のり
When you're learning Japanese, you'll find that many words have multiple meanings. The word 「のり」 (nori) is a great example of this.
One common meaning of 「のり」 is glue or paste, something you use to stick things together. For example, if you're doing crafts or need to fix a torn paper, you might use 「のり」.
When you hear 「のり」 (nori), the first thing that might come to mind is seaweed, like the kind used for sushi. However, 「のり」 has another common meaning: glue or paste. Imagine you're doing crafts or sticking paper together – that's when you'd use this kind of 「のり」. It's a very practical word to know, especially if you're dealing with office supplies or art projects in Japan. So, while sushi nori is delicious, remember that 「のり」 can also be your best friend when things need to stick!
When talking about glue or paste in Japanese, you'll often hear the word のり (nori). This is a common noun you'll encounter in everyday situations, like arts and crafts or office supplies.
You might use のり to stick paper together, or to fix something that's come unstuck. It's a very practical word to know, especially if you're dealing with school projects or need to mend something around the house.
When talking about glue or paste in Japanese, you'll often hear the word のり (nori). This is a common noun you'll encounter in everyday situations, from crafts to office supplies.
It's a straightforward term, so you don't need to worry about complex nuances. Think of it as the general word for adhesive.
For example, if you're asking for glue, you can simply say 「のり、ください。」 (nori, kudasai.) meaning "Glue, please."
You might also see it combined with other words, like 「スティックのり」 (sutikku nori) for a glue stick.
When talking about glue or paste, you'll often hear the word のり (nori). This is a common noun and quite versatile. For example, if you're doing crafts and need to stick things together, you'd ask for のり. It can refer to various types of adhesives, from a simple paper glue stick to a stronger liquid adhesive.
You might also encounter it in a slightly different context, such as with nori seaweed, which is also written as のり, but the meaning is usually clear from the context. In daily conversations, especially in situations involving stationery or DIY, のり most commonly means glue. Knowing this word is really helpful for practical situations.
When discussing Japanese vocabulary for English speakers, let's look at のり (nori). At the A2 CEFR level, のり most commonly refers to glue or paste. This is the kind of adhesive you'd use for crafts or sticking paper together. It's a straightforward and practical word to learn for everyday situations.
While のり can also refer to edible seaweed, for A2 learners, focusing on its meaning as 'glue' is the most relevant starting point. Context will usually make the meaning clear, but for now, remember it as a common word for sticking things.
のり en 30 secondes
- General term for glue or paste.
- Often used for paper crafts and household repairs.
- Can also refer to dried seaweed (海苔 - nori).
§ What "Nori" Means: Glue and How It's Used
The Japanese word のり (nori) is pretty straightforward. At its core, it means glue or paste. Think of anything sticky you'd use to attach two things together, and that's likely what のり refers to. This is a very common and practical word you'll encounter in everyday situations in Japan.
You'll hear and use のり in a variety of contexts, from crafts to office work, and even in some surprising places. It's a fundamental word for anyone learning Japanese, especially if you plan on doing anything hands-on, like art projects, wrapping gifts, or even just sealing an envelope. Understanding this basic meaning is your first step.
It's important to remember that while the general meaning is 'glue,' the specific type of glue can vary. For instance, when you're talking about craft glue for paper, it's のり. If you're using a glue stick, it's also のり. Even wallpaper paste can be referred to as のり. The context usually makes it clear what kind of adhesive is being discussed.
- DEFINITION
- Glue, paste.
Let's look at some examples of how のり is used in sentences:
紙にのりを塗る。(Kami ni nori o nuru.)
This means, "Apply glue to the paper." Here, のり is clearly referring to an adhesive for paper.
この封筒にはのりがついています。(Kono fūtō ni wa nori ga tsuite imasu.)
This translates to, "This envelope has glue on it." This is common for self-sealing envelopes.
It's good to know that Japanese has other, more specific words for different types of adhesives, but のり is the general term. For example, if you were talking about industrial-strength adhesive or super glue, you might use words like 接着剤 (secchakuzai) or 瞬間接着剤 (shunkan secchakuzai) respectively. However, for everyday use, のり is your go-to word.
So, when you're at a stationery store and you need glue, you can simply ask for のり. They will understand what you mean. It's a versatile and useful word that will come in handy more often than you might expect.
§ What のり means
Let's talk about the Japanese word のり (nori). You'll hear this word quite a bit, especially if you're interacting in daily life situations in Japan. It's a straightforward word, and understanding it will help you in many contexts. At its core, のり means 'glue' or 'paste.' Simple, right? But like many words, knowing its basic meaning is just the first step. You need to know how it's used in real conversations and situations.
- Definition
- Glue, paste.
§ のり at School
In a school setting, のり is a very common word. Kids use it constantly for art projects, making posters, or simply fixing things in their notebooks. If you have children in Japanese schools, or if you're teaching in one, you'll hear it often. It's a basic supply, just like pencils or paper.
- When a teacher asks students to use glue:
はさみとのりを使って、この紙を切り取って貼ってください。
Please cut and paste this paper using scissors and glue.
- When a student needs glue:
すみません、のりありますか?
Excuse me, do you have any glue?
§ のり in the Workplace
In an office or workplace, のり might not be used as frequently as in a school, but it still comes up. Think about documents, envelopes, or light repairs. While modern offices rely heavily on digital tools, physical items still require 'glue' sometimes. You might hear it in conversations about office supplies or when someone is putting together a physical presentation.
