B1 noun #3,000 más común 7 min de lectura

飲み会

nomikai

When you're invited to a 飲み会 (nomikai), it means you're going to a drinking party, usually with coworkers or friends. It's a common social event in Japan where people relax, talk, and drink alcohol, often after work. It's not just about the drinks; it's also a chance to build stronger relationships with others. So, if someone asks you to a 飲み会, get ready for a fun and social evening!

A 飲み会 (nomikai) is a drinking party, often with colleagues or friends. It's a common social event in Japan where people relax, drink, and eat together. It's not just about drinking; it's a chance to build relationships and unwind after work or during weekends.

When you’re learning Japanese, you’ll quickly notice how important social gatherings are. The term 飲み会 (nomikai) is a perfect example of this. It literally translates to “drinking party,” but it’s more than just a casual get-together.

A nomikai is a common social event in Japan, often held among colleagues after work, friends, or club members. While alcohol is typically involved, the main purpose is often to deepen relationships and relax together. Understanding nomikai is key to understanding Japanese social culture.

A 飲み会 (nomikai) is a common social event in Japan, usually involving colleagues, friends, or club members gathering to drink alcohol and eat. It's a casual and often lively affair where people can relax and deepen their relationships.

While the literal translation is "drinking party," a nomikai is much more than just drinking; it's an important part of Japanese social and business culture. Expect a lot of conversation, laughter, and perhaps some lighthearted games. It's a great opportunity to connect with others outside of a formal setting.

A 飲み会 (nomikai) is a common social event in Japan, usually held after work with colleagues or with friends. It's an opportunity to relax, socialize, and deepen relationships over drinks and food. While 'drinking party' is the literal translation, it often implies a more structured social gathering than just casual drinks. There's usually a focus on conversation and camaraderie, rather than just getting drunk. It's an important part of Japanese work and social culture, fostering team bonding and networking.

When discussing Japanese social life, you'll frequently encounter the term 飲み会 (nomikai). This isn't just any party; it specifically refers to a drinking party, often held among colleagues or friends.

It's a significant part of Japanese corporate and social culture, used for bonding, celebrating successes, or de-stressing after work. While the literal translation is "drinking party," it encompasses much more than just the act of drinking; it's about fostering relationships and communication in a relaxed setting.

You might hear invitations like 「今夜飲みに行こう!」(Kon'ya nomi ni ikou! - Let's go drinking tonight!) which often implies a nomikai.

飲み会 en 30 segundos

  • social gathering
  • after-work drinks
  • team bonding

§ What does it mean and when do people use it?

The Japanese word 飲み会 (nomikai) literally translates to 'drinking party.' It’s a combination of 飲む (nomu, 'to drink') and 会 (kai, 'meeting' or 'gathering'). So, it's pretty straightforward: it's a social gathering focused on drinking alcohol, often with food.

However, a nomikai is much more than just going out for drinks. It's a deeply ingrained part of Japanese culture, especially in business and social circles. These parties serve various purposes:

  • Building relationships: In Japan, much of business and social bonding happens outside of formal settings. Nomikai provide a relaxed environment for colleagues, friends, or club members to get to know each other better, fostering trust and camaraderie.

  • Stress relief: After a long day or week of work, a nomikai is a common way to unwind and de-stress with peers. It’s a chance to let loose a bit.

  • Celebrations: Promotions, successful projects, farewells, welcome parties – all are often marked with a nomikai.

  • Informal discussions: Sometimes, important discussions or decisions that are difficult to bring up in a formal meeting might be subtly addressed during a nomikai.

When do people use it? You'll hear nomikai used in a wide range of situations. Here are some common scenarios:

DEFINITION
An after-work drinking party with colleagues.

会社帰り (kaisha-gaeri) no nomikai: This is very common. After finishing work, colleagues might head to an izakaya (Japanese-style pub) for a few hours. This helps build team cohesion.

今夜、会社のみんなと飲み会があるんだ。
Tonight, I have a drinking party with everyone from the company.

DEFINITION
A drinking party to welcome new members to a group or company.

歓迎会 (kangeikai) / 送別会 (sōbetsukai) no nomikai: Welcome parties for new employees or farewell parties for those leaving are almost always a nomikai.

来週、新入社員の飲み会があるから参加してね。
Next week, there's a drinking party for the new employees, so please join.

DEFINITION
A drinking party with friends.

友達との (tomodachi to no) nomikai: Of course, it's not just for work. Friends frequently organize nomikai to catch up, celebrate birthdays, or just hang out.

週末に友達と飲み会をする予定です。
I plan to have a drinking party with friends this weekend.

It’s important to understand that while alcohol is central, the social aspect is equally, if not more, important. People go to connect, not just to drink. Even if you don't drink alcohol, you can still participate in a nomikai by drinking soft drinks and enjoying the food and conversation.

§ What is 飲み会 (nomikai)?

The Japanese word 飲み会 (nomikai) literally translates to 'drinking gathering' or 'drinking party'. It's a common social event in Japan, usually involving colleagues, friends, or club members getting together to drink alcohol, eat, and socialize. It's more than just 'going for a drink'; it often has a specific purpose or context, even if that purpose is just team bonding.

DEFINITION
Drinking party.

§ 飲み会 at work

One of the most common places you'll hear and participate in a 飲み会 is at work. Company 飲み会 are a big part of Japanese work culture. They're seen as an extension of work, where colleagues can relax, bond, and strengthen relationships outside the formal office setting. You might go to a 飲み会 after a big project finishes, to welcome new staff, or to send off someone leaving the company. It's common for senior staff to pay for these gatherings, though not always.

今夜は会社の飲み会があるから、遅くなるよ。(Tonight there's a company drinking party, so I'll be late.)

Even if you don't drink alcohol, it's generally good to attend. You can order non-alcoholic drinks. The key is to participate in the social aspect. Refusing to go too often can be seen as not being a team player.

§ 飲み会 in school and university

Students, especially at university, also have many 飲み会. These can be casual gatherings with friends, or more organized events for clubs (サークル, sākuru) or study groups. These are usually much more relaxed than work 飲み会 and are a key way for students to build friendships and network. You might hear:

来週、クラスで飲み会を企画しているんだけど、どう? (Next week, our class is planning a drinking party, what do you think?)

§ 飲み会 in everyday life and news

Beyond work and school, 飲み会 also happen among groups of friends, family, or community members. They can be for celebrations, casual get-togethers, or even just a regular Friday night out. You might hear people talking about plans for a 飲み会, or someone recalling a fun one from the past. In the news, you might hear about 'nomikai' in various contexts, sometimes even in relation to public health advisories, especially during times like the pandemic, where gathering for drinks became a topic of discussion.

  • 友人との飲み会はいつも楽しい。(Drinking parties with friends are always fun.)
  • 週末は久しぶりに大学の友達と飲み会をする予定だ。(This weekend, I'm planning to have a drinking party with my university friends for the first time in a while.)

Understanding 飲み会 is key to understanding a significant part of Japanese social life. It's not just about the drinks, but the connections and relationships forged during these gatherings.

§ Understanding 飲み会 (Nomikai)

You've learned that 飲み会 (nomikai) means "drinking party." It's a common term in Japan, especially in business and social settings. But like in English, there are other words you might hear that describe similar events. Let's break them down so you know when to use 飲み会 and when an alternative might be more appropriate.

DEFINITION
A 飲み会 (nomikai) is typically an informal gathering, often with colleagues or friends, primarily focused on drinking alcohol and socializing. Food is usually involved, but drinking is the main activity.

§ 飲み会 (Nomikai) vs. 食事会 (Shokujikai)

One of the most important distinctions to make is between 飲み会 (nomikai) and 食事会 (shokujikai).

  • 食事会 (shokujikai): This literally means "meal gathering" or "dinner party." The focus here is clearly on eating. While drinks might be served, the main purpose is to share a meal. You'd use this term if the primary activity is eating, for example, a formal dinner or a family meal out.

今度の金曜日に食事会をしませんか?

Translation hint: "How about a meal gathering this Friday?"

来週の飲み会、楽しみですね。

Translation hint: "I'm looking forward to the drinking party next week."

§ 飲み会 (Nomikai) vs. 宴会 (Enkai)

Another related term is 宴会 (enkai).

  • 宴会 (enkai): This is a more formal term for a "banquet" or a "feast." While it definitely involves drinking and eating, an 宴会 (enkai) suggests a larger, more organized, and often more celebratory event. Think of year-end parties (忘年会, bōnenkai) or welcome parties (歓迎会, kangeikai) that companies hold. These are types of 宴会 (enkai). A 飲み会 (nomikai) can be a small, spontaneous get-together, whereas an 宴会 (enkai) usually requires more planning.

会社の忘年会は盛大な宴会だった。

Translation hint: "The company's year-end party was a grand banquet."

