitions.

Practica en la vida real

Contextos reales

Professional Emails

  • Ich beziehe mich auf Ihre E-Mail.
  • Bezug nehmend auf unser Telefonat...
  • Wir beziehen uns auf das Angebot.
  • Worauf bezieht sich Ihre Frage?

Academic Writing

  • Die Studie bezieht sich auf...
  • Der Autor bezieht sich auf Kant.
  • Diese Daten beziehen sich auf das Jahr 2022.
  • Es ist wichtig, sich auf Quellen zu beziehen.

Legal/Administrative

  • Das Urteil bezieht sich auf Paragraph 5.
  • Wir beziehen uns auf Ihren Antrag.
  • Diese Regelung bezieht sich auf alle Bürger.
  • Auf welchen Fall beziehen Sie sich?

Daily Clarification

  • Worauf beziehst du dich?
  • Das bezieht sich nicht auf dich.
  • Meine Kritik bezieht sich auf die Sache.
  • Beziehst du dich auf gestern?

Customer Service

  • Ich beziehe mich auf meine Bestellnummer.
  • Die Reklamation bezieht sich auf das defekte Gerät.
  • Worauf bezieht sich die Gebühr?
  • Beziehen Sie sich auf die Rechnung?

Inicios de conversación

"Worauf beziehen Sie sich, wenn Sie von 'Erfolg' sprechen?"

"Bezieht sich Ihre Kritik auf den ganzen Bericht oder nur auf die Einleitung?"

"Ich beziehe mich auf unser letztes Treffen; haben Sie die Unterlagen gefunden?"

"Worauf beziehst du dich bei deiner Behauptung, dass das Wetter schlechter wird?"

"Bezieht sich dieses Lied auf ein echtes Erlebnis des Sängers?"

Temas para diario

Schreibe über eine Situation, in der du dich auf eine alte Erinnerung bezogen hast, um eine Entscheidung zu treffen.

Beziehe dich auf ein Buch, das du kürzlich gelesen hast, und erkläre, wie es dein Denken beeinflusst hat.

Inwiefern beziehen sich deine Ziele für dieses Jahr auf deine Erfahrungen aus dem letzten Jahr?

Schreibe einen fiktiven Geschäftsbrief, in dem du dich auf ein Telefonat beziehst.

Worauf beziehst du dich am meisten, wenn du deine eigene Identität beschreibst?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Yes, in the sense of 'to refer to', it must always include the reflexive pronoun (mich, dich, sich, etc.). Without it, 'beziehen' has different meanings like covering a bed or moving into an apartment.

It always takes the accusative case. For example, 'Ich beziehe mich auf den (accusative) Brief'.

No, 'sich beziehen' is strictly paired with 'auf'. Using 'zu' would be grammatically incorrect in German.

'Sich beziehen auf' is used when your own statement has a logical link to something. 'Verweisen auf' is used when you are directing someone else to look at a source or document.

You use the 'wo-compound': 'Worauf beziehen Sie sich?' If you are referring to a person, you ask: 'Auf wen beziehen Sie sich?'

It is less common in very casual slang, where people might just say 'Was meinst du?' (What do you mean?). However, it is very common in any slightly serious or professional discussion.

It is a strong verb. The simple past is 'bezog' and the past participle is 'bezogen'. For example: 'Ich habe mich auf ihn bezogen'.

Yes, you use 'darauf' to refer to a following 'dass'-clause. Example: 'Ich beziehe mich darauf, dass die Preise zu hoch sind'.

It is a formal way to say 'referring to', often used at the beginning of business letters.

Yes, the noun is 'der Bezug', which means 'reference' or 'connection'.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Write a sentence in German: 'I refer to your email.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a question in German: 'What are you referring to?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence in the past tense: 'He referred to the study.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The rules refer to all students.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I am referring to the fact that it is late.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'Bezug nehmend auf'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Who are you referring to?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'wir' and 'sich beziehen auf'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'My question refers to the price.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The book refers to history.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence in the present perfect: 'They referred to us.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Does that refer to me?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I don't know what he is referring to.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The criticism referred to the boss.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The numbers refer to the year 2021.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'We refer to the facts.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Everything refers to the future.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I am referring to your letter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'She refers to her experience.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The law refers to this case.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say in German: 'I refer to the email.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask: 'What are you referring to?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'That does not refer to you.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'We are referring to the facts.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask: 'Does the study refer to data from 2020?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'I am referring to our phone call.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'He referred to the wrong person.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'I refer to what you said.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'In relation to the price, I have a question.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask: 'To whom are you referring?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'The rules refer to everyone.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'I must refer to the source.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'She referred to her book.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'The statement refers to the past.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'We refer to the above points.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'I refer to the fact that it is expensive.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Referring to your letter...'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'They refer to each other.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'My answer refers to your question.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'I refer to the current situation.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the preposition used.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the reflexive pronoun.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the tense.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the object and identify its gender.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Worauf beziehen Sie sich?' What is being asked about?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Auf wen bezieht er sich?' What is being asked about?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the main verb.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'In Bezug auf...' What part of speech is this?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the subject.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the auxiliary verb in the perfect tense.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Bezug nehmend'. Is this formal or informal?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the case of the object.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify any adverbs used.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the number of the subject.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify if it is a question or a statement.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!