- When asking for office supplies:
この書類をまとめるのにのりが必要です。
I need glue to put these documents together.
- When mentioning a task that involves gluing:
封筒にのりをつけて送ってください。
Please put glue on the envelope and send it.
§ のり in News and Public Announcements
This is where のり gets a little less literal and more about understanding context. You might not hear 'glue' directly in a news report, but you might hear phrases where the concept of 'sticking' or 'adherence' is implied, or even literally if discussing a poster campaign or similar public information initiative. Think about news segments discussing DIY projects, community events where posters are put up, or even reports on product manufacturing. While less common, the core idea of 'sticking' can pop up. For instance, if there's a news story about repairing something, 'のり' might come into play, even if it's not the main focus.
- Example: A DIY segment on TV
この木工用ボンドは、強力なのりです。
This woodworking bond is a strong adhesive (glue).
- When talking about something being stuck:
ポスターが壁にのりで貼ってあった。
The poster was glued to the wall.
How Formal Is It?
"この接着剤は、紙だけでなく木材にも使えます。(This adhesive can be used not only for paper but also for wood.)"
"この封筒をのりで閉じてください。(Please seal this envelope with glue.)"
"あ、のりなくなった。買ってこないと。(Oh, I ran out of glue. I need to buy some.)"
"この折り紙をのりでペタペタ貼ろうね。(Let's stick this origami paper with glue.)"
"これ、ガムテープで適当に止めといて。(Just roughly tape this with gum tape.)"
Le savais-tu ?
Historically, 'nori' (糊) referred to a natural adhesive made from rice starch. It was commonly used in traditional Japanese crafts like papermaking, bookbinding, and for attaching wallpaper. While the word 'nori' can still refer to this traditional starch paste, in modern Japanese, it also commonly refers to synthetic glues or adhesives.
Grammaire à connaître
Particles help define the relationship between words in a sentence. For 'のり', you might use particles like 'で' (de) to indicate the means by which something is done, or 'が' (ga) to mark the subject.
これ、のり で つけて ください. (Kore, nori de tsukete kudasai.) - Please attach this with glue.
Adjectives often come before the noun they modify. If you want to describe the glue, the adjective would precede 'のり'.
この べたべたな のり は よく つかない. (Kono betabetana nori wa yoku tsukanai.) - This sticky glue doesn't stick well.
Verbs typically come at the end of a sentence in Japanese. When using 'のり' in a sentence, the verb related to its action (like 'つける' - tsukeru - to attach/stick) will follow.
かみ に のり を つける. (Kami ni nori o tsukeru.) - To put glue on paper.
'のり' can be used in compound nouns. For instance, 'のりづけ' (norizuke) means gluing or pasting.
この しょるい を のりづけ して ください. (Kono shorui o norizuke shite kudasai.) - Please glue these documents.
When talking about having or needing glue, you might use 'が あります' (ga arimasu) for existence, or 'が ほしい' (ga hoshii) for wanting.
のり が あります か. (Nori ga arimasu ka.) - Do you have glue?
Exemples par niveau
これは紙用のりです。
This is glue for paper.
のりを使って写真を貼ります。
I use glue to attach photos.
のりが乾いたら使えます。
You can use it once the glue dries.
こののりはよくくっつきます。
This glue sticks well.
のりを少しください。
Please give me a little glue.
のりはどこにありますか?
Where is the glue?
のりが足りません。
There isn't enough glue.
この箱にはのりが必要です。
This box needs glue.
これは紙をくっつけるためののりです。
This is glue for sticking paper together.
のりが乾くまでしばらく押さえてください。
Please hold it down for a while until the glue dries.
こののりは子供でも安全に使えます。
This glue is safe for children to use.
のりが少し多すぎました。
I used a little too much glue.
封筒を閉じるためののりが見つかりません。
I can't find the glue to seal the envelope.
壁にポスターを貼るには、もっと強いのりが必要です。
To put a poster on the wall, you need stronger glue.
間違って指にのりがついてしまいました。
I accidentally got glue on my finger.
のりが固まってしまって、もう使えません。
The glue has hardened and can't be used anymore.
封筒を閉じるのにのりを使います。
I use glue to seal the envelope.
この工作には、紙とのりが必要です。
This craft requires paper and glue.
のりが乾くまでしばらくお待ちください。
Please wait a moment until the glue dries.
ポスターを壁に貼るためのりを探しています。
I'm looking for glue to put the poster on the wall.
子どもの頃、よくのりで手紙を作りました。
When I was a child, I often made letters with glue.
のりが強すぎて、剥がすのが大変でした。
The glue was too strong, so it was hard to peel off.
液体のりよりもスティックのりの方が使いやすいです。
Stick glue is easier to use than liquid glue.
こののりは環境に優しい成分でできています。
This glue is made of environmentally friendly ingredients.
古い切手なので、剥がれないように慎重にのりを塗ってください。
It's an old stamp, so please apply the glue carefully to prevent it from peeling off.
この壁紙は特殊なのりを使う必要があるため、専門業者に依頼しました。
This wallpaper requires a special adhesive, so I requested a professional company.
子供たちが工作で使ったのりが、テーブルにべっとり付いていた。
The glue the children used for their craft stuck all over the table.
書類をまとめて綴じるのに、スティックのりが便利だ。
A glue stick is convenient for binding documents together.
このポスターはのりが強力なので、一度貼ったら剥がすのが難しい。
This poster has strong adhesive, so once it's stuck, it's hard to peel off.