§ Informal Alternatives for Drinking

Sometimes, you just want to grab a drink. Here are some more casual ways to say it:

  • 一杯どうですか (Ippai dō desu ka?): This literally means "How about a drink?" or "How about one cup?" It's a very common and polite way to invite someone for a casual drink.
  • 飲みに行きませんか (Nomi ni ikimasen ka?): "Won't you go for a drink?" This is a direct invitation for a casual drink, implying a more relaxed outing than a formal party.

仕事の後で一杯どうですか

Translation hint: "How about a drink after work?"

週末に飲みに行きませんか

Translation hint: "Won't you go for a drink on the weekend?"

§ Key Takeaways

To sum it up:

  • Use 飲み会 (nomikai) for general, informal drinking parties, often with colleagues or friends, where alcohol is the main focus.
  • Use 食事会 (shokujikai) when the primary purpose is to eat a meal.
  • Use 宴会 (enkai) for larger, more formal banquets or feasts, usually for celebrations or company events.
  • Use 一杯どうですか (ippai dō desu ka) or 飲みに行きませんか (nomi ni ikimasen ka) for casual invitations to grab a drink.

By understanding these differences, you'll be able to navigate social invitations in Japan with more confidence and precision. Pay attention to the context, and you'll choose the right word every time.

How Formal Is It?

Formal

"週末の懇親会に参加しますか? (Are you attending the social gathering this weekend?)"

Neutral

"今夜、飲み会に行きませんか? (Would you like to go to a drinking party tonight?)"

Informal

"今日の夜、飲みに行こうよ! (Let's go for a drink tonight!)"

Child friendly

"友達とお茶会をするのが好きです。 (I like having tea parties with my friends.)"

Jerga

"今夜、飲み行かね? (Wanna go for a drink tonight?)"

Dato curioso

The kanji 飲 (nomu) means 'to drink' and 会 (kai) means 'meeting' or 'gathering'.

Guía de pronunciación

UK /ˈnɒmɪkaɪ/
US /ˈnoʊmikaɪ/
accent on 'mi'
Rima con
sake karaoke Tōkai
Errores comunes
  • mispronouncing the 'i' at the end as a long 'ee' sound
  • not giving enough emphasis to the 'mi' syllable

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

The kanji are relatively common and the word is short.

Escritura 1/5

The kanji are relatively common and the word is short.

Expresión oral 1/5

A common and frequently used word in social contexts.

Escucha 1/5

Pronunciation is straightforward.

Qué aprender después

Requisitos previos

飲む (nomu - to drink) 会 (kai - gathering/meeting)

Aprende después

二次会 (nijikai - second party/after-party) 宴会 (enkai - banquet) 歓迎会 (kangeikai - welcome party) 送別会 (sōbetsukai - farewell party)

Avanzado

接待 (settai - business entertainment/client接待) 乾杯 (kanpai - cheers!) お酌 (oshaku - pouring drinks for others) 無礼講 (bureikō - no formality)

Gramática que debes saber

The particle 「で」 is used to indicate the location where an action takes place. So, for "飲み会", you can say 「居酒屋で飲み会をする」 (to have a drinking party at an izakaya).

会社の人たちと居酒屋で飲み会をしました。 (I had a drinking party with my colleagues at an izakaya.)

To express the purpose of something, you can use a verb stem + 「に」. For example, 「飲みに行く」 (to go for a drink).

友達と飲み会に行きましょう。 (Let's go to a drinking party with friends.)

When inviting someone to do something, you can use the volitional form of a verb (e.g., 「~ましょう」) or 「~ませんか」.

今週末、飲み会をしませんか。 (Would you like to have a drinking party this weekend?)

To talk about attending or participating in an event, you can use the verb 「参加する」 (to participate) or 「出席する」 (to attend).

私はその飲み会に参加できません。 (I can't participate in that drinking party.)

To describe the atmosphere or mood of a drinking party, you can use adjectives. For example, 「楽しい飲み会」 (a fun drinking party) or 「にぎやかな飲み会」 (a lively drinking party).

昨日の飲み会はとても楽しかったです。 (Yesterday's drinking party was very fun.)

Ejemplos por nivel

1

週末に友達と飲み会に行きます。

I go to a drinking party with friends on the weekend.

2

会社の飲み会は楽しいです。

Company drinking parties are fun.

3

昨日の飲み会でたくさん話しました。

I talked a lot at yesterday's drinking party.

4

飲み会の後、ラーメンを食べました。

After the drinking party, I ate ramen.

5

彼は飲み会が好きです。

He likes drinking parties.

6

この飲み会は初めてです。

This is my first drinking party.

7

次の飲み会はいつですか?

When is the next drinking party?

8

飲み会でビールを飲みました。

I drank beer at the drinking party.

1

昨日、友達と飲み会に行った。

Yesterday, I went to a drinking party with friends.

「に」indicates direction.

2

会社の飲み会はいつも楽しい。

Company drinking parties are always fun.

「の」connects nouns.

3

週末に飲み会があるよ。

There's a drinking party on the weekend.

「に」indicates time.

4

飲み会でたくさん食べた。

I ate a lot at the drinking party.

「で」indicates location of action.

5

飲み会に参加しますか?

Will you participate in the drinking party?

「か」makes a question.

6

飲み会の後、カラオケに行った。

After the drinking party, we went to karaoke.

「の後」means 'after'.

7

次の飲み会はいつですか?

When is the next drinking party?

「いつ」means 'when'.

8

飲み会で新しい友達ができた。

I made new friends at the drinking party.

「で」indicates location of action.

1

週末に友達と飲み会に行く予定です。

I plan to go to a drinking party with friends on the weekend.

〜に行く (go to)

2

会社の飲み会はいつも楽しいです。

Company drinking parties are always fun.

〜はいつも (is always)

3

飲み会でたくさん話しました。

I talked a lot at the drinking party.

〜で (at a location)

4

明日の飲み会、参加しますか?

Will you participate in tomorrow's drinking party?

〜に参加する (participate in)

5

新しいお店で飲み会をしましょう。

Let's have a drinking party at a new restaurant.

〜をしましょう (let's do)

6

飲み会の後、カラオケに行きました。

After the drinking party, I went to karaoke.

〜の後 (after)

7

飲み会はストレス解消に良いです。

Drinking parties are good for stress relief.

〜に良い (good for)

8

今夜は飲み会があるので、早く帰ります。

Since there's a drinking party tonight, I'll go home early.

〜があるので (because there is)

1

昨日の飲み会、本当に楽しかったね!

Yesterday's drinking party was really fun, wasn't it!

「ね」is a sentence-ending particle that seeks agreement or adds a sense of shared sentiment.

2

会社の飲み会は、新しい人たちと交流する良い機会です。

Company drinking parties are a good opportunity to interact with new people.

「〜と交流する」means "to interact with ~".

3

週末に友達と飲み会を計画しているんだ。

I'm planning a drinking party with friends this weekend.

「〜を計画する」means "to plan ~".

4

飲み会でついつい飲みすぎてしまうんだよね。

I tend to drink too much at drinking parties, you know.

「ついつい〜してしまう」means "to end up doing ~ unintentionally or habitually".

5

次の飲み会はいつにする?

When should we have the next drinking party?

「〜にする」is used to decide on something.

6

飲み会の二次会でカラオケに行ったよ。

We went to karaoke for the second round of the drinking party.

「二次会」refers to a second party or after-party.

7

彼女は飲み会にはあまり参加しないタイプだ。

She's the type who doesn't participate much in drinking parties.

「〜タイプだ」means "to be the type of person who ~".

8

仕事終わりの飲み会でストレスが解消される。

Stress is relieved at drinking parties after work.

「〜が解消される」means "~ is relieved/resolved".

1

会社の飲み会では、上司や同僚とのコミュニケーションが深まります。

At company drinking parties, communication with bosses and colleagues deepens.

2

週末は友人との飲み会で盛り上がりました。

I had a blast at a drinking party with friends on the weekend.

3

急な飲み会の誘いでしたが、快く参加しました。

It was a sudden invitation to a drinking party, but I gladly participated.

4

飲み会の後、終電に乗り遅れてしまい、タクシーで帰宅しました。

After the drinking party, I missed the last train and went home by taxi.

5

最近はオンラインでの飲み会も増えてきています。

Recently, online drinking parties are also increasing.

6

飲み会の幹事を任されたので、お店選びに悩んでいます。

I was entrusted with organizing the drinking party, so I'm struggling with choosing a restaurant.

7

健康を考えて、飲み会ではお酒を控えめにしています。

Considering my health, I drink moderately at drinking parties.

8

次の飲み会が楽しみで、今からワクワクしています。

I'm looking forward to the next drinking party and am excited about it now.

1

昨夜の飲み会で、田中さんが部長に率直な意見を述べていたのが印象的だった。

Last night's drinking party, Mr. Tanaka expressed his honest opinion to the manager, which was impressive.

「〜のが印象的だった」 (no ga inshouteki datta) is a common phrase meaning 'it was impressive that ~'.

2

プロジェクト成功を祝う飲み会は、チームの士気を高める良い機会となった。

The drinking party to celebrate the project's success became a good opportunity to boost team morale.

