B1 verb Neutral #4,000 más común 1 min de lectura

規則を守る

kisoku o mamoru /kisoroku o mamoru/

Consciously adhering to established rules and regulations is crucial for maintaining social order and harmony.

Palabra en 30 segundos

  • Follow established rules and regulations.
  • Essential for social order and harmony.
  • Implies conscious adherence to norms.

Overview

「規則を守る」という言葉は、社会生活における基本的な行動規範を示しています。これは、法律、校則、会社の規定、交通ルール、あるいは個人的な約束事など、どのような種類の「規則」に対しても適用されます。規則を守ることは、個人の自由を制限する側面もありますが、集団や社会全体の調和、安全、公平性を保つために不可欠です。この言葉は、単にルールを知っているだけでなく、それを意識的に実行する態度を指します。

「規則を守る」は、一般的に「~を規則を守る」という形で使われます。例えば、「交通規則を守る」「会社の規則を守る」「約束事を守る」のように、具体的な規則の対象を明示することが多いです。また、「規則を守ることが大切だ」「規則を守らなければならない」のように、その重要性や義務を強調する文脈でも用いられます。否定形として「規則を破る」という対義的な表現もよく使われます。

この表現は、学校、職場、地域社会、交通機関など、様々な場面で登場します。学校では「校則を守る」、職場では「会社の規定を守る」、日常生活では「交通ルールを守る」「ゴミ出しの規則を守る」といった具体的な状況で使われます。また、スポーツやゲームの文脈でも、「ルールを守る」という形で用いられ、フェアプレーの精神を表します。

「規則を守る」に似た言葉として、「従う」「遵守する」「順守する」「守る」などがあります。「従う」は、より広範な指示や命令に従う場合にも使われます。「遵守する」「順守する」は、より硬い表現で、法律や規定など、厳格な規則に従う場合に特に適しています。「守る」は、「約束を守る」「約束事を守る」のように、より個人的な約束や誓いに対しても使われ、文脈によっては「規則を守る」よりも広い意味を持ちます。「規則を守る」は、これらの言葉の中でも、一般的な規則への服従というニュアンスが強いと言えます。

Ejemplos

1

日本では、電車に乗るときは、決められた場所に並んで待つ規則を守る必要があります。

everyday

In Japan, when taking a train, you need to follow the rule of lining up in the designated place and waiting.

2

すべての従業員は、会社の情報セキュリティに関する規則を厳守しなければなりません。

formal

All employees must strictly observe the company's regulations regarding information security.

3

子供たちには、ゲームの時間を守るように言っています。

informal

I tell my children to stick to their game time.

4

研究倫理規定は、すべての研究者が遵守すべき基本的な規則である。

academic

Research ethics guidelines are fundamental rules that all researchers must adhere to.

Colocaciones comunes

交通規則を守る Observe traffic rules
校則を守る Follow school rules
会社の規則を守る Abide by company regulations
約束事を守る Keep one's promises

Frases Comunes

規則を守りましょう

Let's follow the rules.

規則を守らないと罰せられます

If you don't follow the rules, you will be punished.

社会の規則を守る

Abide by societal rules

Se confunde a menudo con

規則を守る vs 規則を破る (kisoku o yaburu)

This is the direct antonym, meaning 'to break rules' or 'to violate regulations'.

規則を守る vs 従う (shitagau)

'従う' is a broader term meaning 'to obey' or 'to follow', which can apply to orders, instructions, or advice, not just formal rules.

Patrones gramaticales

名詞 + を + 守る (例: 交通規則を守る) 〜なければならない (例: 規則を守らなければならない) 〜ことが大切だ (例: 規則を守ることが大切だ)

How to Use It

Notas de uso

This phrase is very common in everyday Japanese. It's used in various contexts, from formal regulations to informal agreements. The level of formality can be adjusted by the surrounding vocabulary and sentence structure. It's generally neutral but can lean towards formal when discussing laws or official policies.


Errores comunes

Learners might confuse '規則を守る' (to follow rules) with '規則を破る' (to break rules). Ensure you use the correct verb ('守る' vs. '破る') based on the intended meaning. Also, be mindful of the object; while '規則' is common, other terms like 'ルール' or '約束' might be more appropriate depending on the situation.

Tips

💡

Understand the 'Why' Behind Rules

Don't just memorize rules; try to understand the reason they exist. This makes adherence more meaningful and less like blind obedience.

⚠️

Consequences of Not Following Rules

Be aware that breaking rules, even unintentionally, can lead to penalties, loss of trust, or harm to others.

🌍

Importance in Japanese Society

Adherence to rules and group harmony are highly valued in Japanese culture, making '規則を守る' a fundamental expectation.

Origen de la palabra

The word '規則' (kisoku) comes from Chinese characters: '規' meaning 'rule' or 'compass' and '則' meaning 'law' or 'standard'. '守る' (mamoru) means 'to protect' or 'to keep'. Together, they literally mean 'to keep/protect the standard/rule'.

Contexto cultural

In Japan, strong emphasis is placed on collective harmony and order. Adhering to rules ('規則を守る') is seen not just as personal compliance but as a contribution to the smooth functioning of society and respect for others.

Truco para recordar

Imagine a strict rule enforcer ('規則') who always 'keeps' ('守る') things in order. Think of a police officer ensuring everyone follows traffic laws.

Preguntas frecuentes

4 preguntas

「規則」は、法律や公的な定めなど、より公式で厳格なものを指すことが多いです。「ルール」は、ゲームのルールや、より非公式な集団内の取り決めなど、広い範囲で使われます。しかし、日常会話ではほぼ同じ意味で使われることも多いです。

規則を守ることで、社会全体の秩序が保たれ、安全が確保されます。また、人々が公平に扱われ、予期せぬトラブルを防ぐことにもつながります。

学校の校則、会社の就業規則、交通ルール、公共の場でのマナーなど、社会生活を送る上で守らなければならない様々な決まり事に対して使われます。

規則を破ると、罰金、停学、解雇などの罰則を受ける可能性があります。また、社会的な信用を失ったり、他人に迷惑をかけたりすることにもつながります。

Ponte a prueba

fill blank

公共の場では、静かにする ______。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 規則を守る

公共の場でのマナーは一種の規則であり、それに従うことを「規則を守る」と表現するのが最も自然です。「規則を破る」「規則を無視する」は反対の意味、「規則に従う」は少し硬い表現です。

multiple choice

会社が社員に安全装置の着用を義務付けているのは、従業員の安全を確保し、事故を未然に防ぐための______です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 規則

会社が社員に義務付ける安全装置の着用は、会社の定める決まり事、すなわち「規則」に該当します。

sentence building

交通ルール / 守る / 必要 / が / ある / 私たち

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 私たち / は / 交通ルール / を / 守る / 必要 / が / ある

「〜は〜を〜する」という基本的な文型と、「〜する必要がある」という表現を組み合わせると、この語順になります。

Puntuación: /3

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!