A2 noun Neutral #8,000 más común 1 min de lectura

のり

nori /noɾi/

Nori can mean a physical adhesive or the social energy of a group.

Palabra en 30 segundos

  • A substance used to stick paper together.
  • Refers to the mood or rhythm of a social situation.
  • Often used to describe someone who is easygoing or fun.

Overview

「のり」は、日常生活で非常に頻繁に使われる言葉です。物理的な接着剤としての意味と、人間関係や場の雰囲気を表す抽象的な意味の2つに大別されます。1) 概要:物理的な「のり」は、工作や事務作業で紙を貼り付けるために使用します。液状やスティック状など様々なタイプがあります。2) 使用パターン:接着剤としては「のりをつける」「のりで貼る」といった表現が一般的です。一方、抽象的な意味では「のりがいい(ノリがいい)」のように使い、その場の雰囲気にうまく合わせる、あるいは調子に乗るという意味になります。3) 一般的な文脈:学校の工作、オフィスの事務作業、または友人との会話で「ノリ(勢い・調子)」として頻繁に登場します。4) 類似語との比較:「接着剤」はより硬い表現で、工業的・専門的な文脈で使われます。「のり」はもっと身近で家庭的な響きがあります。また、「調子」や「勢い」は、「のり」の抽象的な意味に近いですが、「のり」の方がより「その場の空気感」や「ノリの良さ」というニュアンスを強調します。

Ejemplos

1

工作で紙を貼るためにのりを使います。

everyday

I use glue to stick paper in crafts.

2

書類をのりで貼り付けて提出してください。

formal

Please paste the documents and submit them.

3

彼はノリが良くて面白い人だ。

informal

He is a fun person who is easy to get along with.

4

接着剤の成分分析を行う。

academic

Conducting a component analysis of the adhesive.

Colocaciones comunes

のりをつける apply glue
ノリがいい good social energy
ノリで動く act on impulse

Frases Comunes

ノリでいく

Go with the flow

ノリに乗る

Get into the rhythm/mood

ノリが悪い

Being a killjoy

Se confunde a menudo con

のり vs 接着剤 (Setchakuzai)

This is a technical or formal word for glue. Use this in professional or scientific contexts instead of the casual 'nori'.

のり vs 海苔 (Nori)

This is a homonym meaning 'seaweed'. It is written with a different kanji and refers to the food used for sushi.

Patrones gramaticales

~のりを使う ノリがいい / 悪い ~をノリで決める

How to Use It

Notas de uso

The word 'nori' has two distinct registers. As a physical noun, it is neutral and common. When used to describe social behavior, it is informal and should be avoided in very formal business correspondence.


Errores comunes

Learners often confuse the physical 'nori' (glue) with the food 'nori' (seaweed). Additionally, using 'nori' to describe social energy in a formal interview can sound unprofessional. Always check the context before using the social sense of the word.

Tips

💡

Use Katakana for abstract meanings

When referring to the social mood or energy, Japanese speakers often write 'Nori' as 'ノリ' in Katakana. This distinguishes it from the physical glue.

⚠️

Context determines the meaning

Be careful when using 'nori' in business settings. While 'glue' is safe, describing a boss as having 'good nori' can be too informal.

🌍

The importance of Nori in Japan

In Japanese culture, 'nori' (social energy) is crucial for maintaining group harmony. Being able to 'match the nori' is often seen as a sign of emotional intelligence.

Origen de la palabra

The word comes from the verb 'noru' (to stick/adhere). Over time, it evolved to describe the 'adherence' of a person to the mood of a group.

Contexto cultural

In Japan, 'nori' is essential for group cohesion. It reflects the value placed on reading the atmosphere (kuuki wo yomu) and participating in group activities with enthusiasm.

Truco para recordar

Think of 'Nori' as 'No-worry' glue—it sticks things together without worry. For the social meaning, think of someone 'riding the wave' of the conversation.

Preguntas frecuentes

4 preguntas

「のり」は主に紙などを貼る家庭用のものを指します。「接着剤」はより強力で、金属やプラスチックなど幅広い素材に対応する工業的な製品を指すことが多いです。

場の空気を読んで、明るく楽しく参加できる人を指します。社交的で反応が良い人に対して使われるポジティブな表現です。

誘いに対して反応が鈍かったり、場の雰囲気を盛り下げたりすることを指します。少し否定的なニュアンスが含まれます。

計画を立てずに、その時の気分や勢いで物事を決定することを意味します。直感的な行動を表す表現です。

Ponte a prueba

fill blank

工作の時間に紙を貼るために___を使いました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: のり

紙を貼る道具は「のり」です。

multiple choice

「ノリがいい人」とはどのような人ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: b

ノリがいいは社交的で場の空気を盛り上げる人を指します。

sentence building

( のり / で / 決めた / それは )

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: a

「それはノリで決めた」が自然な語順です。

Puntuación: /3

Related Content

Esta palabra en otros idiomas

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!