「〜を祝う」 (o iwau) means 'to celebrate ~'. 「〜となった」 (to natta) means 'became ~'.

3

飲み会での無礼講が、後日の業務に悪影響を及ぼすこともあるので注意が必要だ。

One needs to be careful as sometimes being informal at a drinking party can negatively affect work later.

「無礼講」 (bureikou) refers to a party where formalities are dropped. 「〜を及ぼす」 (o oyobosu) means 'to affect/cause'.

4

彼は飲み会ではいつも陽気だが、仕事中は真面目な顔をしているのでギャップがある。

He is always cheerful at drinking parties, but has a serious face during work, so there's a gap.

「陽気」 (youki) means 'cheerful'. 「ギャップがある」 (gyappu ga aru) means 'there is a gap'.

5

最近の飲み会は、若者の間でオンラインに移行する傾向が見られる。

Recently, there is a tendency for drinking parties among young people to shift online.

「〜に移行する」 (ni ikou suru) means 'to shift/transition to ~'. 「傾向が見られる」 (keikou ga mirareru) means 'a tendency is observed'.

6

来週の飲み会は、新メンバーの歓迎も兼ねているので、ぜひ参加してください。

Next week's drinking party also serves as a welcome for new members, so please do join.

「〜も兼ねている」 (mo kanete iru) means 'also serves as ~'. 「ぜひ」 (zehi) means 'by all means/definitely'.

7

終電を気にせず楽しめるよう、今回は会社の近くで飲み会を設定した。

To enjoy without worrying about the last train, we set up the drinking party near the company this time.

「〜を気にせず」 (o ki ni sezu) means 'without worrying about ~'. 「〜を設定する」 (o settei suru) means 'to set up ~'.

8

飲み会の席で、上司が普段は見せないような人間味あふれる一面を見せた。

At the drinking party, my boss showed a very human side that he usually doesn't show.

「〜席で」 (seki de) means 'at the ~ occasion/seat'. 「人間味あふれる」 (ningenmi afureru) means 'full of human warmth/humanity'.

Se confunde a menudo con

飲み会 vs パーティー (paatii)

While both are parties, 飲み会 specifically emphasizes drinking.

飲み会 vs 宴会 (enkai)

宴会 is more formal and often larger than a 飲み会.

飲み会 vs 食事会 (shokujikai)

A 食事会 is a 'dinner party' or 'meal gathering' where the focus is on eating, not necessarily drinking.

Patrones gramaticales

Noun + が + あります/ありました Noun + に + 行きます Time/Day + は + Noun + が + 多いです Someone + と + Noun + に + 行きます Verb (past plain form) + 後で Noun + に + 誘う

Modismos y expresiones

"飲みニケーション (nominication)"

A portmanteau of "nomi" (drink) and "communication." Refers to communication that happens over drinks, often in a work context to build rapport.

上司と飲みニケーションを図る。(Jōshi to nominication o hakaru.) - Try to build rapport with your boss over drinks.

neutral

"一次会 (ichijikai)"

The first round of a drinking party.

一次会は居酒屋で、二次会はカラオケに行こう。(Ichijikai wa izakaya de, nijikai wa karaoke ni ikō.) - Let's go to an izakaya for the first round, and then karaoke for the second.

neutral

"二次会 (nijikai)"

The second round of a drinking party.

二次会から参加する人もいる。(Nijikai kara sanka suru hito mo iru.) - Some people join from the second round.

neutral

"三次会 (sanjikai)"

The third round of a drinking party.

終電を逃して三次会まで楽しんだ。(Shūden o nogashite sanjikai made tanoshinda.) - Missed the last train and enjoyed until the third round.

neutral

"はしご酒 (hashigozake)"

Bar hopping; going from one bar to another.

今日は友達とはしご酒をする予定だ。(Kyō wa tomodachi to hashigozake o suru yotei da.) - I plan to go bar hopping with friends today.

neutral

"お酌 (oshaku)"

The act of pouring drinks for others, especially for superiors or guests, as a gesture of politeness and hospitality.

先輩にお酌をする。(Senpai ni oshaku o suru.) - Pour a drink for your senior.

neutral

"献杯 (kenpai)"

A toast to the memory of someone who has passed away, or a toast of respect.

故人に献杯を捧げる。(Kojin ni kenpai o sasageru.) - Offer a toast to the deceased.

formal

"乾杯 (kanpai)"

Cheers! A toast before drinking.

みんなで乾杯しよう!(Minna de kanpai shiyō!) - Let's all toast!

neutral

"飲み放題 (nomihōdai)"

All-you-can-drink. A common service at Japanese restaurants and izakaya.

この店は飲み放題があるからお得だ。(Kono mise wa nomihōdai ga aru kara otoku da.) - This place is a good deal because it has all-you-can-drink.

neutral

"終電 (shūden)"

The last train of the day.

終電に間に合うように帰ろう。(Shūden ni間に合う yō ni kaerō.) - Let's go home to catch the last train.

neutral

Fácil de confundir

飲み会 vs 飲み会 (nomikai)

Often confused with a regular 'party' in English. While it is a type of party, the 'drinking' aspect is central and implied.

A 飲み会 specifically emphasizes drinking as the primary activity, often in an informal work or social setting. It's not just a social gathering where drinks might be present; drinks are the focus.

会社の飲み会に行きます。(I'm going to the company drinking party.)

飲み会 vs お酒 (osake)

Sometimes learners think this means 'sake' specifically (the rice wine).

お酒 is the general term for 'alcohol' or 'alcoholic beverage'. Sake (日本酒 - nihonshu) is a specific type of お酒.

今夜はお酒を飲みましょう。(Let's drink alcohol tonight.)

飲み会 vs ビール (biiru)

Pronunciation can be tricky for some, and it's a common first drink at a 飲み会.

This simply means 'beer'. No major conceptual confusion, but important to distinguish from other alcoholic drinks.

まずビールをください。(First, please give me a beer.)

飲み会 vs 宴会 (enkai)

Both 飲み会 and 宴会 involve drinking and social gathering, leading to confusion.

宴会 is a more formal and often larger banquet or party, usually with a specific purpose (e.g., year-end party, celebration). 飲み会 is more informal and can be spontaneous.

忘年会は大きな宴会でした。(The year-end party was a big banquet.)

飲み会 vs パーティー (paatii)

This is the loanword for 'party', and learners might use it universally.

パーティー is a general term for a party (like a birthday party or Christmas party) which may or may not involve drinking as the main focus. 飲み会 specifically highlights drinking.

友達の誕生日パーティーに行った。(I went to my friend's birthday party.)

Patrones de oraciones

A1

Noun + が + あります/ありました (There is/was Noun)

飲み会があります。 (There is a drinking party.)

A1

Noun + に + 行きます (Go to Noun)

飲み会に行きます。 (I'm going to a drinking party.)

A2

Time/Day + は + Noun + が + 多いです (Time/Day has many Noun)

金曜日の夜は飲み会が多いです。 (Friday nights have many drinking parties.)

A2

Someone + と + Noun + に + 行きます (Go to Noun with Someone)

友達と飲み会に行きます。 (I'm going to a drinking party with friends.)

B1

Verb (past plain form) + 後で (After doing Verb)

仕事が終わった後で、飲み会に行きましょう。 (After work finishes, let's go to a drinking party.)

B1

Noun + に + 誘う (Invite to Noun)

友達を飲み会に誘いました。 (I invited my friend to a drinking party.)

Familia de palabras

Sustantivos

飲む (のむ - to drink) drink
飲み物 (のみもの - drink, beverage) beverage
飲み屋 (のみや - bar, pub) bar/pub
飲み代 (のみだい - drinking money) cost of drinks

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'nomikai' as a '**no mi**sery, **kai**ndness always' party. Everyone's happy and kind when they're together having a drink!

Asociación visual

Imagine a group of salarymen and women, laughing and clinking their glasses filled with beer and sake at a lively izakaya. There's steam rising from plates of yakitori, and everyone is relaxed and enjoying themselves after a long day of work.

Word Web

飲む (nomu) - to drink 会 (kai) - meeting/gathering 宴会 (enkai) - banquet/party 居酒屋 (izakaya) - Japanese-style pub お酒 (osake) - alcohol/sake

Desafío

Try to use '飲み会' in a sentence related to your own life or work. For example, '今週末、友達と飲み会があります。' (I have a drinking party with friends this weekend.) or '会社の飲み会に参加します。' (I will participate in the company drinking party.)

Origen de la palabra

Japanese

Significado original: Drinking gathering

Japonic

Contexto cultural

In Japan, a 飲み会 (nomikai) is a common social event, especially among colleagues or friends. It's a chance to relax, bond, and sometimes discuss work or personal matters in a more informal setting. While the main focus is on drinking, food is always served, and it's an important part of Japanese social culture.

Practica en la vida real

Contextos reales

After-work gathering with colleagues.

  • 今夜、飲み会に行きませんか? (How about going to a drinking party tonight?)
  • 飲み会、楽しみですね! (I'm looking forward to the drinking party!)
  • 会社の飲み会があります。 (We have a company drinking party.)