パンの耳にのりを塗るようにジャムを塗って食べるのが好きだ。
I like to eat bread crusts with jam spread like glue.
昔の人は米粒を潰してのりとして使っていたと聞きました。
I heard that people in the past used crushed rice grains as glue.
切手には裏にのりが付いているので、水で湿らせて貼ります。
Stamps have glue on the back, so you wet them with water and stick them.
Collocations courantes
Phrases Courantes
紙をのりで貼る。
Stick the paper with glue.
こののりはよくつく。
This glue sticks well.
のりが手にべたつく。
The glue is sticky on my hands.
封筒をのりで閉じる。
Seal the envelope with glue.
壁にポスターをのりで貼った。
I glued a poster to the wall.
のりが乾くまで動かさないで。
Don't move it until the glue dries.
子供用の安全なのり。
Safe glue for children.
のりを使って工作をする。
Use glue for crafts.
こののりは水で薄めて使う。
This glue is used diluted with water.
のりが固まってしまった。
The glue has hardened.
Expressions idiomatiques
"海苔 (のり)"
Dried seaweed (nori), often used in sushi and onigiri. (This is a homophone, but a very common word to learn alongside 'glue'.)
おにぎりに海苔を巻く。 (Roll nori around an onigiri.)
neutral"乗り気 (のりき)"
Motivated, enthusiastic, keen.
彼はその仕事に乗り気だ。 (He's keen on that job.)
neutral"乗り遅れる (のりおくれる)"
To miss (a train, bus), to be left behind, to be late for the trend.
電車に乗り遅れた。 (I missed the train.)
neutral"乗り越える (のりこえる)"
To overcome (a difficulty), to get over (a hurdle).
困難を乗り越える。 (Overcome difficulties.)
neutral"乗り換える (のりかえる)"
To transfer (trains, buses), to change (vehicles).
東京駅で電車を乗り換える。 (Transfer trains at Tokyo Station.)
neutral"乗り物 (のりもの)"
Vehicle, conveyance.
公共の乗り物を使う。 (Use public transportation.)
neutral"乗り出す (のりだす)"
To lean forward, to set out (on a journey), to embark on (a project).
新しい事業に乗り出す。 (Embark on a new business venture.)
neutral"乗り込む (のりこむ)"
To get into (a vehicle), to board (a ship/plane), to go into (a place with determination).
船に乗り込む。 (Board the ship.)
neutral"乗り合わせる (のりあわせる)"
To happen to ride together, to share a ride.
偶然、彼とバスに乗り合わせた。 (By chance, I rode the bus with him.)
neutral"乗り気じゃない (のりきじゃない)"
Not motivated, not enthusiastic, not keen.
彼はパーティーに乗り気じゃない。 (He's not keen on the party.)
informalFamille de mots
Noms
Verbes
Comment l'utiliser
When referring to glue or paste, you can use 「のり」 (nori). This word can refer to various types of adhesive, from paper glue to paste used in cooking. It's a common, everyday word.
A common mistake is confusing 「のり」 (nori) for glue with other words that sound similar but have different meanings. For example, 「海苔」 (nori) refers to edible seaweed, and 「乗り」 (nori) can refer to riding (a vehicle) or a ride itself. Context is key!
Astuces
Basic Meaning of のり
のり (nori) primarily means glue or paste. Think of it as the sticky substance used to join things together.
のり for Adhesion
This word is used for various types of adhesive. You might encounter it for office glue sticks, liquid glue, or even paste used in crafts.
Common Usage: Paper and Crafts
のり is very common when talking about sticking paper. For example, 「紙にのりを塗る」 (kami ni nori o nuru) means "to apply glue to paper."
Distinguish from 糊 (nori)
The kanji for のり (glue) is 糊. While it's often written in hiragana, recognizing the kanji can help you confirm its meaning. Don't confuse it with 海苔 (nori), which means seaweed!
Phrases with のり
Learn useful phrases like 「のりで貼る」 (nori de haru - to stick with glue) or 「のりが乾く」 (nori ga kawaku - the glue dries).
Shopping for のり
If you're in Japan and need glue, simply asking for 「のり」 at a stationery store will usually get you what you're looking for.
Verb Forms
The verb associated with using glue is 貼る (haru - to stick/paste). So you'd use のり to do the action of 貼る.
Pronunciation Practice
Practice saying 「のり」 clearly. The 'no' is like in 'no' and 'ri' is a light 'lee' sound. Pay attention to the pitch accent if you're studying it.
Avoid Confusion with Nori (Seaweed)
Be very careful not to confuse のり (glue) with 海苔 (nori), the edible seaweed used in sushi. The context will usually make it clear, but it's a common point of confusion for learners.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'no-ri' as 'no-leak'. If you use good 'nori' (glue), there will be 'no-leak' from the container you're sealing.
Association visuelle
Imagine a tube of glue with 'のり' written on it. Visualize yourself using the glue to stick two pieces of paper together.
Word Web
Défi
Go around your house and find five objects that use glue. For each object, say 'これはのりでつけられています' (Kore wa nori de tsukerarete imasu - This is attached with glue) in Japanese.
Origine du mot
From Old Japanese.
Sens originel : Starch paste made from grains like rice.
JaponicContexte culturel
In Japan, 'nori' (糊) has been an essential material for various crafts and daily life for centuries. Its natural and safe properties made it ideal for use in arts and crafts, especially for children. It's not uncommon to see traditional Japanese homes still utilizing rice-based 'nori' for certain repairs or artistic endeavors, showcasing a connection to traditional craftsmanship and sustainable practices.
