B2 verb Neutral 1 min de lectura

بیشتر کردن

bishtar kardan /biʃtær kærˈdæn/

To make something larger in quantity, extent, or size.

Palabra en 30 segundos

  • Increase amount, number, or size.
  • Can be transitive or intransitive.
  • Used in various contexts, from economics to personal relations.

Overview

فعل «بیشتر کردن» یکی از افعال پرکاربرد در زبان فارسی است که به معنای افزایش دادن یا زیاد کردن چیزی است. این فعل می‌تواند به صورت متعدی (نیاز به مفعول) یا لازم (بدون نیاز به مفعول) به کار رود. در حالت متعدی، فاعل به طور فعالانه چیزی را افزایش می‌دهد، در حالی که در حالت لازم، خود آن چیز افزایش می‌یابد. این فعل دامنه وسیعی از کاربردها را پوشش می‌دهد، از مسائل ملموس مانند مقدار پول یا تعداد اشیاء گرفته تا مفاهیم انتزاعی مانند دانش یا علاقه.

«بیشتر کردن» معمولاً با اسم‌هایی که قابل شمارش یا اندازه‌گیری هستند، به کار می‌رود. ساختار رایج آن به صورت «فاعل + مفعول + بیشتر کردن» است. برای مثال: «او درآمد خود را بیشتر کرد.» همچنین می‌تواند به صورت «فاعل + بیشتر شدن» نیز استفاده شود که در این حالت فعل لازم است: «درآمد او بیشتر شد.» این فعل در زمان‌های مختلف صرف می‌شود و می‌تواند در جملات امری، شرطی، و سایر ساختارهای دستوری به کار رود.

این فعل در زمینه‌های اقتصادی (مانند بیشتر کردن سود، بیشتر کردن تولید)، اجتماعی (مانند بیشتر کردن جمعیت، بیشتر کردن آگاهی)، آموزشی (مانند بیشتر کردن دانش، بیشتر کردن مهارت) و حتی در روابط شخصی (مانند بیشتر کردن محبت، بیشتر کردن اعتماد) کاربرد دارد. در مکالمات روزمره، اغلب برای اشاره به افزایش هر نوع کمیت یا کیفیتی استفاده می‌شود.

«افزایش دادن» مترادف بسیار نزدیکی برای «بیشتر کردن» است و اغلب به جای هم استفاده می‌شوند. با این حال، «افزایش دادن» ممکن است کمی رسمی‌تر به نظر برسد. «بالا بردن» نیز می‌تواند در برخی موارد به کار رود، اما بیشتر برای افزایش سطح یا مرتبه چیزی استفاده می‌شود (مانند بالا بردن قیمت). «زیاد کردن» نیز شبیه به «بیشتر کردن» است، اما «بیشتر کردن» بر جنبه مقایسه‌ای (بیشتر از قبل) تأکید بیشتری دارد.

Ejemplos

1

ما باید تلاشمان را برای کمک به نیازمندان بیشتر کنیم.

everyday

We must increase our efforts to help the needy.

2

دولت برای کنترل تورم، نرخ بهره را بیشتر کرد.

formal

The government increased the interest rate to control inflation.

3

بیا این غذا رو بیشتر کنیم، خیلی خوشمزه است!

informal

Let's make more of this food, it's delicious!

4

محققان در تلاشند تا دقت مدل‌های پیش‌بینی را بیشتر کنند.

academic

Researchers are striving to increase the accuracy of prediction models.

Colocaciones comunes

تلاش را بیشتر کردن To increase effort
تولید را بیشتر کردن To increase production
سرعت را بیشتر کردن To increase speed
درآمد را بیشتر کردن To increase income

Frases Comunes

بیشتر کردنش کن!

Make it more!

چطور می‌تونیم این رو بیشتر کنیم؟

How can we increase this?

Se confunde a menudo con

بیشتر کردن vs بیشتر شدن

'بیشتر کردن' is transitive (to make something more), while 'بیشتر شدن' is intransitive (something becomes more).

