掛ける
掛ける en 30 segundos
- Versatile verb for hanging, calling, and sitting.
- Used for wearing glasses and pouring sauce.
- Essential for math (multiplication) and spending time.
- Commonly used in apologies for causing trouble.
The Japanese verb 掛ける (kakeru) is a linguistic powerhouse, functioning as a 'polysemous' verb—a single word with a vast array of interconnected meanings. At its most fundamental level, it describes the action of moving something toward a target and letting it remain there, often suspended or attached. For English speakers, this is most commonly translated as 'to hang,' but its utility extends far beyond laundry or pictures. It is used for making phone calls, sitting in chairs, wearing glasses, sprinkling seasoning, and even performing mathematical multiplication. Understanding kakeru requires moving away from a one-to-one translation and embracing the conceptual image of 'application' or 'suspension.'
- Physical Suspension
- The most literal use involves hanging an object on a hook or wall. This applies to coats, paintings, and calendars. When you place a coat on a hanger, you are performing the act of kakeru.
- Communication and Action
- In the modern era, denwa o kakeru is the standard way to say 'make a phone call.' This stems from the historical action of 'hanging' the operator or connecting the line. It represents the initiation of a connection toward another person.
- Body and Movement
- When you sit in a chair, the phrase is koshi o kakeru (literally 'to hang the hips'). This is considered more formal and polite than the simple suwaru. Similarly, wearing glasses is megane o kakeru, as they are suspended on the bridge of the nose and the ears.
壁に写真を掛けました。 (Kabe ni shashin o kakemashita.) - I hung a photo on the wall.
The verb is also essential in culinary contexts. If you are adding sauce to your tonkatsu or dressing to a salad, you use kakeru. This implies a pouring or sprinkling motion where the substance is 'applied' onto the food. In mathematics, kakeru is the word for 'times' or 'multiplied by.' For example, '3 times 3' is san ni san o kakeru. This diverse range of uses makes it one of the top 100 most important verbs for any Japanese learner to master at the A2 level and beyond.
椅子に腰を掛けてください。 (Isu ni koshi o kakete kudasai.) - Please have a seat (literally: hang your hips on the chair).
Furthermore, kakeru is used for spending resources. Jikan o kakeru means to spend time on something, while okane o kakeru means to spend money. In these contexts, the word implies an investment or an application of effort toward a specific goal. Because it is a transitive verb (Ichidan verb), it always requires an object, usually marked by the particle を (o), and often a destination marked by に (ni).
- Daily Life Examples
- 1. Kagi o kakeru: To lock a door (literally: to apply the lock).
2. Futon o kakeru: To put a blanket over someone.
3. Engine o kakeru: To start an engine.
Mastering 掛ける (kakeru) requires understanding its syntactic patterns. As a transitive verb, it typically follows the structure: [Subject] wa [Destination] ni [Object] o kakeru. This structure remains remarkably consistent whether you are hanging a picture, making a phone call, or applying sauce to rice. The destination (marked by に) is the place where the action lands, and the object (marked by を) is the thing being moved or applied.
料理に塩を掛けすぎました。 (Ryōri ni shio o kakesugimashita.) - I put too much salt on the food.
In the context of communication, the 'destination' is the person you are calling. Tomodachi ni denwa o kakeru (I call my friend). Here, the friend is the target of the phone signal. When using kakeru for clothing, it is specific to items that hang off the body, like glasses (megane) or a shawl. It is not used for shirts or pants, which use kiru or haku respectively. This distinction is crucial for natural-sounding Japanese.
- The 'Te-form' for Requests
- When asking someone to sit down, use o-kake kudasai. This is the honorific version of kakete kudasai. It is commonly heard in offices, clinics, and formal receptions.
- Abstract Application
- When talking about time, jikan o kakeru implies a deliberate use of time. 'I spent three years on this project' would be kono purojekuto ni san-nen kakemashita.
彼は毎日3時間掛けて通勤しています。 (Kare wa mainichi san-jikan kakete tsūkin shite imasu.) - He spends three hours every day commuting.