Planning a social event with friends.

  • 週末に飲み会をしましょう。 (Let's have a drinking party this weekend.)
  • どこで飲み会をしますか? (Where should we have the drinking party?)
  • 飲み会の幹事は誰ですか? (Who is organizing the drinking party?)

Declining an invitation.

  • すみません、飲み会には参加できません。 (Sorry, I can't join the drinking party.)
  • 体調が悪いので、飲み会は欠席します。 (I'm not feeling well, so I'll miss the drinking party.)
  • 次の飲み会にはぜひ参加したいです。 (I'd definitely like to join the next drinking party.)

During the drinking party.

  • 乾杯! (Cheers!)
  • もう一杯いかがですか? (Would you like another drink?)
  • 楽しい飲み会ですね! (This is a fun drinking party!)

Discussing the aftermath of a drinking party.

  • 昨日の飲み会、楽しかったですね。 (Yesterday's drinking party was fun, wasn't it?)
  • 飲みすぎました。 (I drank too much.)
  • 二日酔いです。 (I have a hangover.)

Inicios de conversación

"最近、飲み会に行きましたか? (Have you been to a drinking party recently?)"

"どんな飲み会が好きですか? (What kind of drinking parties do you like?)"

"日本の飲み会文化についてどう思いますか? (What do you think about Japanese drinking party culture?)"

"もし飲み会を開くなら、どんなテーマにしますか? (If you were to host a drinking party, what theme would it have?)"

"飲み会で失敗した経験はありますか? (Do you have any embarrassing stories from a drinking party?)"

Temas para diario

あなたの国での「飲み会」のような社交的な集まりについて説明してください。 (Describe a social gathering similar to a 'drinking party' in your country.)

今までで一番印象に残っている飲み会の思い出を書いてください。 (Write about your most memorable drinking party experience.)

もし日本の飲み会に参加する機会があったら、何を期待しますか? (If you had the chance to attend a Japanese drinking party, what would you expect?)

飲み会で使うと便利な日本語のフレーズを5つ考えてみましょう。 (Think of 5 useful Japanese phrases you could use at a drinking party.)

飲み会に参加する上でのエチケットやマナーについて、あなたの意見を述べてください。 (Share your thoughts on etiquette and manners when attending a drinking party.)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

A 飲み会 (nomikai) specifically implies a drinking party, often after work with colleagues, or with friends. It's not just any social gathering like a general 'party' in English; alcohol is usually the central focus.

No, while 飲み会 (nomikai) is very common among colleagues, it can also be with friends, club members, or any group of people who are gathering to drink and socialize. The context will tell you who's involved.

You'll find a variety of drinks. Commonly, beer (bīru), sake (nihonshu), shochu, highballs (haibōru), and various cocktails (kakuteru) are available. Non-alcoholic options are also usually present.

Yes, there are a few. It's common to wait for everyone's drinks to arrive before toasting with 光杯 (kanpai). Also, pouring drinks for others, especially your seniors or guests, is a sign of politeness. Don't let someone's glass stay empty!

A 飲み会 (nomikai) can vary, but it often lasts a few hours. It's common for a group to move to a second location (二次会 - nijikai) or even a third (三次会 - sanjikai) to continue socializing.

You can politely decline by saying something like “すみません、その日は用事があります。” (Sumimasen, sono hi wa youji ga arimasu. - Sorry, I have plans that day.) or “すみません、先約があります。” (Sumimasen, sen'yaku ga arimasu. - Sorry, I have a prior engagement.). You don't usually need to give a detailed explanation.

Yes, it is perfectly fine not to drink alcohol. You can order non-alcoholic beverages like tea (ocha), juice (jūsu), or soft drinks (sofuto dorinku). Just politely state you don't drink when asked.

A 飲み会 (nomikai) is generally more casual and can be spontaneous. A 宴会 (enkai) is usually a more formal banquet or party, often for a specific occasion like a farewell or welcome party, and might have a set program.

It varies. Often, especially in work settings, the senior person or company might treat everyone. Otherwise, it's very common to split the bill evenly (割り勘 - warikan), or sometimes contributions are made based on seniority.

Generally, it's not expected to bring a gift to a typical 飲み会 (nomikai) unless it's a special occasion for someone, like a farewell. If you're unsure, it's safer not to bring one to avoid making others feel obligated.

Ponte a prueba 162 preguntas

fill blank A1

週末に友達と___に行きます。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: のみかい

週末に友達とお酒を飲む集まりに行くので、「飲み会」が適切です。

fill blank A1

会社の___は楽しいです。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: のみかい

会社の人たちとお酒を飲む集まりは「飲み会」と呼ばれ、楽しいことが多いです。

fill blank A1

明日は___があります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: のみかい

明日に予定されているお酒を飲む集まりは「飲み会」です。

fill blank A1

新しい友達と___をしました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: のみかい

新しい友達とお酒を飲みながら交流する集まりは「飲み会」です。

fill blank A1

金曜日の夜はよく___に誘われます。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: のみかい

金曜日の夜は、お酒を飲む集まりである「飲み会」に誘われることが多いです。

fill blank A1

___の後でカラオケに行きました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: のみかい

お酒を飲む集まりの後にカラオケに行くのはよくある流れなので、「飲み会」が適切です。

multiple choice A1

Choose the correct hiragana for 飲み会.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: のみかい

飲み会 is pronounced 'nomikai'. The 'mi' is み and 'kai' is かい.

multiple choice A1

Which of these is a 'drinking party'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 飲み会

飲み会 (nomikai) directly translates to a drinking party.

multiple choice A1

What kind of event is a 飲み会?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: A social gathering with drinks.

A 飲み会 (nomikai) is typically a social gathering where people drink alcohol and socialize.

true false A1

A 飲み会 usually involves eating and drinking.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

飲み会 (nomikai) implies a social gathering where both food and drinks are often consumed.

true false A1

You typically go to a 飲み会 to study for a test.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

A 飲み会 (nomikai) is for socializing and drinking, not typically for studying.

true false A1

You can have a 飲み会 with your friends.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

飲み会 (nomikai) is a common activity to do with friends, colleagues, or other social groups.

listening A1

The speaker is talking about an upcoming event.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 週末に飲み会があります。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A1

Someone is inviting you to something.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 一緒に飲み会に行きませんか?
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A1

The speaker is describing a past event.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 楽しい飲み会でした。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A1

Read this aloud:

飲み会

Focus: no-mi-kai

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A1

Read this aloud:

週末に飲み会があります。

Focus: shuu-matsu-ni-no-mi-kai-ga-ari-masu

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A1

Read this aloud:

飲み会に行きます。

Focus: no-mi-kai-ni-iki-masu

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 私は飲み会に行きます。

This sentence means 'I am going to a drinking party.' The order of words in Japanese often follows Subject-Object-Verb (SOV) structure. '私は' (I) is the subject, '飲み会に' (to a drinking party) is the indirect object/destination, and '行きます' (go) is the verb.

sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 友達と飲み会をします。

This sentence means 'I will have a drinking party with friends.' '友達と' (with friends) specifies the companions, '飲み会を' (a drinking party) is the direct object of the action, and 'します' (do/have) is the verb.

sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 楽しい飲み会でした。

This sentence means 'It was a fun drinking party.' '楽しい' (fun) is an adjective modifying '飲み会' (drinking party), and 'でした' (was) is the past tense of 'です' (is).

fill blank A2

週末に友達と___に行きます。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 飲み会

The sentence is about going out with friends on the weekend. '飲み会' (drinking party) fits the context of a social gathering.

fill blank A2

会社の___は、いつも楽しいです。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 飲み会

The sentence states that something related to the company is always fun. '飲み会' (drinking party) often refers to social events with colleagues.

fill blank A2

昨日の___で、たくさん話しました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 飲み会

The sentence implies a social event where people talk a lot. '飲み会' (drinking party) is a common setting for conversations.

fill blank A2

来週、新しい友達と___をします。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 飲み会

The sentence describes an activity with new friends next week. '飲み会' (drinking party) is a common way to socialize and get to know new people.

fill blank A2

___の後で、ラーメンを食べに行きました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 飲み会

It's common to eat ramen after a '飲み会' (drinking party) in Japan.

fill blank A2

彼はいつも___で歌を歌います。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 飲み会

Singing is a common activity at a '飲み会' (drinking party), especially in a karaoke setting.

listening A2

What is happening this weekend?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 週末に飲み会があります。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A2

Where is the speaker going?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 会社の飲み会に行きます。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A2

How does the speaker feel about drinking parties?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 飲み会は楽しいです。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

飲み会に行きますか?

Focus: の・み・かい

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

昨日の飲み会は楽しかったです。

Focus: きのう・の・のみかい・は・たのしかった・です

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

次の飲み会はいつですか?