بیشتر کردن vs افزایش دادن

Very similar in meaning. 'افزایش دادن' can sometimes sound slightly more formal than 'بیشتر کردن', but they are often interchangeable.

Patrones gramaticales

فاعل + مفعول + بیشتر کردن (مثال: او کتاب‌ها را بیشتر کرد) فاعل + بیشتر شدن (مثال: تعداد کتاب‌ها بیشتر شد) باید + فعل + بیشتر کرد (مثال: باید تلاش را بیشتر کرد)

How to Use It

Notas de uso

This verb is widely used in both spoken and written Persian. It's suitable for most registers, from informal conversations to formal reports. Pay attention to whether you are actively increasing something (transitive) or if something is increasing on its own (intransitive).


Errores comunes

A common mistake is confusing the transitive 'بیشتر کردن' (to make more) with the intransitive 'بیشتر شدن' (to become more). Ensure the sentence structure reflects the intended meaning.

Tips

💡

Focus on the 'more' aspect

Remember that 'بیشتر کردن' emphasizes making something 'more' than it was before, whether in quantity or quality.

⚠️

Distinguish from 'getting more'

Be careful not to confuse 'بیشتر کردن' (to make more) with 'بیشتر شدن' (to become more).

🌍

Growth and progress mindset

The concept of 'بیشتر کردن' is deeply ingrained in Iranian culture, reflecting a value placed on growth, development, and improvement in various aspects of life.

Origen de la palabra

The word 'بیشتر' is a comparative form derived from 'بسی' (much, many). 'کردن' is a fundamental Persian verb meaning 'to do' or 'to make'. Together, they literally mean 'to make more'.

Contexto cultural

The idea of growth and improvement is valued in many cultures, and 'بیشتر کردن' reflects this desire for progress, whether in personal development, economic prosperity, or societal advancement.

Truco para recordar

Think of 'بیشتر' (more) and 'کردن' (to do/make). You are actively 'making' something 'more'.

Preguntas frecuentes

4 preguntas

«بیشتر کردن» یک فعل متعدی است و به این معنی است که فاعل به طور فعالانه چیزی را افزایش می‌دهد (مثال: او سرعت را بیشتر کرد). «بیشتر شدن» یک فعل لازم است و به این معنی است که چیزی خود به خود افزایش می‌یابد (مثال: سرعت بیشتر شد).

خیر، «بیشتر کردن» هم برای مقادیر قابل شمارش (مانند تعداد کتاب‌ها) و هم برای مقادیر غیرقابل شمارش (مانند میزان دانش یا علاقه) و حتی مفاهیم انتزاعی استفاده می‌شود.

«بیشتر کردن» در بسیاری از موقعیت‌های رسمی، به خصوص در متون اقتصادی و تجاری، کاربرد دارد. با این حال، گاهی اوقات مترادف‌های کمی رسمی‌تر مانند «افزایش دادن» ترجیح داده می‌شوند.

معمولاً «بیشتر کردن» بار معنایی خنثی دارد، اما بسته به زمینه می‌تواند منفی باشد. برای مثال، «بیشتر کردن بدهی» یا «بیشتر کردن درد» جنبه منفی دارند.

Ponte a prueba

fill blank

برای موفقیت در این پروژه، باید تلاش خود را ___.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: b

جمله به نیاز به افزایش تلاش اشاره دارد، بنابراین «بیشتر کنیم» مناسب‌ترین گزینه است.

multiple choice

شرکت قصد دارد تولید خود را در سال آینده بیشتر کند.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: c

«افزایش دهد» مترادف مستقیم «بیشتر کند» است و به معنی زیاد کردن مقدار تولید است.

sentence building

با، تلاش، درآمد، بیشتر، او، کرد.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: b

این ترتیب کلمات یک جمله کامل و صحیح از نظر دستوری و معنایی ایجاد می‌کند.

Puntuación: /3

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!