Another important grammatical pattern involves the use of kakeru as an auxiliary verb (though this is more advanced, it's good to recognize). When attached to the stem of another verb, it can mean 'to begin doing' or 'to be in the middle of doing.' For example, ii-kakeru means 'to start to say.' However, at the A2 level, focusing on the standalone transitive uses is the priority. Always ensure you are using the correct kanji (掛) as there are other homophones like kakeru (to run - 駆ける) or kakeru (to lack - 欠ける).
You will encounter 掛ける (kakeru) in almost every facet of Japanese daily life. From the moment you enter a Japanese home or restaurant, you might hear douzo, o-kake kudasai (Please, have a seat). This is the standard polite invitation to sit. In a professional setting, the word is ubiquitous in the context of telecommunications. You will hear colleagues say denwa o kakenaoshimasu (I will call back) or denwa o kashite kudasai (Please let me use the phone).
先生に電話を掛けましたが、出ませんでした。 (Sensei ni denwa o kakemashita ga, demasendeshita.) - I called the teacher, but they didn't answer.
At the train station, announcements often use meiwaku o okake shite moushiwake arimasen (We apologize for causing you trouble/inconvenience). This is a set phrase used whenever there is a delay or construction. In the kitchen, recipes will instruct you to shoyu o kakeru (pour soy sauce) or futa o kakeru (place a lid on). The versatility of the word means it appears in manuals, casual conversations, and formal speeches alike.
- In the Classroom
- Teachers will say kokuban ni e o kakemasu (I will hang a picture on the blackboard) or use it for math: go ni ni o kakeru to juu desu (5 times 2 is 10).
- In the Wardrobe
- When shopping for clothes, a clerk might ask hankaa ni kakemashou ka? (Shall I hang this on a hanger for you?).
In media, such as anime or dramas, you'll often hear characters say inochi o kakeru (to risk one's life) or kane o kakeru (to bet money). These more dramatic uses highlight the 'placing' or 'committing' aspect of the verb. Whether it's a mundane act like putting on glasses or a high-stakes gamble, kakeru is the verb of choice for describing the application of one thing onto another.
Because 掛ける (kakeru) has so many meanings, English speakers often over-apply it or confuse it with similar-sounding verbs. The most common error is using kakeru for all types of 'wearing.' In Japanese, the verb for wearing depends on the body part. You kakeru glasses because they hang, but you cannot kakeru a hat (use kaburu) or kakeru a shirt (use kiru).
❌ 帽子を掛ける (Boushi o kakeru) - Incorrect
✅ 帽子をかぶる (Boushi o kaburu) - Correct
Another mistake is confusing kakeru (transitive) with kakaru (intransitive). If you say denwa ga kakemasu, it sounds like 'the phone hangs itself.' You must say denwa o kakemasu (I make a call) or denwa ga kakarimasu (the phone rings/a call comes through). Distinguishing between the person doing the action and the action happening on its own is a key milestone in Japanese proficiency.
- Confusion with 'Put'
- English speakers often use 'put' for everything. While kakeru can mean 'put on' (like sauce), you shouldn't use it for putting an object on a table. For that, use oku (to place). Kakeru implies a specific type of application, usually involving suspension or covering.
- Homophone Errors
- In writing, learners often confuse kakeru (掛ける) with kakeru (書ける - can write) or kakeru (描ける - can draw). Always check the kanji context!
Lastly, remember that koshi o kakeru (to sit) is a set phrase. You cannot just say isu o kakeru to mean 'I sit on a chair.' You are 'hanging' your koshi (lower back/hips) onto the chair. Using the phrase incorrectly can lead to confusion or make you sound very unnatural to native speakers.
Japanese has several verbs that overlap with 掛ける (kakeru), and choosing the right one depends on the specific nuance of the action. While kakeru is the general-purpose 'hang' or 'apply,' other words provide more precision. For instance, tsurusu (吊るす) also means 'to hang,' but it specifically implies hanging something so it dangles freely, like a lantern or a piece of dried fruit.
