B1 noun Neutral 2 min de lectura

Stimmung

/ˈʃtɪmʊŋ/

El estado emocional de una persona o el ambiente general de un lugar.

Stimmung captures both the internal emotional state of an individual and the collective vibe of a social setting.

Palabra en 30 segundos

  • Refers to a person's emotional state or mood.
  • Describes the collective atmosphere of a room or group.
  • Commonly used to discuss political or social climate.

Summary

Stimmung captures both the internal emotional state of an individual and the collective vibe of a social setting.

  • Refers to a person's emotional state or mood.
  • Describes the collective atmosphere of a room or group.
  • Commonly used to discuss political or social climate.

Use it to describe group vibes

Use 'Stimmung' whenever you want to describe the energy or mood in a social gathering. It is the perfect word for parties, meetings, or public events.

Don't confuse with Laune

Remember that 'Laune' is for personal mood, while 'Stimmung' is broader. If you are angry, say 'Ich habe schlechte Laune', not 'schlechte Stimmung'.

Political usage is very common

German media frequently uses 'Stimmung' to discuss voter sentiment. Phrases like 'Stimmungsbild der Wähler' are standard in political reporting.

Ejemplos

4 de 4
1

Die Stimmung auf dem Konzert war fantastisch.

The mood at the concert was fantastic.

2

Wie ist die aktuelle Stimmung im Unternehmen?

What is the current mood in the company?

3

Lass dir wegen des Regens nicht die Stimmung verderben!

Don't let the rain ruin your mood!

4

Die soziologische Analyse untersucht die Stimmung in der Bevölkerung.

The sociological analysis examines the mood of the population.

Familia de palabras

Sustantivo
Stimmung
Verbo
stimmen
Adjetivo
stimmungsvoll

Truco para recordar

Think of 'Stimmung' as 'tuning'. When people are in a good mood, they are 'in tune' with each other.

Overview

Das Wort 'Stimmung' ist eines der vielseitigsten und gebräuchlichsten Substantive im Deutschen. Es leitet sich vom Verb 'stimmen' ab, was ursprünglich mit dem Stimmen eines Instruments zu tun hatte. Heute beschreibt es sowohl den inneren emotionalen Zustand eines Individuums als auch die kollektive Atmosphäre einer Umgebung.

Usage Patterns

Man verwendet 'Stimmung' häufig mit Verben wie 'haben' (eine gute Stimmung haben), 'sein' (in guter Stimmung sein) oder 'machen' (die Stimmung heben). Auch in Kombination mit Adjektiven wie 'gut', 'schlecht', 'gelöst' oder 'gedrückt' ist es essenziell für die Beschreibung sozialer Interaktionen.

Common Contexts

Im Alltag ist das Wort omnipräsent. Bei Partys spricht man von einer 'tollen Stimmung', wenn die Leute tanzen und lachen. In politischen Kontexten beschreibt man die 'Stimmung im Land', also die allgemeine Meinung oder Zufriedenheit der Bevölkerung. Auch in der Musik spielt der Begriff eine Rolle, wenn es um die 'Stimmung eines Instruments' geht.

Similar Words comparison

'Atmosphäre' ist oft ein Synonym für die Stimmung in einem Raum, klingt aber etwas formeller und distanzierter. 'Laune' hingegen bezieht sich fast ausschließlich auf den individuellen, kurzfristigen Gemütszustand einer Person ('Ich habe heute schlechte Laune'), während 'Stimmung' stärker soziale oder kollektive Aspekte betont.

Notas de uso

Stimmung is a very flexible word used in both casual and professional settings. It is gendered feminine (die Stimmung). When using it for people, it often describes their general state of mind.

Errores comunes

Learners often use 'Laune' when they mean the collective 'Stimmung' of a group. Remember: one person has 'Laune', a room full of people has 'Stimmung'.

Truco para recordar

Think of 'Stimmung' as 'tuning'. When people are in a good mood, they are 'in tune' with each other.

Origen de la palabra

Derived from the Middle High German 'stimmung', related to 'stimmen' (to tune). Originally referred to the tuning of musical instruments before evolving into a psychological term.

Contexto cultural

In Germany, 'Stimmung' is a key concept in social events like 'Oktoberfest' or 'Karneval', where 'gute Stimmung' is the primary goal of the gathering.

Ejemplos

1

Die Stimmung auf dem Konzert war fantastisch.

everyday

The mood at the concert was fantastic.

2

Wie ist die aktuelle Stimmung im Unternehmen?

formal

What is the current mood in the company?

3

Lass dir wegen des Regens nicht die Stimmung verderben!

informal

Don't let the rain ruin your mood!

4

Die soziologische Analyse untersucht die Stimmung in der Bevölkerung.

academic

The sociological analysis examines the mood of the population.

Familia de palabras

Sustantivo
Stimmung
Verbo
stimmen
Adjetivo
stimmungsvoll

Colocaciones comunes

gute Stimmung good mood/atmosphere
die Stimmung heben to lift the spirits/mood
gedrückte Stimmung depressed/low mood

Frases Comunes

Die Stimmung ist gekippt.

The mood has turned sour.

Das drückt die Stimmung.

That puts a damper on the mood.

Für gute Stimmung sorgen.

To ensure a good atmosphere.

Se confunde a menudo con

Stimmung vs Laune

Laune refers to an individual's personal emotional state. Stimmung is more about the atmosphere of a group or environment.

Stimmung vs Atmosphäre

Atmosphäre is a synonym but often sounds more formal or refers to physical surroundings. Stimmung is more emotional.

Patrones gramaticales

in guter Stimmung sein die Stimmung beeinflussen eine Stimmung erzeugen

Use it to describe group vibes

Use 'Stimmung' whenever you want to describe the energy or mood in a social gathering. It is the perfect word for parties, meetings, or public events.

Don't confuse with Laune

Remember that 'Laune' is for personal mood, while 'Stimmung' is broader. If you are angry, say 'Ich habe schlechte Laune', not 'schlechte Stimmung'.

Political usage is very common

German media frequently uses 'Stimmung' to discuss voter sentiment. Phrases like 'Stimmungsbild der Wähler' are standard in political reporting.

Ponte a prueba

fill blank

Wähle das passende Wort.

Auf der Party herrschte eine großartige ___, alle tanzten.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Stimmung

Stimmung beschreibt die Atmosphäre einer sozialen Situation.

multiple choice

Was bedeutet 'die Stimmung heben'?

Was ist die Bedeutung?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Die Stimmung verbessern

Heben bedeutet in diesem Kontext, das Niveau der Stimmung zu erhöhen.

sentence building

Bilde einen Satz.

Die / war / gestern / gedrückt / Stimmung / .

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: d

Im Deutschen ist die Wortstellung flexibel, alle Sätze sind korrekt.

Puntuación: /3

Preguntas frecuentes

4 preguntas

Laune ist meist kurzfristig und individuell, wie bei 'schlechter Laune'. Stimmung ist oft kollektiv und beschreibt das Klima einer Gruppe oder Situation.

Ja, in der Musik bezeichnet es die korrekte Tonhöhe eines Instruments. Ein Klavier muss zum Beispiel gestimmt werden.

Man sagt oft: 'Die Stimmung ist ausgelassen' oder 'Die Stimmung ist auf dem Höhepunkt'. Auch 'gute Stimmung' ist eine sehr gebräuchliche Wendung.

Es ist ein neutrales Wort und passt in fast jeden Kontext, vom privaten Gespräch bis hin zum journalistischen Bericht.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!