B1 noun #5,000 más común

飽き

aki

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

A common kanji, relatively easy to recognize.

Escritura 1/5

Simple kanji with 8 strokes.

Expresión oral 1/5

Short and straightforward pronunciation.

Escucha 1/5

Clear pronunciation, easy to distinguish.

Qué aprender después

Requisitos previos

疲れる (tsukareru - to get tired) 退屈 (taikutsu - boredom, tedious)

Aprende después

飽きる (akiru - to get tired of, to lose interest in) 飽きっぽい (akippoi - fickle, easily bored) 飽き性 (akishō - fickle person)

Avanzado

倦怠感 (kentaikan - feeling of weariness/languor) マンネリ (manneri - rut, stagnation, often used for boredom due to routine)

Cómo usarlo

How to use 「飽き」

「飽き」 (aki) refers to the feeling of being tired of something, losing interest, or being fed up. It's often used when you've done or experienced something so much that it's no longer engaging or enjoyable.

Examples:

  • ゲームに飽きがきた。(Gēmu ni aki ga kita.) - I got bored of the game. (Lit. Boredom came to the game.)
  • この仕事には飽きがこない。(Kono shigoto ni wa aki ga konai.) - I don't get bored of this job. (Lit. Boredom doesn't come to this job.)
  • 新しい趣味を探している。今の趣味は飽きちゃった。(Atarashii shumi o sagashite iru. Ima no shumi wa akichatta.) - I'm looking for a new hobby. I've gotten tired of my current one.

You’ll often see 「飽き」 combined with verbs like 「来る」(kuru - to come) or 「感じる」(kanjiru - to feel) to express the onset or presence of boredom.

Errores comunes

Common Mistakes with 「飽き」

A common mistake is confusing 「飽き」 with other words for boredom or tiredness. While 「退屈」 (taikutsu) also means boredom, 「飽き」 specifically implies a loss of interest due to repetition or overexposure, whereas 「退屈」 can simply mean dullness or having nothing to do.

Incorrect: 今日は退屈で、何もすることがないから飽きを感じる。(Kyō wa taikutsu de, nani mo suru koto ga nai kara aki o kanjiru.)
Correction: 今日は退屈で、何もすることがない。(Kyō wa taikutsu de, nani mo suru koto ga nai.)

(Explanation: In this case, there's nothing to do, which causes dullness/idleness, not a loss of interest from doing too much of something.)

Another mistake is using 「飽きる」(akiru - the verb form) when the noun form 「飽き」 is more appropriate in certain constructions.

Incorrect: 彼の話は飽きるが来る。(Kare no hanashi wa akiru ga kuru.)
Correct: 彼の話には飽きが来る。(Kare no hanashi ni wa aki ga kuru.)

(Explanation: 「飽きが来る」 is a set phrase meaning 'to get bored' or 'to become weary of something', using the noun form.)

Ponte a prueba 18 preguntas

writing A1

Write a short sentence about something that makes you feel bored.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この本は私を飽きさせます。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A1

Imagine you are explaining to a friend why you stopped playing a game. Use a phrase related to 'boredom' in your explanation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

そのゲームはもう飽きたので、遊びません。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A1

Describe a situation where you felt 'satiated' or 'had enough' of something.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ご飯をたくさん食べて、お腹がいっぱいになりました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading A1

この人は毎日同じ仕事をしてどう感じていますか?

Read this passage:

私は毎日同じ仕事をして、少し飽きてきました。新しいことをしたいです。

この人は毎日同じ仕事をしてどう感じていますか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 飽きてきた

文章の中で「少し飽きてきました」と書いてあります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 飽きてきた

文章の中で「少し飽きてきました」と書いてあります。

reading A1

子供はゲームをどれくらい長く遊びましたか?

Read this passage:

子供はすぐにゲームに飽きて、別の遊びを始めました。

子供はゲームをどれくらい長く遊びましたか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: すぐに飽きた

文章の中で「すぐにゲームに飽きて」と書いてあります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: すぐに飽きた

文章の中で「すぐにゲームに飽きて」と書いてあります。

reading A1

なぜみんなは飽きていますか?

