B2 Idiom Informal

आँखों का काजल चुराना

aakha ka kajal carana

Steal kohl from eyes, steal subtly

Significado

To steal something very subtly and skillfully, without anyone noticing.

🌍

Contexto cultural

Kajal is a staple in daily life. Using it in an idiom makes it very relatable. Similar usage exists, highlighting the shared history of kohl as a beauty and health product.

🎯

Use it for emphasis

Don't use it for every small theft. Save it for when you want to highlight someone's incredible skill.

Significado

To steal something very subtly and skillfully, without anyone noticing.

🎯

Use it for emphasis

Don't use it for every small theft. Save it for when you want to highlight someone's incredible skill.

Ponte a prueba

Which sentence correctly uses the idiom?

Choose the best fit:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: वह इतना शातिर है कि आँखों का काजल चुरा ले।

The idiom is used to describe a person's skill, not a literal event.

🎉 Puntuación: /1

Ayudas visuales

Banco de ejercicios

1 ejercicios
Which sentence correctly uses the idiom? Choose B2

Choose the best fit:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: वह इतना शातिर है कि आँखों का काजल चुरा ले।

The idiom is used to describe a person's skill, not a literal event.

🎉 Puntuación: /1

Preguntas frecuentes

1 preguntas

No, but it implies someone is a thief or a manipulator, so use it carefully.

Frases relacionadas

🔗

नज़रें बचाना

similar

To avoid eyes

🔗

शातिर दिमाग

builds on

Cunning mind

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!