- Kakeru vs. Tsurusu
- Kakeru: General hanging (coat on a hook, picture on a nail).
Tsurusu: Dangling from above (a swing, a chandelier, laundry on a line). - Kakeru vs. Maku
- Kakeru: Pouring or sprinkling sauce/water over a specific target.
Maku (撒く): Scattering or sowing seeds/salt over a wide area.
庭に水をまきました。 (Niwa ni mizu o makimashita.) - I sprinkled water in the garden (scattered).
サラダにドレッシングを掛けました。 (Sarada ni doresshingu o kakemashita.) - I put dressing on the salad (applied).
In the context of 'spending,' tsuyasu (費やす) is a more formal alternative to kakeru. While jikan o kakeru is common in daily speech, jikan o tsuyasu sounds more academic or professional, often implying a large-scale expenditure of resources. For 'wearing,' as mentioned before, tsukeru (つける) can sometimes replace kakeru for accessories, but kakeru remains the standard for glasses.
Finally, for the mathematical 'multiplication,' the formal word is jouzan (乗算), but you will almost never hear this in casual conversation. Everyone uses kakeru. Understanding these alternatives helps you refine your Japanese and choose the word that best fits the formality and physical reality of the situation.
How Formal Is It?
Dato curioso
The kanji 掛 combines 'hand' (扌) with 'divination/hanging' (卦). It visually represents a hand placing something to be suspended.
Guía de pronunciación
- Pronouncing the 'r' as an English 'r' (keep it tapped).
- Elongating the 'e' sound too much.
- Stressing the first syllable like 'KA-keru' (it should be flat).
Nivel de dificultad
The kanji is common but has many strokes. Easy to recognize once learned.
The kanji 掛 requires careful stroke order, especially the right side.
Hard to remember all the different contexts where it's used.
Clear pronunciation, but must be distinguished from 'kakaru'.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Transitive vs Intransitive
掛ける (Transitive) vs 掛かる (Intransitive)
Verb Stem + Kakeru (Auxiliary)
読み掛ける (To start reading)
Honorific O + Stem + ください
お掛けください (Please sit)
Te-form for multiple actions
鍵を掛けて、出かけます。 (Lock and go out.)
Stem + Sugiru
醤油を掛けすぎた。 (Poured too much soy sauce.)
Ejemplos por nivel
母に電話を掛けます。
I will call my mother.
Uses the [Person] ni [Object] o pattern.
コートをハンガーに掛けました。
I hung the coat on a hanger.
Past tense of kakeru.
眼鏡を掛けています。
I am wearing glasses.
Te-iru form shows a continuous state.
ここに掛けてください。
Please sit here.
Polite request for sitting.
カレンダーを壁に掛けます。
I will hang a calendar on the wall.
Physical suspension.
毎日電話を掛けますか?
Do you make a phone call every day?
Question form.
帽子は掛けません。
I don't hang hats (on this).
Negative form.
写真を掛けましょう。
Let's hang the photo.
Volitional form -mashou.
ご飯にカレーを掛けます。
I pour curry over the rice.
Kakeru used for liquids/sauces.
3に4を掛けると12です。
3 times 4 is 12.
Mathematical multiplication.
この絵を掛けるのに10分かかりました。
It took 10 minutes to hang this picture.
Using kakeru as a noun-phrase object.
椅子に腰を掛けて休みましょう。
Let's sit in the chair and rest.
Koshi o kakeru is the full phrase for sitting.
サラダに塩を掛けすぎました。
I put too much salt on the salad.
Verb stem + sugiru (too much).
鍵を掛けるのを忘れました。
I forgot to lock (the door).
Kagi o kakeru means to lock.
布団を掛けてあげます。
I will put a blanket over you.
Kakeru used for covering.
エンジンを掛けてください。
Please start the engine.
Kakeru used for starting machines.
ご迷惑をお掛けしてすみません。
I am sorry for causing you trouble.
Humble form (o...shite).
時間を掛けて準備しました。
I spent time preparing.