Questions fréquentes
10 questionsThe Japanese word for 'glue' is のり (nori). It can refer to various types of adhesive substances.
Yes, 'nori' can also refer to edible seaweed, often used in sushi. However, when talking about adhesives, it specifically means glue.
You could say: のりで紙を貼る (nori de kami o haru), which means 'to stick paper with glue'.
Yes, it's a very common and practical word, especially if you're doing crafts, schoolwork, or anything that involves sticking things together.
You can ask: のりがありますか? (nori ga arimasu ka?), which means 'Do you have glue?'
While のり generally covers most types, you might hear 液体のり (ekitai nori) for liquid glue or スティックのり (sutikku nori) for a glue stick.
Generally, のり refers to common glues for paper or light materials. For very strong adhesives, you might hear terms like 接着剤 (setchakuzai).
You can say: のりが乾いた (nori ga kawaita), meaning 'the glue dried' or 'the glue is dry'.
While のり is a noun, the verb 'to stick' or 'to paste' is 貼る (haru). So you'd use 'nori de haru' (stick with glue).
のり is classified as an A2 level word, meaning it's a basic and frequently used word that a beginner learner should know.
Teste-toi 150 questions
このかみは ___ でとめてください。(Please fasten this paper with ___.)
To fasten paper, you would use glue. The other options are writing or cutting tools.
こわれたコップを ___ でなおします。(I fix the broken cup with ___.)
To fix a broken cup, you would use glue. Water, stone, and finger are not suitable for fixing broken items in this context.
しゃしんをアルバムに ___ ではりましょう。(Let's stick the photo in the album with ___.)
To stick a photo in an album, you need glue. The other options are not used for sticking things.
このえをかべに ___ でつけます。(I will attach this picture to the wall with ___.)
To attach a picture to a wall, you would use glue. The other options are not adhesives.
ふうとうを ___ でとじます。(I seal the envelope with ___.)
To seal an envelope, you use glue. The other options are not applicable.
こどもが ___ でかみをおもしろくくっつけている。(The child is interestingly sticking papers together with ___.)
To stick papers together, you use glue. The other options are unrelated to sticking papers.
Is this glue?
There is glue.
Please use the glue.
Read this aloud:
これはのりです。
Focus: のり (nori)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
のりはどこですか?
Focus: どこ (doko)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
のりをください。
Focus: ください (kudasai)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence saying 'I need glue.' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
のりがいります。
Imagine you're asking for glue in a shop. Write the phrase 'Do you have glue?' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
のりがありますか。
You want to say 'This is glue.' in Japanese. Write it down.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
これはのりです。
What is person A asking for?
Read this passage:
A: すみません、のりがありますか。 B: はい、あります。
What is person A asking for?
A is asking if there is 'nori' (glue).
A is asking if there is 'nori' (glue).
Where is the glue?
Read this passage:
このはこに のりがあります。
Where is the glue?
The sentence says 'kono hako ni nori ga arimasu', meaning 'There is glue in this box'.
The sentence says 'kono hako ni nori ga arimasu', meaning 'There is glue in this box'.
What is the speaker asking about?
Read this passage:
それは のりですか。
What is the speaker asking about?
The question 'Sore wa nori desu ka?' asks 'Is that glue?'.
The question 'Sore wa nori desu ka?' asks 'Is that glue?'.
The standard Japanese sentence structure places the topic first, followed by the particle 'wa', then the noun, and finally the copula 'desu'.
In this structure, the subject 'nori' (glue) is followed by the particle 'ga', and then the verb 'iru' (to need/to be necessary).
Here, 'nori' (glue) is the direct object, marked by the particle 'o', and 'tsukau' means 'to use'.
このかみには___がありません。(This paper has no glue.)
The sentence is about something missing from the paper, and 'のり' (glue) fits the context of sticking things.
こどもたちは___をつかって、かみであそんでいます。(The children are playing with paper using glue.)
Children often use glue when playing with paper for crafts.
かみをくっつけるために___がひつようです。(Glue is necessary to stick the papers together.)
'のり' (glue) is used to stick papers together.
このしゅるいの___はつよいです。(This kind of glue is strong.)
The sentence describes the strength of an adhesive, so 'のり' (glue) is the correct choice.
わしをはるのに___をつかいます。(I use glue to paste the Japanese paper.)
To paste something like Japanese paper, 'のり' (glue) is the appropriate tool.
ここに___をつけてください。(Please put glue here.)
The instruction is to apply something, and 'のり' (glue) is a common item to apply in such a context.
Which of these is used to stick two pieces of paper together?
のり (nori) means glue or paste, which is used for sticking things together. えんぴつ (enpitsu) is a pencil, けしゴム (keshigomu) is an eraser, and はさみ (hasami) is scissors.
You want to attach a photo to your notebook. What would you use?
のり (nori) is glue, perfect for attaching a photo. ペン (pen) is a pen, ノート (nōto) is a notebook, and かばん (kaban) is a bag.
Which sentence correctly uses 'のり'?
You use のり (nori) to stick things, like photos. Writing letters is done with a pen, and you definitely don't eat or drink glue!
You can use のり (nori) to connect two pieces of paper.
Yes, のり (nori) means glue or paste, which is exactly for connecting pieces of paper.
のり (nori) is a type of food.