Focus: つぎ・の・のみかい・は・いつ・です・か

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A2

You are invited to a 飲み会. Write a short message accepting the invitation. Make sure to use the word 飲み会.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

飲み会、誘ってくれてありがとう!ぜひ行きます。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A2

Imagine you are planning a 飲み会 with your friends. Write a short message asking about their availability. Make sure to use the word 飲み会.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

みんな、いつ飲み会できる?都合の良い日を教えてね。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A2

You went to a 飲み会 last night and had a good time. Write a short message thanking your host. Make sure to use the word 飲み会.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

昨日の飲み会、とても楽しかったです。ありがとうございました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading A2

山本さんは何に参加しますか?

Read this passage:

田中さん:明日、飲み会がありますね。参加しますか? 山本さん:はい、参加します。楽しみです! 田中さん:私も楽しみです。

山本さんは何に参加しますか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 飲み会

山本さんは「はい、参加します。楽しみです!」と言っており、田中さんの質問は「明日、飲み会がありますね。参加しますか?」なので、飲み会に参加することがわかります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 飲み会

山本さんは「はい、参加します。楽しみです!」と言っており、田中さんの質問は「明日、飲み会がありますね。参加しますか?」なので、飲み会に参加することがわかります。

reading A2

この人は何が楽しかったですか?

Read this passage:

週末に友達と飲み会に行きました。たくさん話して、とても楽しい時間でした。また行きたいです。

この人は何が楽しかったですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 友達との飲み会

文章に「週末に友達と飲み会に行きました。たくさん話して、とても楽しい時間でした。」とあります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 友達との飲み会

文章に「週末に友達と飲み会に行きました。たくさん話して、とても楽しい時間でした。」とあります。

reading A2

何のために飲み会がありますか?

Read this passage:

来週の金曜日に会社で飲み会があります。新しいプロジェクトの成功を祝うためのものです。みんな参加する予定です。

何のために飲み会がありますか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 新しいプロジェクトの成功

「新しいプロジェクトの成功を祝うためのものです」と書かれています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 新しいプロジェクトの成功

「新しいプロジェクトの成功を祝うためのものです」と書かれています。

sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 私は ビールを 飲みます。

This sentence means 'I drink beer.' The standard Japanese sentence structure is Subject-Object-Verb.

sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 友だちと パーティーに 行きます。

This sentence means 'I go to a party with friends.' '友だちと' (with friends) specifies the companion, and 'パーティーに' (to a party) indicates the destination.

sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 今夜は 飲み会が あります。

This sentence means 'There is a drinking party tonight.' '今夜は' means 'tonight', and '飲み会があります' means 'there is a drinking party'.

fill blank B1

週末に友達と___に行きます。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 飲み会

The sentence is about going out with friends on the weekend. '飲み会' (drinking party) fits the context of a social gathering.

fill blank B1

会社の___は、新しいプロジェクトの成功を祝うために開かれました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 飲み会

To celebrate the success of a new project, a '飲み会' (drinking party) is a common event.

fill blank B1

金曜日の夜は、よく同僚と___をします。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 飲み会

On Friday nights, people often go to '飲み会' (drinking parties) with colleagues to relax after work.

fill blank B1

次の___はいつですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 飲み会

This question asks 'When is the next...?'. '飲み会' (drinking party) is a common event to ask about.

fill blank B1

彼女は___でたくさんビールを飲みました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 飲み会

Drinking a lot of beer is typically done at a '飲み会' (drinking party).

fill blank B1

___の後、みんなでカラオケに行きました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 飲み会

It's common to go to karaoke after a '飲み会' (drinking party) in Japan.

multiple choice B1

Choose the correct Japanese word for 'drinking party'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 飲み会

「飲み会」 (nomikai) directly translates to 'drinking party'. 「食事」 (shokuji) means meal, 「休憩」 (kyuukei) means break, and 「会議」 (kaigi) means meeting.

multiple choice B1

Which sentence correctly uses 「飲み会」?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 週末に友達と飲み会に行きます。

「週末に友達と飲み会に行きます。」 means 'I'm going to a drinking party with friends on the weekend.' This is a natural usage. The other options are either grammatically incorrect or contextually strange.

multiple choice B1

What is the most common setting for a 「飲み会」?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: レストランや居酒屋

「飲み会」 most commonly takes place at a restaurant or an izakaya (Japanese-style pub). The other options are inappropriate settings.

true false B1

「飲み会」 usually involves food and drinks.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

While the name emphasizes 'drinking,' 「飲み会」 almost always includes food as well, especially when held at a restaurant or izakaya.

true false B1

「飲み会」 is always a formal business event.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

「飲み会」 can be a formal business event, but it's also very common for it to be a casual gathering among friends, colleagues, or club members. It's not exclusively formal.

true false B1

You can use 「飲み会」 to refer to a solo drinking session.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

「飲み会」 implies a gathering of multiple people. A solo drinking session would be referred to differently, for example, 「一人飲み」 (hitori nomi).

listening B1

What kind of gathering did they have yesterday?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 昨日、会社の飲み会がありました。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B1

What are they doing with friends this weekend?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 週末に友達と飲み会をします。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B1

What is that restaurant often used for?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: あのレストランは飲み会によく使われます。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

Read this aloud:

来週、飲み会に行きませんか?

Focus: の・み・か・い

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

Read this aloud:

飲み会は楽しいです。

Focus: た・の・しい

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

Read this aloud:

飲み会で何を飲みますか?

Focus: なに・を・の・み・ます・か

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B1

You're invited to a 飲み会. Write a short message (2-3 sentences) accepting the invitation and expressing your excitement. Use polite Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ご招待ありがとうございます。ぜひ参加させていただきます。とても楽しみにしています!(Thank you for the invitation. I would love to join. I'm really looking forward to it!)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B1

Describe a typical 飲み会 in Japan. What happens? What do people usually do or say? Write 2-3 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

日本の飲み会では、仕事仲間や友達と一緒にお酒を飲んだり、美味しい料理を食べたりします。みんなで楽しく話すのが一般的です。(In a Japanese drinking party, people drink alcohol and eat delicious food with colleagues or friends. It's common for everyone to enjoy talking.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B1

Imagine you can't go to a 飲み会. Write a polite message (2-3 sentences) declining the invitation and briefly explaining why. Use polite Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

お誘いいただきありがとうございます。残念ながら、その日は都合が悪く、参加できません。またの機会によろしくお願いします。(Thank you for inviting me. Unfortunately, I'm not available on that day and cannot attend. Please invite me another time.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading B1

この人は、会社の飲み会で何をお祝いしましたか? (What did this person celebrate at the company drinking party?)

Read this passage:

先週末、会社の飲み会がありました。新しいプロジェクトの成功を祝って、みんなでたくさんお酒を飲んで、美味しい料理を食べました。上司も参加して、普段話せないような面白い話ができました。とても楽しい夜でした。

この人は、会社の飲み会で何をお祝いしましたか? (What did this person celebrate at the company drinking party?)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 新しいプロジェクトの成功 (Success of a new project)

文章に「新しいプロジェクトの成功を祝って」とあります。(The passage states 'celebrating the success of a new project'.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 新しいプロジェクトの成功 (Success of a new project)

文章に「新しいプロジェクトの成功を祝って」とあります。(The passage states 'celebrating the success of a new project'.)

reading B1

この人は、友達からの飲み会の誘いにどう答えましたか? (How did this person respond to their friend's drinking party invitation?)

Read this passage:

友達から「今週の金曜日に飲み会があるんだけど、来ない?」とメッセージが来ました。私はその日、すでに予定があったので、「ごめん、その日は無理なんだ。また今度誘ってね」と返事をしました。

この人は、友達からの飲み会の誘いにどう答えましたか? (How did this person respond to their friend's drinking party invitation?)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 参加できないと断った (Declined, saying they couldn't attend)

文章に「ごめん、その日は無理なんだ。また今度誘ってね」とあります。(The passage states 'Sorry, I can't make it that day. Please invite me again next time'.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 参加できないと断った (Declined, saying they couldn't attend)

文章に「ごめん、その日は無理なんだ。また今度誘ってね」とあります。(The passage states 'Sorry, I can't make it that day. Please invite me again next time'.)

reading B1

この人は、初めての日本の飲み会で何を感じましたか? (What did this person feel at their first Japanese drinking party?)

Read this passage:

初めて日本の飲み会に参加しました。最初は少し緊張しましたが、みんなフレンドリーで、すぐに打ち解けました。色々な種類の日本酒を試したり、面白いゲームをしたりして、文化の違いを感じながらも、とても良い経験になりました。

この人は、初めての日本の飲み会で何を感じましたか? (What did this person feel at their first Japanese drinking party?)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 文化の違いを感じたが良い経験だった (Felt cultural differences but it was a good experience)

文章に「文化の違いを感じながらも、とても良い経験になりました」とあります。(The passage states 'While feeling cultural differences, it became a very good experience'.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 文化の違いを感じたが良い経験だった (Felt cultural differences but it was a good experience)

文章に「文化の違いを感じながらも、とても良い経験になりました」とあります。(The passage states 'While feeling cultural differences, it became a very good experience'.)