Jikan o kakeru means to spend time.
彼は私に話し掛けてきました。
He started talking to me.
Compound verb: hanashi + kakeru.
親に心配を掛けたくないです。
I don't want to cause my parents worry.
Shinpai o kakeru (to cause worry).
アイロンを掛けるのが上手です。
I am good at ironing.
Iron o kakeru (to iron).
この仕事にお金を掛けました。
I spent money on this job.
Okane o kakeru (to spend money).
読み掛けの本が机にあります。
There is a half-read book on the desk.
Verb stem + kake (half-done).
壁にカレンダーが掛けてあります。
A calendar is hung on the wall (state).
Te-aru form shows a resultant state.
ブレーキを掛けるのが遅れました。
I was late in applying the brakes.
Brake o kakeru (to brake).
彼女は命を掛けて子供を守りました。
She risked her life to protect her child.
Inochi o kakeru (to risk life).
プレッシャーを掛けるのはやめてください。
Please stop putting pressure on me.
Pressure o kakeru (to apply pressure).
この橋を掛けるのに数年かかった。
It took several years to build (suspend) this bridge.
Hashi o kakeru (to build a bridge).
彼はギャンブルにお金を掛けている。
He is betting money on gambling.
Kakeru used for betting.
掃除機を掛けてもいいですか?
May I vacuum?
Soujiki o kakeru (to vacuum).
魔法を掛けるシーンが一番好きです。
I like the scene where they cast a spell the most.
Mahou o kakeru (to cast a spell).
保険を掛けておいたほうがいいですよ。
It's better to take out insurance.
Hoken o kakeru (to insure).
情けを掛ける必要はない。
There is no need to show mercy.
Nasake o kakeru (to show mercy).
通りすがりの人に声を掛けられた。
I was spoken to by a passerby.
Koe o kakeru (to call out to).
彼は一生を掛けてその研究を完成させた。
He spent his whole life completing that research.
Isshou o kakeru (to devote one's life).
星に願いを掛ける。
To make a wish upon a star.
Negai o kakeru (to make a wish).
その言葉が彼に呪いを掛けたかのようだった。
It was as if those words had cast a curse on him.
Noroi o kakeru (to curse).
相手に負担を掛けないように配慮する。
Consider not placing a burden on the other party.
Futan o kakeru (to burden).
裁判に掛ける準備を進めている。
Preparations are underway to take it to court.
Saiban ni kakeru (to take to court).
梯子を掛けて屋根に登った。
I leaned a ladder and climbed to the roof.
Hashigo o kakeru (to set up a ladder).
国家の威信を掛けたプロジェクトだ。
It is a project on which the nation's prestige is staked.
Ishinn o kakeru (to stake prestige).
彼女の言葉には、どこか謎を掛けるような響きがあった。
There was a sound in her words as if she were posing a riddle.
Nazo o kakeru (to pose a riddle).
万全を期して、二重に鍵を掛けておいた。
To be absolutely sure, I locked it twice.
Banzenn o kisu (to ensure perfection).
彼はその勝負に全財産を掛けた。
He bet his entire fortune on that match.
Zen-zaisan o kakeru (to bet everything).
言葉の端々に、相手を煙に巻くような問いを掛ける。
In every corner of his speech, he poses questions that baffle the listener.
Kemuri ni maku (to baffle).
最新の技術を駆使し、壮大な橋を架ける。
Utilizing the latest technology, they build a magnificent bridge.
Kakeru (架ける) specifically for bridges.
その音楽は聴く者に魔法を掛ける力がある。
That music has the power to cast a spell on the listener.
Abstract application of 'spell'.
生死を掛けた戦いが今、始まる。
A battle where life and death are at stake begins now.
Seishi o kakeru (life or death stake).
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— A polite way to say 'Please sit down.' Used in professional settings.
どうぞ、こちらにお掛けください。
— To speak to someone or invite them. Literally 'to hang a voice'.
困っている人に声を掛ける。
— To make someone worry about you.