Read this passage:

彼はいつも同じ歌を歌っていて、みんな飽きています。

なぜみんなは飽きていますか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: いつも同じ歌だから

文章の中で「いつも同じ歌を歌っていて」と書いてあります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: いつも同じ歌だから

文章の中で「いつも同じ歌を歌っていて」と書いてあります。

listening A2

The child quickly gets tired of games.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 子供はゲームにすぐに飽きる。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A2

This job never gets boring.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: この仕事は飽きが来ない。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A2

His stories are tiresome.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼の話は飽き飽きする。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

最近、仕事に飽きてきました。

Focus: あきてきました

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

新しい趣味を探しています。飽きっぽいので。

Focus: あきっぽいので

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

同じことの繰り返しで飽きてしまう。

Focus: あきてしまう

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C2

Imagine you're a critic reviewing a popular new video game. Discuss whether the game has enough depth to prevent players from experiencing 飽き (boredom) after extended play. What design elements contribute to or detract from long-term engagement?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

新作ゲームは期待を裏切らないクオリティですが、長時間のプレイにおいて飽きが来るかどうかが評価の分かれ目となるでしょう。多様なミッションとキャラクターの成長要素はプレイヤーを飽きさせない工夫ですが、単調な繰り返し作業は改善の余地があります。特に、ストーリーの展開が予測可能だと、飽きを感じやすくなるかもしれません。プレイヤーが常に新しい発見を楽しめるような仕掛けが、長期的な没入感を高める鍵となります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C2

You are a professional chef. A new assistant chef frequently expresses 飽き (weariness) with repetitive tasks in the kitchen. Write an email to your assistant, addressing their feelings and suggesting ways to find meaning or challenge in seemingly monotonous work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

○○さん、いつも頑張ってくれてありがとう。最近、単調な作業に飽きを感じていると聞きました。確かに、厨房の仕事には地味な繰り返しも多いですが、一つ一つの作業が料理の品質に直結していることを忘れないでください。例えば、野菜のカット一つにしても、どれだけ早く、均一にできるか、あるいは新しい切り方を試すなど、常に改善点や挑戦を見つけることができます。ルーティンワークの中にも成長の機会は無限にあります。もし何か困っていることがあれば、いつでも相談してください。一緒に、飽きを感じさせない環境を作っていきましょう。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C2

You are a psychologist. A client describes feeling a profound sense of 飽き (satiety) with their successful but unchanging life. Write a short journal entry from the client's perspective, exploring the paradox of having everything yet feeling unfulfilled.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

日記。 すべてを手に入れたはずなのに、この満たされない感覚は何だろう。成功、安定、快適な生活。周りからは羨ましがられるけれど、心の奥底には深い飽きが横たわっている。まるで、美味しい食事を食べすぎて、もう何も食べたくない、というあの感覚だ。新しい刺激もなく、目標もなく、ただ時間が過ぎていく。この飽きは贅沢な悩みなのかもしれないが、私にとっては深刻な心の空白だ。何か新しい挑戦を見つけなければ、このままでは本当に心が死んでしまう。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading C2

この文章が示唆する、現代社会における「飽き」の主な原因は何ですか?

Read this passage:

現代社会において、情報過多や選択肢の増加は、時に人々に飽きをもたらす。新しいものが次々と現れる中で、一つのことに深く集中し続けることが難しくなり、結果として、短期的な興味の移ろいが常態化する。この飽きのサイクルは、消費行動だけでなく、人間関係やキャリア選択にも影響を及ぼしている。

この文章が示唆する、現代社会における「飽き」の主な原因は何ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 情報過多と選択肢の増加

文章は「情報過多や選択肢の増加は、時に人々に飽きをもたらす」と明確に述べています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 情報過多と選択肢の増加

文章は「情報過多や選択肢の増加は、時に人々に飽きをもたらす」と明確に述べています。

reading C2

夫婦関係における「飽き」を乗り越えるために、筆者が提案していることは何ですか?

Read this passage:

長年連れ添った夫婦が、互いに対する飽きを感じるのは自然なことだと言われる。しかし、その飽きを乗り越え、関係を深めるためには、共通の趣味を見つけたり、共に新しい挑戦をしたりする努力が不可欠である。マンネリを打破し、関係に新たな風を吹き込むことで、より強固な絆を築くことができる。

夫婦関係における「飽き」を乗り越えるために、筆者が提案していることは何ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 共通の趣味や新しい挑戦

文章には「共通の趣味を見つけたり、共に新しい挑戦をしたりする努力が不可欠である」と記載されています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 共通の趣味や新しい挑戦

文章には「共通の趣味を見つけたり、共に新しい挑戦をしたりする努力が不可欠である」と記載されています。

reading C2

この文章において、芸術家が「飽き」を感じる主な原因は何ですか?

Read this passage:

芸術家にとって、創造性の源泉は常に変化し続けるものである。もし同じ表現方法やテーマに固執すれば、やがては自分自身に飽きが生じ、作品の質も低下するだろう。真の芸術家は、内なる飽きと向き合い、常に新しい表現を模索し、自身の限界を打ち破っていくことで、進化し続けるのである。

この文章において、芸術家が「飽き」を感じる主な原因は何ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 同じ表現方法やテーマへの固執

文章は「もし同じ表現方法やテーマに固執すれば、やがては自分自身に飽きが生じ」と述べています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 同じ表現方法やテーマへの固執

文章は「もし同じ表現方法やテーマに固執すれば、やがては自分自身に飽きが生じ」と述べています。

/ 18 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!