B2 Idiom غیر رسمی

आँखों का काजल चुराना

aakha ka kajal carana

Steal kohl from eyes, steal subtly

معنی

To steal something very subtly and skillfully, without anyone noticing.

🌍

زمینه فرهنگی

Kajal is a staple in daily life. Using it in an idiom makes it very relatable. Similar usage exists, highlighting the shared history of kohl as a beauty and health product.

🎯

Use it for emphasis

Don't use it for every small theft. Save it for when you want to highlight someone's incredible skill.

معنی

To steal something very subtly and skillfully, without anyone noticing.

🎯

Use it for emphasis

Don't use it for every small theft. Save it for when you want to highlight someone's incredible skill.

خودت رو بسنج

Which sentence correctly uses the idiom?

Choose the best fit:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: वह इतना शातिर है कि आँखों का काजल चुरा ले।

The idiom is used to describe a person's skill, not a literal event.

🎉 امتیاز: /1

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

1 تمرین‌ها
Which sentence correctly uses the idiom? Choose B2

Choose the best fit:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: वह इतना शातिर है कि आँखों का काजल चुरा ले।

The idiom is used to describe a person's skill, not a literal event.

🎉 امتیاز: /1

سوالات متداول

1 سوال

No, but it implies someone is a thief or a manipulator, so use it carefully.

عبارات مرتبط

🔗

नज़रें बचाना

similar

To avoid eyes

🔗

शातिर दिमाग

builds on

Cunning mind

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!