両親に心配を掛けてしまった。
— To cause someone extra work or trouble.
お手数をお掛けしました。
— To take out an insurance policy or to have a backup plan.
旅行に保険を掛ける。
— To vacuum the floor.
週末に掃除機を掛ける。
— To forget to lock the door.
鍵を掛け忘れて外出した。
— To multiply by three.
この数に3を掛けてください。
— To cover with a blanket.
寒そうなので毛布を掛ける。
— To get a perm (hair).
美容院でパーマを掛ける。
Se confunde a menudo con
The potential form of 'to write'. Sounds identical.
To run or gallop. Sounds identical but rare in daily use.
To be chipped or lacking. Sounds identical.
Modismos y expresiones
— To risk one's life for something important.
彼は命を掛けて国を守った。
Dramatic— To be boastful or proud of something.
彼は才能を鼻に掛けている。
Casual— To weigh two options against each other.
仕事と家庭を天秤に掛ける。
Neutral— To set a trap.
犯人を捕まえるために罠を掛ける。
Neutral— To build a bridge (often used metaphorically for building relationships).
二国間に橋を架ける。
Formal— To look after someone or show them favor.
先生は彼を特別に目を掛けている。
Neutral— To show mercy or kindness to someone in a weak position.
敵に情けを掛ける。
Literary— To cast a curse on someone.
魔女が王子に呪いを掛けた。
Fantasy— To pose a riddle or speak cryptically.
彼は謎を掛けるような言い方をした。
Literary— To deal a further blow to someone already in trouble.
不況が会社に追い打ちを掛けた。
NeutralFácil de confundir
Both mean 'to put'.
Oku is for placing on a flat surface; kakeru is for hanging or applying over something.
机に本を置く (Put a book on the desk).
Both mean 'to wear'.
Kiru is for upper-body clothing; kakeru is for glasses or things that hang.
シャツを着る (Wear a shirt).
Both mean 'to apply/attach'.
Tsukeru is for small attachments (badges); kakeru is for larger applications (sauce, blankets).
名札をつける (Attach a name tag).
Both mean 'to hang'.
Tsurusu is for dangling freely; kakeru is for supported hanging.
風鈴を吊るす (Hang a wind chime).
Both mean 'to sprinkle'.
Maku is for wide scattering; kakeru is for targeted pouring.
塩をまく (Scatter salt - e.g., for purification).
Patrones de oraciones
[Person] ni denwa o kakemasu
友達に電話を掛けます。
[Object] o [Place] ni kakemasu
服をハンガーに掛けます。
[Food] ni [Sauce] o kakemasu
サラダにドレッシングを掛けます。
[Number] ni [Number] o kakeru
2に5を掛ける。
[Person] ni meiwaku o kakeru
先生に迷惑を掛ける。
[Time] o kakete [Action]
3時間掛けて料理を作る。
[Object] ni kagi o kakeru
ドアに鍵を掛ける。
[Person] ni koe o kakeru
知らない人に声を掛ける。
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Relacionado
Cómo usarlo
Extremely high in daily conversation, business, and literature.
-
Using kakeru for hats.
→
Boushi o kaburu.
Kakeru is only for things that hang, like glasses. Hats cover the head, so use kaburu.
-
Saying 'isu o kakeru'.
→
Isu ni koshi o kakeru.
You don't hang the chair; you hang your hips (koshi) ONTO the chair.
-
Confusing kakeru and kakaru.
→
Jikan ga kakaru (It takes time).
Use 'ga' with 'kakaru' for things that happen automatically.
-
Using kakeru for putting a book on a table.
→
Tsukue ni hon o oku.
Kakeru requires suspension or covering. Books on tables just sit there, so use oku.
-
Using kakeru for shirts.
→
Shatsu o kiru.
Shirts are worn on the body, not hung from the ears. Use kiru.
Consejos
The Hook Rule
Whenever you use 'kakeru', imagine a hook. Glasses hook on ears, coats hook on walls, and phones hook into lines.
Particle Choice
Always use 'ni' for the destination (where you hang it) and 'o' for the object (what you hang).
