B2 Idiom カジュアル

आँखों का काजल चुराना

aakha ka kajal carana

Steal kohl from eyes, steal subtly

意味

To steal something very subtly and skillfully, without anyone noticing.

🌍

文化的背景

Kajal is a staple in daily life. Using it in an idiom makes it very relatable. Similar usage exists, highlighting the shared history of kohl as a beauty and health product.

🎯

Use it for emphasis

Don't use it for every small theft. Save it for when you want to highlight someone's incredible skill.

意味

To steal something very subtly and skillfully, without anyone noticing.

🎯

Use it for emphasis

Don't use it for every small theft. Save it for when you want to highlight someone's incredible skill.

自分をテスト

Which sentence correctly uses the idiom?

Choose the best fit:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: वह इतना शातिर है कि आँखों का काजल चुरा ले।

The idiom is used to describe a person's skill, not a literal event.

🎉 スコア: /1

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

1 問題
Which sentence correctly uses the idiom? Choose B2

Choose the best fit:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: वह इतना शातिर है कि आँखों का काजल चुरा ले।

The idiom is used to describe a person's skill, not a literal event.

🎉 スコア: /1

よくある質問

1 問

No, but it implies someone is a thief or a manipulator, so use it carefully.

関連フレーズ

🔗

नज़रें बचाना

similar

To avoid eyes

🔗

शातिर दिमाग

builds on

Cunning mind

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!