No, のり (nori) is glue or paste, not food. (Note: There is also 'のり' that means seaweed, which is edible, but in the context of this lesson's definition, it refers to glue.)
If you need to fix a broken toy, you might use のり (nori).
Yes, if the toy is broken in a way that requires sticking parts together, glue (のり) could be used.
What is this?
What am I using?
How do I attach the paper?
Read this aloud:
のり
Focus: no-ri
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
のりはどこですか?
Focus: no-ri wa do-ko de-su ka?
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
のりが必要です。
Focus: no-ri ga hi-tsu-yō de-su.
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You need to attach two pieces of paper together. In Japanese, write a sentence saying you will use glue.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
紙をくっつけるために、のりを使います。
You spilled glue on the desk. Write a short sentence in Japanese to express this.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
机にのりをこぼしてしまいました。
Imagine you are making a craft. Write a Japanese sentence asking if there is any glue.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
すみません、のりはありますか。
この文によると、箱はどうなっていますか?
Read this passage:
この箱はのりで閉じてあります。開ける時はゆっくりと注意してください。
この文によると、箱はどうなっていますか?
「のりで閉じてあります」という部分が、箱がのりで閉じられていることを示しています。
「のりで閉じてあります」という部分が、箱がのりで閉じられていることを示しています。
この文章からわかることは何ですか?
Read this passage:
子供たちは工作の時間に、たくさん「のり」を使いました。手もベタベタになりましたが、楽しそうでした。
この文章からわかることは何ですか?
「たくさん「のり」を使いました。手もベタベタになりました」という部分から、のりを使って手が汚れたことがわかります。
「たくさん「のり」を使いました。手もベタベタになりました」という部分から、のりを使って手が汚れたことがわかります。
この写真に写っているものとして述べられているのはどれですか?
Read this passage:
この写真には、たくさんの文房具が写っています。ペン、鉛筆、そして「のり」もあります。
この写真に写っているものとして述べられているのはどれですか?
「たくさんの文房具が写っています。ペン、鉛筆、そして「のり」もあります」とあるので、文房具が写っていることがわかります。
「たくさんの文房具が写っています。ペン、鉛筆、そして「のり」もあります」とあるので、文房具が写っていることがわかります。
This glue doesn't stick well. The sentence structure in Japanese often places the topic first, followed by descriptive phrases and then the verb.
Please put glue on the paper. '紙に' (on the paper) indicates the location, 'のりをつけて' (put glue) is the action, and 'ください' (please) makes it a request.
There is no more glue. 'のりがない' means 'there is no glue', and 'もう' means 'already' or 'no more' in this context.
このポスターを壁に貼るために何を使いますか?
ポスターを壁に貼るには「のり」が必要です。「はさみ」は切るもの、「えんぴつ」は書くもの、「けしごむ」は消すものです。
紙と紙をくっつけるときに使うものは?
紙と紙をくっつける道具として「のり」が適しています。「ペン」は書く道具、「ホッチキス」は針で留める道具、「定規」は線を引く道具です。
封筒を閉じるために何が必要ですか?
封筒を閉じるには通常「のり」を使います。「インク」は書くためのもので、「セロハンテープ」も使えますが「のり」が一般的です。「ハサミ」は切るものです。
「のり」は物を切るための道具である。
「のり」は物をくっつけるための道具です。物を切るための道具は「はさみ」などです。
写真アルバムを作る際には「のり」が役立つ。
写真アルバムでは、写真を台紙に貼るために「のり」が使われます。
パンに塗って食べるものは「のり」である。
パンに塗って食べるものは「ジャム」や「バター」などです。「のり」は接着剤を意味します。
Imagine you're making a school project that involves cutting and pasting. Write a short paragraph about how you're using 'のり' (noru) in your project. Mention at least two things you're sticking together.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は学校のプロジェクトで紙とのりを使っています。絵を画用紙に貼っています。
You're writing a quick note to a friend to borrow some glue. Write a sentence asking for 'のり' and explaining briefly why you need it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ごめん、のり貸してくれる?ちょっと写真貼りたいんだ。
You just finished making something with glue and it's a bit messy. Write a sentence describing that you got 'のり' on your hands.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
工作をしたら、手にのりがたくさん付いてしまった。
この文章によると、子供の時に「のり」を何に使っていましたか?
Read this passage:
子供の時、学校の図工の時間によくのりを使っていました。特に、紙を切って色々な形を作り、それらを画用紙に貼るのが楽しかったです。のりが乾くと、作品がしっかり固定されるので、完成した時の達成感は大きかったです。
この文章によると、子供の時に「のり」を何に使っていましたか?
文章には「紙を切って色々な形を作り、それらを画用紙に貼るのが楽しかったです」と書かれています。 ('I enjoyed cutting paper into various shapes and sticking them onto drawing paper.')
文章には「紙を切って色々な形を作り、それらを画用紙に貼るのが楽しかったです」と書かれています。 ('I enjoyed cutting paper into various shapes and sticking them onto drawing paper.')
筆者はなぜ「強力なのり」を使っていますか?
Read this passage:
引越しの準備で段ボール箱を組み立てています。箱の底がしっかり閉まるように、ガムテープだけでなく、強力なのりも使っています。これでのりが剥がれる心配はありません。
筆者はなぜ「強力なのり」を使っていますか?
文章には「これでのりが剥がれる心配はありません」とあり、箱の底がしっかり閉まるように使っていることが分かります。 ('This way, there's no worry about the glue coming off.')