Polite Sitting
Always use 'o-kake kudasai' when inviting a guest to sit. It sounds much more professional.
Math Mastery
Remember 'kakeru' for multiplication. It's the only word people use in daily life for 'times'.
Context is King
Since 'kakeru' has many homophones, always look at what the person is holding or doing.
Kanji Practice
The right side of 掛 is the same as in 'keikaku' (plan). Connect them in your mind to remember the strokes.
Phone Calls
Remember that 'denwa o kakeru' is the action of dialing. Once you are talking, you are 'hanashite iru'.
Sauce Application
Use 'kakeru' for dressing, soy sauce, and curry. It implies a controlled pour.
Locking Doors
In Japan, 'kagi o kakeru' is the standard phrase. Don't say 'kagi o shimeru' (though people understand, kakeru is better).
Spending Resources
Use 'jikan o kakeru' to show you put effort into something. It sounds very positive.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'Kakeru' as 'Carry-u'. You carry a coat to the hook to hang it, or carry your voice through the phone line.
Asociación visual
Imagine a giant hook. Everything you do with 'kakeru' involves hanging something on that hook: a coat, a pair of glasses, or even a phone line.
Word Web
Desafío
Try to use 'kakeru' in three different ways today: once for a phone call, once for sitting, and once for an object.
Origen de la palabra
Derived from the Old Japanese verb 'kaku,' which meant to scratch or touch. Over time, it evolved into 'kakeru' to describe the act of making something touch or attach to something else.
Significado original: To attach or lean something against a support.
JaponicContexto cultural
Be careful with 'meiwaku o kakeru'; using it too lightly can sound insincere, but not using it when appropriate can sound rude.
English uses many different verbs (hang, call, sit, multiply, spend) where Japanese uses just 'kakeru'. This makes it a 'high-context' verb.
Practica en la vida real
Contextos reales
At Home
- 服を掛ける
- 掃除機を掛ける
- 鍵を掛ける
- 布団を掛ける
At the Office
- 電話を掛ける
- 椅子に腰を掛ける
- 迷惑を掛ける
- 時間を掛ける
In a Restaurant
- ソースを掛ける
- お掛けください
- 上着を掛けますか?
- お手数をお掛けします
At School
- 黒板に絵を掛ける
- 3を掛ける
- 声を掛ける
- 眼鏡を掛ける
Driving
- エンジンを掛ける
- ブレーキを掛ける
- 保険を掛ける
- シートベルトを掛ける (rare, usually shimeru)
Inicios de conversación
"眼鏡を掛けている人は誰ですか? (Who is the person wearing glasses?)"
"一日に何回ぐらい電話を掛けますか? (How many times a day do you make phone calls?)"
"料理に何を掛けるのが好きですか? (What do you like to pour on your food?)"
"この仕事にどのくらい時間を掛けましたか? (How much time did you spend on this job?)"
"最近、誰かに声を掛けられましたか? (Have you been spoken to by someone recently?)"
Temas para diario
今日、誰に電話を掛けましたか?その理由は何ですか? (Who did you call today and why?)
あなたが時間を掛けて練習していることは何ですか? (What is something you are spending time practicing?)
家を出る時、いつも鍵を掛けますか? (Do you always lock the door when you leave home?)
誰かに迷惑を掛けてしまった時のことを書いてください。 (Write about a time you caused someone trouble.)
「命を掛ける」ほど大切なものはありますか? (Is there anything so important you would risk your life for it?)
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, you must use 'kaburu' for hats. 'Kakeru' is only for glasses or things that hang off the ears/nose.
'Kakeru' is transitive (I hang something), while 'kakaru' is intransitive (Something hangs/takes time). Example: 'Jikan o kakeru' (I spend time) vs 'Jikan ga kakaru' (It takes time).
You use 'denwa o kiru' (literally: cut the phone). 'Kakeru' is only for making the call.
They mean the same thing, but 'koshi o kakeru' is more formal and polite. It's like saying 'Please have a seat' instead of 'Sit down'.
