Stimmung
El estado emocional de una persona o el ambiente general de un lugar.
Stimmung captures both the internal emotional state of an individual and the collective vibe of a social setting.
Palabra en 30 segundos
- Refers to a person's emotional state or mood.
- Describes the collective atmosphere of a room or group.
- Commonly used to discuss political or social climate.
Summary
Stimmung captures both the internal emotional state of an individual and the collective vibe of a social setting.
- Refers to a person's emotional state or mood.
- Describes the collective atmosphere of a room or group.
- Commonly used to discuss political or social climate.
Use it to describe group vibes
Use 'Stimmung' whenever you want to describe the energy or mood in a social gathering. It is the perfect word for parties, meetings, or public events.
Don't confuse with Laune
Remember that 'Laune' is for personal mood, while 'Stimmung' is broader. If you are angry, say 'Ich habe schlechte Laune', not 'schlechte Stimmung'.
Political usage is very common
German media frequently uses 'Stimmung' to discuss voter sentiment. Phrases like 'Stimmungsbild der Wähler' are standard in political reporting.
Ejemplos
4 de 4Die Stimmung auf dem Konzert war fantastisch.
The mood at the concert was fantastic.
Wie ist die aktuelle Stimmung im Unternehmen?
What is the current mood in the company?
Lass dir wegen des Regens nicht die Stimmung verderben!
Don't let the rain ruin your mood!
Die soziologische Analyse untersucht die Stimmung in der Bevölkerung.
The sociological analysis examines the mood of the population.
Familia de palabras
Truco para recordar
Think of 'Stimmung' as 'tuning'. When people are in a good mood, they are 'in tune' with each other.
Overview
Das Wort 'Stimmung' ist eines der vielseitigsten und gebräuchlichsten Substantive im Deutschen. Es leitet sich vom Verb 'stimmen' ab, was ursprünglich mit dem Stimmen eines Instruments zu tun hatte. Heute beschreibt es sowohl den inneren emotionalen Zustand eines Individuums als auch die kollektive Atmosphäre einer Umgebung.
Usage Patterns
Man verwendet 'Stimmung' häufig mit Verben wie 'haben' (eine gute Stimmung haben), 'sein' (in guter Stimmung sein) oder 'machen' (die Stimmung heben). Auch in Kombination mit Adjektiven wie 'gut', 'schlecht', 'gelöst' oder 'gedrückt' ist es essenziell für die Beschreibung sozialer Interaktionen.
Common Contexts
Im Alltag ist das Wort omnipräsent. Bei Partys spricht man von einer 'tollen Stimmung', wenn die Leute tanzen und lachen. In politischen Kontexten beschreibt man die 'Stimmung im Land', also die allgemeine Meinung oder Zufriedenheit der Bevölkerung. Auch in der Musik spielt der Begriff eine Rolle, wenn es um die 'Stimmung eines Instruments' geht.
Similar Words comparison
'Atmosphäre' ist oft ein Synonym für die Stimmung in einem Raum, klingt aber etwas formeller und distanzierter. 'Laune' hingegen bezieht sich fast ausschließlich auf den individuellen, kurzfristigen Gemütszustand einer Person ('Ich habe heute schlechte Laune'), während 'Stimmung' stärker soziale oder kollektive Aspekte betont.
Notas de uso
Stimmung is a very flexible word used in both casual and professional settings. It is gendered feminine (die Stimmung). When using it for people, it often describes their general state of mind.
Errores comunes
Learners often use 'Laune' when they mean the collective 'Stimmung' of a group. Remember: one person has 'Laune', a room full of people has 'Stimmung'.
Truco para recordar
Think of 'Stimmung' as 'tuning'. When people are in a good mood, they are 'in tune' with each other.
Origen de la palabra
Derived from the Middle High German 'stimmung', related to 'stimmen' (to tune). Originally referred to the tuning of musical instruments before evolving into a psychological term.
Contexto cultural
In Germany, 'Stimmung' is a key concept in social events like 'Oktoberfest' or 'Karneval', where 'gute Stimmung' is the primary goal of the gathering.
Ejemplos
Die Stimmung auf dem Konzert war fantastisch.
everydayThe mood at the concert was fantastic.
Wie ist die aktuelle Stimmung im Unternehmen?
formalWhat is the current mood in the company?
Lass dir wegen des Regens nicht die Stimmung verderben!
informalDon't let the rain ruin your mood!
Die soziologische Analyse untersucht die Stimmung in der Bevölkerung.
academicThe sociological analysis examines the mood of the population.
Familia de palabras
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Die Stimmung ist gekippt.
The mood has turned sour.
Das drückt die Stimmung.
That puts a damper on the mood.
Für gute Stimmung sorgen.
To ensure a good atmosphere.
Se confunde a menudo con
Laune refers to an individual's personal emotional state. Stimmung is more about the atmosphere of a group or environment.
Atmosphäre is a synonym but often sounds more formal or refers to physical surroundings. Stimmung is more emotional.
Patrones gramaticales
Use it to describe group vibes
Use 'Stimmung' whenever you want to describe the energy or mood in a social gathering. It is the perfect word for parties, meetings, or public events.
Don't confuse with Laune
Remember that 'Laune' is for personal mood, while 'Stimmung' is broader. If you are angry, say 'Ich habe schlechte Laune', not 'schlechte Stimmung'.
Political usage is very common
German media frequently uses 'Stimmung' to discuss voter sentiment. Phrases like 'Stimmungsbild der Wähler' are standard in political reporting.
Ponte a prueba
Wähle das passende Wort.
Auf der Party herrschte eine großartige ___, alle tanzten.
Stimmung beschreibt die Atmosphäre einer sozialen Situation.
Was bedeutet 'die Stimmung heben'?
Was ist die Bedeutung?
Heben bedeutet in diesem Kontext, das Niveau der Stimmung zu erhöhen.
Bilde einen Satz.
Die / war / gestern / gedrückt / Stimmung / .
Im Deutschen ist die Wortstellung flexibel, alle Sätze sind korrekt.
Puntuación: /3
Preguntas frecuentes
4 preguntasLaune ist meist kurzfristig und individuell, wie bei 'schlechter Laune'. Stimmung ist oft kollektiv und beschreibt das Klima einer Gruppe oder Situation.
Ja, in der Musik bezeichnet es die korrekte Tonhöhe eines Instruments. Ein Klavier muss zum Beispiel gestimmt werden.
Man sagt oft: 'Die Stimmung ist ausgelassen' oder 'Die Stimmung ist auf dem Höhepunkt'. Auch 'gute Stimmung' ist eine sehr gebräuchliche Wendung.
Es ist ein neutrales Wort und passt in fast jeden Kontext, vom privaten Gespräch bis hin zum journalistischen Bericht.
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Más palabras de emotions
abgeneigt
B1No gustar de algo o querer evitarlo.
ablehnend
B1Indica que no apruebas algo o a alguien, como si lo estuvieras rechazando.
abneigen
B1Es cuando sientes desagrado o aversión hacia alguien o algo.
Abneigung
B1Es un sentimiento de desagrado hacia alguien o algo, que a menudo lleva a evitarlo.
Abscheu
B1Es un sentimiento muy fuerte de desagrado o asco.
abscheuen
B1Odiar algo o a alguien mucho, con fuerte disgusto.
Ach!
A1Lo dices cuando te sorprendes o entiendes algo de repente.
ach
A2Una palabra corta para expresar sorpresa, alivio o comprensión.
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2Es un sueño muy malo que te da miedo mientras duermes.