文章には「これでのりが剥がれる心配はありません」とあり、箱の底がしっかり閉まるように使っていることが分かります。 ('This way, there's no worry about the glue coming off.')
この文章によると、のりを使う前に何が大切ですか?
Read this passage:
のりにも色々な種類があります。例えば、液体のりや固形のり、また、工作用の接着剤も広いのりの仲間です。それぞれのりには適した用途があるので、使う前に確認することが大切です。
この文章によると、のりを使う前に何が大切ですか?
文章には「それぞれのりには適した用途があるので、使う前に確認することが大切です」と明記されています。 ('Each type of glue has its suitable purpose, so it's important to check before using it.')
文章には「それぞれのりには適した用途があるので、使う前に確認することが大切です」と明記されています。 ('Each type of glue has its suitable purpose, so it's important to check before using it.')
This sentence means 'Please close this box with glue.' The word order is natural in Japanese.
This sentence means 'That poster peeled off because there wasn't enough glue.' The phrases flow logically.
This means 'It was difficult to put up the new wallpaper with glue.' The order places the action with the tool.
このポスターを壁に貼るために、___が必要です。
ポスターを壁に貼るには「のり」(glue)が必要です。
壊れたおもちゃを直すのに、強力な___を使いました。
おもちゃを直すために「のり」(glue)を使いました。
紙と紙をくっつけるには、___が一番便利です。
紙と紙をくっつける道具として「のり」(glue)が最も適切です。
子供たちが工作をする時、___が手放せません。
工作には「のり」(glue)が不可欠です。
切手を貼るために、封筒に___を塗りました。
切手を貼るには「のり」(glue)が必要です。
この箱をしっかりと閉じるには、もっとたくさんの___が必要です。
箱を閉じるためには「のり」(glue)が使われます。
このポスターを壁に貼るために、何が必要ですか?
ポスターを壁に貼るには「のり」が必要です。「はさみ」は切るもの、「えんぴつ」は書くもの、「けしゴム」は消すものです。
彼女は切手を封筒に貼るために___を使いました。
切手を封筒に貼る際には接着剤が必要です。したがって「のり」が正しい選択肢です。「ペン」は書くためのもの、「定規」は線を引くためのもの、「消しゴム」は間違いを消すためのものです。
子供たちは工作の時間に、紙と紙をくっつけるために何を使っていますか?
紙と紙をくっつけるために使うのは「のり」です。「クレヨン」は絵を描くもの、「ハサミ」は紙を切るもの、「絵の具」は色を塗るものです。
写真アルバムを作る時、写真を固定するためにのりを使います。
写真アルバムでは、写真をページに貼り付けるためにのりを使うのが一般的です。
料理でパンを作る時、材料としてたくさんののりが必要です。
パンを作る材料としてのりを使うことはありません。のりは接着剤です。
手紙を封筒に入れる時、封をするためにのりを使います。
手紙の封筒の口を閉じるためにのり(または封筒についている接着剤)を使います。
The speaker is complaining about something not sticking well.
They need something to attach a poster to the wall.
The box is sealed with something.
Read this aloud:
紙を貼り付けるには、どののりが一番いいですか?
Focus: のり (nori)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私はいつも書類をまとめるのに液体のりを使っています。
Focus: 液体のり (ekitai nori)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
そののりは乾くのに時間がかかりますか?
Focus: 乾く (kawaku)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're trying to fix a broken photo album. Write a short paragraph in Japanese about how you would use のり to repair it. Mention what you are gluing and why it needs to be glued.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
古い写真アルバムが壊れてしまいました。写真をしっかりと固定するために、のりを使ってページを直します。これで思い出がまた見れるようになります。
You are making a poster for a school event. Describe in Japanese how you would use different types of のり for different materials (e.g., paper, fabric).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
学校のイベントのポスターを作っています。紙を貼り付けるには普通の液体のりを使いますが、布の飾りを貼る場合は、布用の強力なのりを使います。
Write a short email in Japanese to a friend asking if they have any のり you can borrow for a craft project. Explain briefly what you need it for.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
こんにちは!今、工作プロジェクトをしていて、のりが必要なんだけど、持ってる?もしあったら、少し貸してほしいな。
筆者は子供の頃、のりを使って何をするのが楽しかったですか?
Read this passage:
子供の時に、よくのりを使って工作をしました。特に、画用紙を組み合わせて動物を作るのが楽しかったです。のりが乾くのを待つ時間が少し苦手でしたが、完成した時の達成感は忘れられません。
筆者は子供の頃、のりを使って何をするのが楽しかったですか?
文章に「画用紙を組み合わせて動物を作るのが楽しかったです」と書かれています。
文章に「画用紙を組み合わせて動物を作るのが楽しかったです」と書かれています。
こののりの特徴として、正しいものはどれですか?
Read this passage:
この接着剤は、紙だけでなく、布や軽い木材にも使える万能なりのりです。乾くと透明になるので、仕上がりがきれいです。ただし、完全に固まるまで少し時間がかかりますので、貼り付けた後はしっかりと押さえてください。
こののりの特徴として、正しいものはどれですか?
「紙だけでなく、布や軽い木材にも使える万能なりのりです。乾くと透明になるので、仕上がりがきれいです」と説明されています。
「紙だけでなく、布や軽い木材にも使える万能なりのりです。乾くと透明になるので、仕上がりがきれいです」と説明されています。
筆者は図書館で何をしていると書かれていますか?