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 週末に 飲み会が あります。

This sentence means 'There's a drinking party on the weekend.' '週末に' (on the weekend) comes first, followed by '飲み会が' (drinking party is), and then 'あります' (there is).

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 会社の 飲み会に 参加します。

This sentence translates to 'I will participate in the company drinking party.' '会社の' (company's) modifies '飲み会に' (drinking party), and '参加します' (participate) is the verb.

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 昨日の 飲み会は 楽しかったです。

This means 'Yesterday's drinking party was fun.' '昨日の' (yesterday's) modifies '飲み会は' (drinking party), and '楽しかったです' (was fun) is the predicate.

fill blank B2

先週末、会社の___がありました。とても楽しかったです。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 飲み会

The sentence mentions a company gathering that was fun, and '飲み会' (drinking party) fits the context of a social event. The other options (festival, meeting, sports day) don't fit as well for a typical company social gathering that would be 'fun' in this way.

fill blank B2

明日の夜は友達と___に行く予定です。どこかいいお店知りませんか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 飲み会

The speaker is asking for recommendations for a good place to go with friends tomorrow night, which implies a social gathering, making '飲み会' (drinking party) the most suitable option.

fill blank B2

新しいプロジェクトが成功したので、チームで___をすることになりました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 飲み会

The success of a new project often leads to a celebration, and a '飲み会' (drinking party) is a common way for a team to celebrate in Japan.

fill blank B2

ストレス解消のために、たまには職場の同僚と___に行くのもいいですね。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 飲み会

To relieve stress, going to a '飲み会' (drinking party) with colleagues is a common social activity to unwind. The other options are not primarily for stress relief through social interaction.

fill blank B2

週末の___で、上司に仕事の相談をしました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 飲み会

It's common in Japan to discuss work matters with a superior in a more relaxed setting like a '飲み会' (drinking party), which provides an opportunity for informal conversations.

fill blank B2

次の___はいつにしますか?みんなで予定を合わせましょう。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 飲み会

The phrase 'みんなで予定を合わせましょう' (Let's coordinate everyone's schedules) strongly suggests a social gathering, making '飲み会' (drinking party) the most appropriate fit.

multiple choice B2

Choose the most appropriate response to "今週末、飲み会に行きませんか?" (How about going to a drinking party this weekend?)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: はい、ぜひ! (Yes, absolutely!)

"はい、ぜひ!" is a polite and enthusiastic acceptance, fitting the context of being invited to a casual gathering.

multiple choice B2

Which of these phrases would you likely hear at a 飲み会 (drinking party)?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 乾杯! (Cheers!)

"乾杯!" is a common toast used to kick off a drinking party.

multiple choice B2

If someone says "飲み会、楽しかったですね!" (The drinking party was fun, wasn't it?), how would you likely respond?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: そうですね、また行きましょう! (It really was, let's go again!)

This response agrees with the sentiment and suggests a future gathering, which is a natural follow-up in this social context.

true false B2

A 飲み会 always involves a formal, sit-down dinner.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

While food is often present, 飲み会 can range from casual standing parties to more relaxed pub gatherings, not always a formal sit-down dinner.

true false B2

It is generally expected that you will drink alcohol at a 飲み会.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

The term 飲み会 literally means "drinking gathering." While you don't have to drink alcohol, it's generally understood to be a primary activity.

true false B2

飲み会 are exclusively for celebrating special occasions.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

飲み会 can be for celebrations, but they are also common for casual socializing, team building, or just unwinding after work.

listening B2

What did you do on the weekend with friends?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 週末に友達と飲み会をしました。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B2

How are company drinking parties?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 会社の飲み会はいつも盛り上がります。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B2

What is being decided about the next drinking party?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 次の飲み会はいつにしますか?
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

飲み会で何を話しましたか?

Focus: のみかいでなにをはなしましたか

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

楽しい飲み会でしたね。

Focus: たのしいのみかいでしたね

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

飲み会は好きですか?

Focus: のみかいはすきですか

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

Imagine you're inviting a new colleague to a casual after-work gathering. Write a short message in Japanese inviting them to a 飲み会. Make sure to include the time and place. (Hint: Consider using polite but friendly language suitable for a colleague.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

山田さん、お疲れ様です!来週の金曜日に皆で飲み会をします。もしよかったら、一緒にどうですか?午後7時から駅前の居酒屋で。連絡待ってますね! (Yamada-san, good work today! We're having a drinking party with everyone next Friday. If you'd like, how about joining us? From 7 PM at the izakaya in front of the station. I'll be waiting for your reply!)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

You attended a 飲み会 last night and had a great time. Write a short thank-you message to the organizer. (Hint: Express your gratitude and mention enjoying yourself.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

昨日は飲み会、ありがとうございました!とても楽しかったです。また皆で集まりたいですね! (Thank you for the drinking party yesterday! It was a lot of fun. I hope we can all get together again soon!)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

You need to politely decline an invitation to a 飲み会 because you have a prior engagement. Write a brief message declining the invitation. (Hint: Express regret and briefly state your reason without going into too much detail.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

せっかくお誘いいただいた飲み会ですが、その日は別の予定が入ってしまっていて、残念ながら参加できません。またの機会にぜひ! (Thank you for the invitation to the drinking party, but I unfortunately have another engagement that day and can't attend. Please invite me again next time!)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading B2

Why is person A feeling a little nervous about the drinking party?

Read this passage:

A: 田中さん、週末の飲み会、楽しみですね! B: ええ、そうですね。部長も来られるそうですし、新しいプロジェクトの話もできるかもしれませんね。 A: 僕は初めて参加するので、少し緊張しています。 B: 大丈夫ですよ。皆さんフレンドリーなので、すぐに打ち解けられますよ。

Why is person A feeling a little nervous about the drinking party?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Because it's their first time attending.

Person A states, 「僕は初めて参加するので、少し緊張しています。」 (I'm a little nervous because it's my first time participating.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Because it's their first time attending.

Person A states, 「僕は初めて参加するので、少し緊張しています。」 (I'm a little nervous because it's my first time participating.)

reading B2

What was the main purpose of the online drinking party?

Read this passage:

最近、リモートワークが増えて、社員同士の交流が減っていると感じていました。そこで、先日、オンラインでの飲み会を企画しました。最初はうまくいくか心配でしたが、各自好きな飲み物を用意して、画面越しに楽しくおしゃべりできました。予想以上に盛り上がり、また開催してほしいという声もたくさんありました。このような機会は、チームの団結力を高めるのに役立つと再認識しました。

What was the main purpose of the online drinking party?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: To increase communication among employees.

The passage states, 「社員同士の交流が減っていると感じていました。そこで、先日、オンラインでの飲み会を企画しました。」 (I felt that communication among employees was decreasing. So, the other day, I planned an online drinking party.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: To increase communication among employees.

The passage states, 「社員同士の交流が減っていると感じていました。そこで、先日、オンラインでの飲み会を企画しました。」 (I felt that communication among employees was decreasing. So, the other day, I planned an online drinking party.)

reading B2

What consequence did the person face because they talked too much at the drinking party?

Read this passage:

友人との飲み会で、ついつい話しすぎてしまい、終電を逃してしまいました。幸いにも、近くに友人の家があったので、泊めてもらうことができました。次の日は二日酔いでしたが、久しぶりに会う友人たちとの楽しい時間は、何物にも代えがたい経験でした。これからは、時間を気にしながら飲むように気をつけようと思います。

What consequence did the person face because they talked too much at the drinking party?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: They missed the last train.

The passage says, 「ついつい話しすぎてしまい、終電を逃してしまいました。」 (I ended up talking too much and missed the last train.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: They missed the last train.

The passage says, 「ついつい話しすぎてしまい、終電を逃してしまいました。」 (I ended up talking too much and missed the last train.)

fill blank C1

先週末、会社の___に参加し、同僚と楽しい時間を過ごしました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 飲み会

「飲み会」は職場の同僚との交流を指すため、文脈に最も適しています。

fill blank C1

新しいプロジェクトの成功を祝って、チームで___を企画しています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 飲み会

プロジェクトの成功を祝う場としては、「飲み会」が自然な選択です。

fill blank C1

仕事のストレス解消には、気の置けない仲間との___が一番です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 飲み会

ストレス解消の目的で仲間と集まる場合、「飲み会」が最も適切です。

fill blank C1

初めて会う人とも、___を通して打ち解けることが多いです。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 飲み会

初対面の人との交流を深める場として「飲み会」は一般的です。

fill blank C1

週末の___で、普段話せないような深い話ができました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 飲み会

深い話をする機会として、「飲み会」はよくあるシチュエーションです。

fill blank C1

急な___の誘いだったが、せっかくなので参加することにした。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 飲み会

急な誘いの対象として、「飲み会」は非常に自然な表現です。

multiple choice C1

会社の飲み会で、彼はいつも楽しそうにしています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: He always seems to be having fun at the company drinking party.