Yes, but it uses a different kanji (駆ける). In spoken Japanese, you must rely on context.
You use it for multiplication. 'A ni B o kakeru' means 'A times B'.
It means to cause trouble or inconvenience to someone. It's a very important phrase for apologies.
Yes, 'futon o kakeru' is the standard way to say you are covering yourself or someone else with a blanket.
It is an Ichidan verb. The conjugation is simple: kakeru -> kakemasu -> kakete.
It means to call out to someone, speak to them, or invite them to do something.
Ponte a prueba 190 preguntas
Write 'I will call my friend' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please sit here' politely.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am wearing glasses.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I hung the coat on the hanger.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write '3 times 2 is 6.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I poured sauce on the meat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I forgot to lock the door.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I spent a lot of time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am sorry for causing trouble.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He started talking to me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I will vacuum the room.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I will iron the shirt.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I don't want to cause worry.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please start the engine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He risked his life.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I will take out insurance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I cast a spell.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I made a wish on a star.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I called out to her.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please put a blanket on.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you ask someone to sit down politely?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say you are making a phone call?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say you wear glasses?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say '3 times 5'?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you apologize for causing trouble?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say you'll call back later?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say you'll hang your coat here?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say you'll pour soy sauce?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say you'll lock the door?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say you'll vacuum?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say you'll iron?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say you'll spend time?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say you'll start the engine?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say you'll risk your life?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say you'll make a wish?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say you'll call out to someone?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say you'll cast a spell?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say you'll apply pressure?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say you'll take out insurance?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say you'll show mercy?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the speaker doing if they say 'Denwa o kakemasu'?
What is the speaker doing if they say 'Megane o kakemasu'?
What is the speaker doing if they say 'Koshi o kakemasu'?
What is the speaker doing if they say 'Shoyu o kakemasu'?
What is the speaker doing if they say 'Kagi o kakemasu'?
What is the speaker doing if they say 'Jikan o kakemasu'?
What is the speaker doing if they say 'Meiwaku o kakemasu'?
What is the speaker doing if they say 'Soujiki o kakemasu'?
What is the speaker doing if they say 'Iron o kakemasu'?
What is the speaker doing if they say 'Koe o kakemasu'?
What is the speaker doing if they say 'Brake o kakemasu'?
What is the speaker doing if they say 'Mahou o kakemasu'?
What is the speaker doing if they say 'Inochi o kakemasu'?
What is the speaker doing if they say 'Negai o kakemasu'?
What is the speaker doing if they say 'Nasake o kakemasu'?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
掛ける (kakeru) is a 'Swiss Army Knife' verb. While it primarily means 'to hang,' its meaning shifts based on the object: with a phone, it's 'to call'; with glasses, it's 'to wear'; with a chair, it's 'to sit.' Always look at the object to understand the action.
- Versatile verb for hanging, calling, and sitting.
- Used for wearing glasses and pouring sauce.
- Essential for math (multiplication) and spending time.
- Commonly used in apologies for causing trouble.
The Hook Rule
Whenever you use 'kakeru', imagine a hook. Glasses hook on ears, coats hook on walls, and phones hook into lines.
Particle Choice
Always use 'ni' for the destination (where you hang it) and 'o' for the object (what you hang).
Polite Sitting
Always use 'o-kake kudasai' when inviting a guest to sit. It sounds much more professional.
Math Mastery
Remember 'kakeru' for multiplication. It's the only word people use in daily life for 'times'.
Ejemplo
壁に絵を掛けました。
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Más palabras de general
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2Un poco; un momento. Se usa para suavizar peticiones o rechazos.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2Hace un rato; hace poco.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2Una expresión utilizada para indicar el tema de lo que se habla o se piensa.
〜について
B1Una frase que significa 'sobre' o 'acerca de'.
~ぐらい
A2Una partícula japonesa que significa 'aproximadamente' o 'más o menos'.
ぐらい
A2Tardará unos diez minutos. (Tardará unos 10 minutos.)