Read this passage:
図書館で新しい本の修理をしています。破れたページをのりで丁寧に貼り付けています。この作業は集中力が必要ですが、本が再び読めるようになるのは嬉しいことです。特に、古い本は歴史を感じさせるので、修復には特別な喜びがあります。
筆者は図書館で何をしていると書かれていますか?
「破れたページをのりで丁寧に貼り付けています」と明確に書かれています。
「破れたページをのりで丁寧に貼り付けています」と明確に書かれています。
This sentence means 'I need more glue to stick this poster on the wall.' The order follows a typical Japanese sentence structure: topic (このポスターを), purpose (壁に貼るために), object (もっとのりが), and predicate (必要です).
This sentence translates to 'I accidentally used strong glue, so it's difficult to peel off.' The clause starting with '間違って' explains the reason for the difficulty.
This sentence means 'You should choose safe glue for children's crafts.' The sentence structure places the target audience and activity first, followed by the recommendation.
このポスターを壁に貼るために、___が足りない。
ポスターを壁に貼るには「のり」が必要です。他の選択肢は文脈に合いません。
壊れたおもちゃの部品を元に戻すには、強力な___が必要だ。
壊れたおもちゃの部品を固定するには「のり」が適しています。特に「強力な」とあるので、接着剤としての「のり」が適切です。
切手を封筒に貼る前に、裏に___を塗ってください。
切手を封筒に貼るためには「のり」が必要です。インクや油、水では接着できません。
この工作キットには、紙を貼り合わせるための___が含まれています。
紙を貼り合わせるために必要なのは「のり」です。他の選択肢は接着剤ではありません。
壁紙を貼る作業には、特別な___を使うと良いと聞いた。
壁紙を貼るには専用の「のり」(接着剤)を使用します。釘や紐、画鋲では壁紙全体を貼ることはできません。
子どもたちが遊んだ後、机には乾いた___の跡が残っていた。
工作などで使われる「のり」は、乾くと跡が残ることがあります。他の選択肢は文脈に合いません。
The project involved bringing disparate pieces together.
She remembered using a specific type of glue for crafts as a child.
What kind of glue was needed to repair the old photo album?
Read this aloud:
こののりは、一般的なものと比べて接着力が格段に強いです。
Focus: のりは
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ポスターを壁に貼るには、どの種類ののりが最適だと思いますか?
Focus: のりが
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
もしのりがなければ、私たちはこの飾り付けを完成させることができないでしょう。
Focus: のりがなければ
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're trying to fix a broken chair. Describe how you would use のり (glue) to repair it, including any steps you would take before and after applying the glue. Use at least 80 Japanese characters.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
壊れた椅子を直すために、まず破片を集めます。次に、接合面にのりを丁寧に塗ります。そして、しっかりと接着させるためにしばらく押さえておきます。のりが乾いたら、修理は完了です。これでまた使えるようになるでしょう。
You are making a scrapbook. Explain in Japanese how important のり (glue) is for this project and what kind of のり you would choose, and why. Use at least 80 Japanese characters.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
スクラップブック作りにおいて、のりは非常に重要です。写真や飾りをしっかりと固定するために必要不可欠です。私はアシッドフリーのスティックのりを選びます。なぜなら、写真が変色せず、手も汚れにくいからです。
You are giving instructions to a child on how to use のり (glue) safely for a craft project. What specific advice would you give them in Japanese to avoid a mess or getting hurt? Use at least 80 Japanese characters.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
のりを使うときは、まず机の上に新聞紙を敷きましょう。のりを出しすぎないように少しだけ出してね。指でのりを触ったら、すぐに手を洗いましょう。目に入らないように気をつけてね。これで安全に楽しく工作ができるよ。
この人は何を使って本のページを直しましたか?
Read this passage:
ある日、古い本を読んでいたら、ページの継ぎ目がのりで剥がれているのを見つけました。慎重にのりを準備し、筆で薄く塗っていきました。乾くのを待つ間、本を傷つけないようにそっと押さえました。翌日、本は完璧に修復されており、まるで新品のようでした。
この人は何を使って本のページを直しましたか?
文章中に「のりで剥がれているのを見つけました」「のりを準備し、筆で薄く塗っていきました」とあるので、のりを使って本を直したことがわかります。
文章中に「のりで剥がれているのを見つけました」「のりを準備し、筆で薄く塗っていきました」とあるので、のりを使って本を直したことがわかります。
この人がコンビニで新しいのりを買った主な理由は何ですか?
Read this passage:
壁に新しいポスターを貼ろうとしたのですが、持っていたのりが古くて全然くっつきませんでした。仕方なく、コンビニでのりを買い直しました。新しいのりは強力で、あっという間にポスターを壁に固定することができました。のりの種類は大切ですね。
この人がコンビニで新しいのりを買った主な理由は何ですか?
文章中に「持っていたのりが古くて全然くっつきませんでした。仕方なく、コンビニでのりを買い直しました」とあるため、古いものが使えなかったことが理由です。
文章中に「持っていたのりが古くて全然くっつきませんでした。仕方なく、コンビニでのりを買い直しました」とあるため、古いものが使えなかったことが理由です。
この文章から、のりが子供たちの何に役立ったと理解できますか?