「飲み会」は「drinking party」を意味します。

multiple choice C1

昨日の飲み会、とても盛り上がったね!

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Yesterday's drinking party was very exciting, wasn't it!

「飲み会」は「drinking party」を意味します。文脈から「盛り上がった」が「exciting」と分かります。

multiple choice C1

新しいプロジェクトの成功を祝って、飲み会を企画しましょう。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Let's plan a drinking party to celebrate the success of the new project.

「飲み会」は「drinking party」を意味します。文脈から「企画しましょう」が「Let's plan」と分かります。

true false C1

「飲み会」は通常、お酒を伴う集まりを指します。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

「飲み会」はその名の通り、お酒を飲むことを目的とした集まりを指します。

true false C1

「飲み会」は常にフォーマルなビジネスイベントです。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

「飲み会」はビジネスの場でも行われますが、友人とのカジュアルな集まりなど、フォーマルでない場合も多くあります。

true false C1

「飲み会」は、参加者がお互いに話すことを期待されていない静かなイベントです。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

「飲み会」は通常、参加者同士の交流や会話が活発に行われる場です。

listening C1

The speaker is reminiscing about a fun gathering.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 昨日の飲み会、本当に楽しかったね!
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C1

The topic is about organizing an upcoming event.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 来週の飲み会の幹事を誰がやるか、まだ決まってないんだ。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C1

The speaker is talking about a way to relieve stress.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 仕事の後の飲み会は、ストレス解消に最高だ。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C1

Read this aloud:

週末に友達と飲み会を計画しているんですが、何かおすすめの場所はありますか?

Focus: のみかい (nomikai), おすすめ (osusume)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C1

Read this aloud:

急な飲み会の誘いだったけど、参加できて本当によかった。

Focus: きゅうな (kyūna), さそい (sasoi)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C1

Read this aloud:

飲み会でのマナーについて、何か気を付けるべきことはありますか?

Focus: マナー (manā), きをつけるべき (ki wo tsukerubeki)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C1

Imagine you're explaining a traditional Japanese 飲み会 to a friend who has never attended one. Describe the typical activities, the atmosphere, and any unspoken rules or etiquette they should be aware of. Focus on what makes it a unique cultural experience.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

日本の飲み会は、単なる飲み会とは一味違います。まず、上司や先輩への敬意を示すことが大切です。特に乾杯の際は、目上の人よりもグラスを低くして乾杯するのがマナーです。そして、お互いにお酒を注ぎ合うのが一般的で、自分のグラスが空になっていても自分で注ぐことはあまりしません。場の雰囲気は、仕事の話からプライベートな話題まで多岐にわたり、普段話せないようなことも話せる「無礼講」な場になることもあります。一次会が終わった後には、カラオケなどに行く二次会もよくあります。参加する際は、周りの人に気を配り、楽しむことが一番です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C1

You are organizing a 飲み会 for your company's international team. Write an email to the team, inviting them and providing essential information. Include details about the date, time, location, purpose, and any cultural considerations for non-Japanese participants.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

件名:【ご案内】国際チーム懇親会のご連絡 国際チームの皆さん、 お疲れ様です。 さて、来る〇月〇日(〇)に、国際チームの親睦を深めるための飲み会を開催することになりました。日頃の感謝の気持ちを込めて、楽しいひとときを過ごせればと考えております。 日時:〇月〇日(〇)〇時~ 場所:〇〇(詳細は後日改めてご連絡いたします) 参加費:〇〇円程度(当日徴収いたします) 日本の飲み会では、お互いのグラスにお酒を注ぎ合う習慣がありますので、もしご自身のグラスが空になっていたら、周りの人に注いであげたり、注いでもらったりしてみてください。また、何か飲めないものやアレルギーなどがあれば、遠慮なく事前にお知らせください。 皆様のご参加を心よりお待ちしております。 よろしくお願いいたします。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C1

Describe a memorable 飲み会 experience you've had or heard about. What made it memorable? Was it particularly fun, awkward, or insightful? Use descriptive language to convey the atmosphere and key moments.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

以前、会社の忘年会で経験した飲み会がとても記憶に残っています。普段はあまり話す機会のない部署の人たちとも、お酒が入るにつれて皆が本音で語り始め、普段の仕事では見られないような一面を見ることができました。特に印象的だったのは、部長が若い頃の失敗談を語ってくれた時で、それがとても面白くて場が非常に盛り上がりました。気づけば終電を逃してしまうほどでしたが、おかげで部署間の壁が低くなり、その後仕事がしやすくなったと感じています。あのハプニングだらけの飲み会は、今でも社内で語り草になっています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading C1

この文章によると、日本の企業文化における飲み会はどのような役割を果たすことが多いですか?

Read this passage:

日本の企業文化において、飲み会は単なる飲食の場以上の意味合いを持つことが多い。特に、新入社員歓迎会や忘年会、送別会といった社内イベントの一環として行われる飲み会は、社員間のコミュニケーションを深め、チームビルディングを促進する重要な機会とされている。しかし、近年では働き方改革や多様な価値観の浸透により、参加が強制されるような雰囲気は減りつつあるものの、依然として「飲みニケーション」の重要性を説く声も少なくない。アルコールの有無にかかわらず、食事を共にすることで、普段の業務では見えない人間関係を築くことができるという考え方が根底にある。

この文章によると、日本の企業文化における飲み会はどのような役割を果たすことが多いですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 社員間のコミュニケーションを深め、チームビルディングを促進する。

文章中に「社員間のコミュニケーションを深め、チームビルディングを促進する重要な機会とされている」と明記されています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 社員間のコミュニケーションを深め、チームビルディングを促進する。

文章中に「社員間のコミュニケーションを深め、チームビルディングを促進する重要な機会とされている」と明記されています。

reading C1

若者の間で「宅飲み」や「ノンアルコール飲み会」が人気を集めている背景にある考え方は何ですか?

Read this passage:

最近の若者の間では、従来の形式的な飲み会よりも、少人数で気軽に集まる「宅飲み」や、食事だけを楽しむ「ノンアルコール飲み会」が人気を集めている。これは、アルコールを強制されることへの抵抗感や、多様なライフスタイルを尊重する意識の高まりが背景にあると考えられる。また、SNSを通じて簡単にイベントを企画できるようになったことも、従来の飲み会のあり方を変える一因となっている。企業側も、こうした若者のニーズに応える形で、社員が参加しやすいような柔軟な形式の飲み会を模索し始めている。

若者の間で「宅飲み」や「ノンアルコール飲み会」が人気を集めている背景にある考え方は何ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: アルコールを強制されることへの抵抗感や、多様なライフスタイルを尊重する意識。

文章中に「アルコールを強制されることへの抵抗感や、多様なライフスタイルを尊重する意識の高まりが背景にあると考えられる」と書かれています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: アルコールを強制されることへの抵抗感や、多様なライフスタイルを尊重する意識。

文章中に「アルコールを強制されることへの抵抗感や、多様なライフスタイルを尊重する意識の高まりが背景にあると考えられる」と書かれています。

reading C1

「忘年会」が持つ意味合いとして、この文章で述べられているものは何ですか?

Read this passage:

多くの日本企業では、新年の「新年会」や年末の「忘年会」が恒例行事として行われます。これらは一年の始まりや終わりを祝うとともに、社員同士の絆を深める重要な機会です。特に忘年会では、一年の苦労をねぎらい、互いの労を労う意味合いが強く、普段はあまり話せない上司と部下がフランクに意見を交わす場となることも少なくありません。形式的な挨拶やスピーチの後には、参加者全員がリラックスして楽しめるような余興が催されることもあり、一年間の疲れを吹き飛ばすような賑やかな雰囲気となります。

「忘年会」が持つ意味合いとして、この文章で述べられているものは何ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 一年の苦労をねぎらい、互いの労を労う意味合い。

文章中に「特に忘年会では、一年の苦労をねぎらい、互いの労を労う意味合いが強く」と明記されています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 一年の苦労をねぎらい、互いの労を労う意味合い。

文章中に「特に忘年会では、一年の苦労をねぎらい、互いの労を労う意味合いが強く」と明記されています。

sentence order C1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 仕事の後で 飲み会に行くのは 日本の文化です。

This sentence means 'Going to a drinking party after work is a Japanese custom.' The phrase '仕事の後で' (after work) sets the context, followed by the action '飲み会に行くのは' (going to a drinking party), and concluding with '日本の文化です' (is a Japanese custom).

sentence order C1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 新しい同僚と 親睦を深めるために 飲み会を企画しました。

This translates to 'We planned a drinking party to deepen friendships with new colleagues.' '新しい同僚と' (with new colleagues) indicates the participants, '親睦を深めるために' (to deepen friendships) states the purpose, and '飲み会を企画しました' (we planned a drinking party) is the action.

sentence order C1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼の送別会は 盛大な飲み会に なりました。

This sentence means 'His farewell party turned into a grand drinking party.' '彼の送別会は' (his farewell party) is the subject, '盛大な飲み会に' (into a grand drinking party) describes the transformation, and 'なりました' (became) is the verb.