Read this passage:
子供たちが工作の時間にたくさんののりを使いました。テーブルはのりでベタベタになり、手にもたくさんついていました。しかし、彼らはとても楽しそうで、様々な動物の形を作っていました。のりは散らかることもありますが、創造性を育む大切な道具です。
この文章から、のりが子供たちの何に役立ったと理解できますか?
文章の最後に「のりは散らかることもありますが、創造性を育む大切な道具です」と明記されています。
文章の最後に「のりは散らかることもありますが、創造性を育む大切な道具です」と明記されています。
This sentence describes repairing peeling wallpaper with glue. The order reflects a natural progression of cause and effect in Japanese.
This sentence introduces a craft glue and states its strong adhesive power. The order follows a typical subject-comment structure.
This sentence explains that the speaker uses glue to stick up old posters. The structure places the speaker and purpose before the action.
この書類をまとめるために、強力な___が必要です。
文脈から、書類をまとめるために「のり」が最適です。
壊れたおもちゃを修理するには、どんな___を使えばいいですか?
おもちゃを修理するには接着剤である「のり」が適切です。
ポスターを壁に貼るために、___が足りません。
ポスターを壁に貼るには「のり」が必要です。
美術の授業で、私たちは紙を___で貼り合わせました。
紙を貼り合わせる道具は「のり」です。
切手を封筒に貼るのに___を使います。
切手を貼る際に使用するのは「のり」です。
子どもの工作では、いつもたくさんの___が使われます。
工作で物をくっつけるために「のり」が頻繁に使われます。
以下の文で、「のり」が最も適切に使われているのはどれですか?
「のり付け」は「glueing」という意味です。他の選択肢は文脈に合いません。
「あの画家は常に独創的なのりで作品を制作している」この文の「のり」はどのような意味で使われていますか?
この文脈では、「のり」は芸術作品のスタイルや作風を指す比喩的な表現として使われています。
以下のうち、「のり」という言葉が比喩的に使われている文を選びなさい。
「しどろもどろのりになる」は、準備不足で話がまとまらない様子を比喩的に表しています。
「のりが良い」という表現は、物事がスムーズに進む様子を表す。
「のりが良い」は、接着剤がよく付くように、物事が滞りなく進むことや、話が弾むことなどを表す慣用句です。
「のり」は、文脈によっては、食べ物の海苔を指すことはない。
「のり」は「海苔」と書かれることもあり、食べ物の海苔を指すこともあります。例えば「おにぎりのり」などです。
「彼はいつも流行のりのファッションをしている」という文の「のり」は、接着剤としての意味である。
この文脈では「のり」は「流行のスタイル」や「流行の雰囲気」といった意味で使われています。
The success of that new project was achieved through the cooperation of all team members and their dedication to a common goal. (The word 'のり' here is used metaphorically to mean 'based on' or 'relying on'.)
Despite the economic downturn, the company has maintained its market position by relying on a solid management strategy. ('のり' means 'relying on'.)
Her artwork, while based on traditional techniques, creates new value by adding a contemporary interpretation. ('のり' means 'based on'.)
Read this aloud:
この複雑な問題は、多角的な視点にのり、慎重に分析する必要がある。
Focus: のり
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼の決断は、長年の経験と深い洞察力にのり、下されたものだ。
Focus: のり
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この理論は、数多くの実証データにのり、確立されたものである。
Focus: のり
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The sentence discusses how the success of the project relies on the 'glue' or cohesion of the team, using 'のり' metaphorically.
This sentence uses 'のり' to describe how someone's humor serves as a unifying element for a group.
The sentence explains that the 'glue' of society is mutual trust and cooperation, using 'のり' in an abstract sense.
/ 150 correct
Perfect score!
Summary
When you need to stick things together in Japanese, you'll use のり.
- General term for glue or paste.
- Often used for paper crafts and household repairs.
- Can also refer to dried seaweed (海苔 - nori).
Basic Meaning of のり
のり (nori) primarily means glue or paste. Think of it as the sticky substance used to join things together.
のり for Adhesion
This word is used for various types of adhesive. You might encounter it for office glue sticks, liquid glue, or even paste used in crafts.
Common Usage: Paper and Crafts
のり is very common when talking about sticking paper. For example, 「紙にのりを塗る」 (kami ni nori o nuru) means "to apply glue to paper."
Context is Key
While its main meaning is glue, in very specific contexts, のり can refer to things like 'momentum' or 'feel' (as in having a good 'nori' for something). However, at A2 level, focus on the adhesive meaning.
Exemple
紙にのりをつけて貼ります。
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur education
欠席する
A2To be absent.
抽象的
A1Describes something that is based on general ideas or concepts rather than specific physical objects or examples. It is often used to talk about thoughts, art, or explanations that are not easy to see or touch.
後天的
B2Refers to qualities, skills, or traits acquired through experience, learning, or environmental influence after birth.
応用
A1The act of applying a principle, theory, or knowledge to a practical situation or a different context. It is commonly used in education and science to describe moving from basic concepts to complex, real-world problems.
適性
B2A natural ability or suitability for a specific role, task, or academic path. It refers to the fitness of an individual's character or skills to a certain environment.
恣意的
B2Based on random choice or personal whim, rather than any reason or system. Often used in academic writing to criticize research methods or data selection.
出席する
A2To attend.
ボールペン
A2ballpoint pen
基本
A1Kihon refers to the fundamentals or basics of a subject, skill, or system. it describes the essential foundation that one must master before advancing to more complex levels.
有益
B2Being useful, beneficial, or profitable. It describes something that brings a positive effect or helps in achieving a goal.