fill blank C2

会社の___では、普段話せないような深い話もできる良い機会だ。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 飲み会

「飲み会」は、仕事仲間との非公式な集まりで、リラックスした雰囲気で交流を深める機会を指します。文脈から、普段話せないような深い話ができる「良い機会」は、会議や休憩、出張よりも「飲み会」が適切です。

fill blank C2

上司に___に誘われたが、体調が優れず、泣く泣く断った。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 飲み会

上司との「飲み会」は、仕事の枠を超えた交流の機会として一般的です。体調が優れないために断るという文脈から、「飲み会」が最も自然な選択肢です。

fill blank C2

新入社員歓迎の___が企画され、社員間の親睦を深めることが期待されている。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 飲み会

新入社員の「歓迎」目的で、社員間の「親睦を深める」ことを期待されるのは、「飲み会」が最も適しています。説明会や試験、発表会では親睦を深めることが主目的ではありません。

fill blank C2

週末の___で、つい飲みすぎてしまい、翌日は二日酔いに苦しんだ。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 飲み会

「飲みすぎてしまい、翌日は二日酔いに苦しんだ」という結果から、週末に行われたのは「飲み会」であると推測できます。

fill blank C2

コロナ禍でしばらく開催できなかったが、来月ついに部署全体での___が復活することになった。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 飲み会

「コロナ禍でしばらく開催できなかった」ものが「復活」し、部署全体で「親睦を深める」機会となるのは、「飲み会」が最も自然な文脈です。

fill blank C2

あの人はどんな___にも顔を出し、人脈を広げるのが本当に上手だ。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 飲み会

「人脈を広げる」という目的で「顔を出す」のは、「飲み会」が非常に効果的な場です。会議やセミナー、展示会も人脈形成の場ではありますが、カジュアルな交流の場としての「飲み会」が特に強調されています。

multiple choice C2

会社の飲み会で、彼はいつも終電を逃す。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: He always misses the last train at company drinking parties.

「終電」means the last train. 「会社の飲み会」 refers to a company drinking party. Thus, the sentence means he always misses the last train at company drinking parties.

multiple choice C2

先輩が企画した飲み会は、毎回盛り上がることで有名だ。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: The drinking parties organized by our senior colleague are always famous for being lively.

「盛り上がる」 means to get lively or exciting. 「先輩が企画した飲み会」 translates to 'drinking parties organized by our senior colleague'. Therefore, the correct translation is that the parties are famous for being lively.

multiple choice C2

急な飲み会の誘いにも関わらず、多くの人が集まった。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Despite the sudden invitation to a drinking party, many people gathered.

「急な誘い」 means a sudden invitation. 「にも関わらず」 means 'despite'. 「多くの人が集まった」 means 'many people gathered'.

true false C2

日本の会社では、飲み会は単なる飲酒の場ではなく、コミュニケーションを深める重要な機会とされていることが多い。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

In Japanese companies, drinking parties often serve as crucial opportunities to deepen communication, not just for drinking.

true false C2

飲み会に参加することは、個人の自由であり、キャリアアップには全く影響しない。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

While participation is individual freedom, in some Japanese corporate cultures, participating in drinking parties can subtly influence career advancement by fostering team cohesion and networking.

true false C2

飲み会では、上司や先輩に対して普段言えないような本音を話すことが奨励される文化がある。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

It is a common cultural aspect in Japanese drinking parties for participants to speak their true feelings, which they might not express during regular working hours, especially to superiors.

listening C2

What did you hear about the boss at yesterday's drinking party?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 昨日の飲み会、部長がとんでもないことをしでかしたって聞いたけど、本当?
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C2

What's the concern about next Friday's drinking party?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 来週の金曜日に予定されている飲み会、幹事がまだ何も手配していないらしいよ。大丈夫かな?
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C2

What is becoming a serious issue at drinking parties, and what is required?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 最近、飲み会でのハラスメント問題が深刻化しているから、参加する側も主催する側も細心の注意が必要だ。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

飲み会での無礼講を盾に、好き放題振る舞うのは許されるべきではない。

Focus: 無礼講 (ぶれいこう), 盾 (たて), 好き放題 (すきほうだい), 許される (ゆるされる)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

正直、飲み会は好きだけど、翌日の仕事に響くのが玉に瑕なんだよね。

Focus: 正直 (しょうじき), 響く (ひびく), 玉に瑕 (たまにきず)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

会社の飲み会では、上司への気遣いと部下への配慮、そのバランスが肝要だ。

Focus: 気遣い (きづかい), 配慮 (はいりょ), 肝要 (かんよう)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C2

You've been invited to a 飲み会 by your colleagues. Write a short email (3-4 sentences) accepting the invitation and expressing your excitement, mentioning one specific aspect you're looking forward to (e.g., trying new food, chatting with a specific person, relaxing after work).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

皆さん、飲み会のお誘いありがとうございます!ぜひ参加させていただきます。普段あまりお話できない方々とゆっくりお話しできるのが今からとても楽しみです。よろしくお願いいたします。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C2

You're organizing a 飲み会 for your team. Write a brief message (3-4 sentences) to your team members announcing the details (date, time, location) and encouraging everyone to attend. Include a sentence about the purpose (e.g., celebrating a project, team bonding).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

皆さん、お疲れ様です。来週金曜日のプロジェクト打ち上げとして、飲み会を開催したいと思います。日時:〇月〇日(金)19:00〜、場所:〇〇駅前の居酒屋〇〇です。皆さんの日頃の頑張りを労う良い機会にしたいので、ぜひご参加ください。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C2

You woke up feeling a bit unwell after a 飲み会 last night. Write a short message (2-3 sentences) to a colleague explaining why you might be a little slow today, using polite and slightly apologetic language.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

〇〇さん、おはようございます。昨日の飲み会で少し飲みすぎてしまったようで、今日は少々体調が優れません。ご迷惑をおかけするかもしれませんが、何卒ご容赦ください。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading C2

この文章から読み取れる、飲み会が会社にもたらした良い影響は何ですか?

Read this passage:

先日、会社の飲み会がありました。普段は真面目な部長が、意外にもカラオケで熱唱し、皆を大いに盛り上げました。そのおかげで、部署内の雰囲気も一層和やかになった気がします。やはり、飲み会は単なる飲食の場ではなく、コミュニケーションを深める大切な機会だと再認識しました。

この文章から読み取れる、飲み会が会社にもたらした良い影響は何ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 部署内の人間関係が改善された

文章中に「部署内の雰囲気も一層和やかになった気がします」とあり、これが人間関係の改善を示しています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 部署内の人間関係が改善された

文章中に「部署内の雰囲気も一層和やかになった気がします」とあり、これが人間関係の改善を示しています。

reading C2

筆者が当初、飲み会への参加をためらった理由は何ですか?

Read this passage:

友人が「週末に飲み会があるんだけど、来ない?」と誘ってくれました。正直、最近仕事が忙しくて少し疲れていたので、最初は断ろうかと思いました。しかし、久しぶりに旧友と会える良い機会だと思い直し、参加することにしました。きっと楽しい時間になるでしょう。

筆者が当初、飲み会への参加をためらった理由は何ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 仕事で疲れていたから

文章中に「最近仕事が忙しくて少し疲れていたので、最初は断ろうかと思いました」と記載されています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 仕事で疲れていたから

文章中に「最近仕事が忙しくて少し疲れていたので、最初は断ろうかと思いました」と記載されています。

reading C2

オンライン飲み会の利点として、本文で述べられているのはどれですか?

Read this passage:

最近、若者の間で「オンライン飲み会」が流行しています。家にいながらにして友人や同僚とコミュニケーションが取れるため、移動の手間や終電を気にする必要がありません。また、各自が好きなものを食べたり飲んだりできる自由さも魅力の一つです。しかし、やはり対面での飲み会のような一体感は得られにくいという声もあります。

オンライン飲み会の利点として、本文で述べられているのはどれですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 移動の時間や終電を気にしなくてよい

文章中に「移動の手間や終電を気にする必要がありません」と明記されています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 移動の時間や終電を気にしなくてよい

文章中に「移動の手間や終電を気にする必要がありません」と明記されています。

sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 今日の 飲み会は とても 盛り上がったね。

This sentence means 'Today's drinking party was really lively, wasn't it?' The natural order of Japanese sentences often places the topic first, followed by descriptive elements and then the verb.

sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 仕事の 後に 飲み会に 誘われた。

This translates to 'I was invited to a drinking party after work.' The possessive particle 'の' connects '仕事' (work) to '後に' (after), forming 'after work'. The particle 'に' indicates the destination or purpose of the invitation.

sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 新しい プロジェクトの 成功を 祝って 飲み会を 開催しよう。

This means 'Let's hold a drinking party to celebrate the success of the new project.' '新しい' (new) modifies 'プロジェクト' (project). '成功を祝って' (to celebrate success) is a common phrase. '開催しよう' (let's hold) is a volitional form.

/ 162 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!