広く
When you encounter 広く (hiroku), think of something that covers a large area, either physically or metaphorically. It's an adverb that emphasizes breadth or extensiveness. You might use it to describe a view that stretches far and wide, or knowledge that is extensive and covers many different fields.
It can also imply something that is done on a large scale or reaches many people, like a widely discussed topic or a broadly implemented policy. Understanding 広く helps you grasp the nuance of scope and reach in Japanese sentences.
§ What does 「広く」 mean?
Let's get straight to it. The Japanese word 「広く」 (hiroku) is an adverb. Its core meaning is 'widely', 'broadly', or 'extensively'. Think of it as describing something that covers a large area, reaches many people, or is done in a comprehensive way.
You'll often encounter 「広く」 when talking about things like:
- Physical space or area: If a park is large, or a net covers a big area.
- Scope or range: When knowledge is extensive, or a search is far-reaching.
- Distribution or spread: If a product is sold everywhere, or an idea is well-known.
- Manner or extent: When something is broadly accepted, or an effort is made extensively.
§ How to use 「広く」 in sentences
Here are some practical examples to show you how 「広く」 works in real sentences. Pay attention to the context to grasp its nuances.
- DEFINITION
- Widely, broadly, extensively. This adverb modifies verbs or adjectives, indicating the breadth or scope of an action or state.
この公園は広く使われています。
Hint: This park is widely used. (Meaning many people use it, or it's used for many purposes.)
彼の知識は広く、どんな質問にも答えられます。
Hint: His knowledge is extensive, and he can answer any question.
その製品は日本中で広く販売されています。
Hint: That product is sold widely throughout Japan.
意見を広く求める。
Hint: To broadly seek opinions. (Meaning to ask many people for their thoughts.)
§ When do people use 「広く」?
People use 「広く」 when they want to emphasize the extensiveness, breadth, or comprehensive nature of something. It's about covering a large scope, not just a small, limited area or group.
- When talking about popularity or reach: If a band is popular widely across the country.
- When discussing knowledge or skills: If someone has broad knowledge in many fields.
- When describing an invitation or call for participation: To extensively invite people to an event.
- When referring to how something is perceived or accepted: If an idea is broadly accepted by society.
It's a versatile word that adds depth to your descriptions, making it clear that something isn't narrow or confined, but rather expansive.
Guía de pronunciación
- Don't pronounce the 'u' at the end too strongly, it's often barely audible.
- Ensure the 'r' sound is a tap or flap, not a hard 'r' like in English.
Gramática que debes saber
「広く」is an adverb that modifies verbs, adjectives, and other adverbs. It indicates the extent or scope of an action or state.
彼女は世界を広く旅した。(She traveled widely around the world.)
It can be used with verbs that express spreading, covering, or extending. For example, 「広く知られる」(widely known) or 「広く使われる」(widely used).
この技術は広く知られています。(This technology is widely known.)
When modifying an adjective, it emphasizes the broadness or extensiveness of that quality. For example, 「広く浅い知識」(broad but shallow knowledge).
彼は広く浅い知識を持っている。(He has broad but shallow knowledge.)
「広く」can also be used to describe an action that is carried out over a large area or to a large number of people. For example, 「広く募集する」(to widely recruit).
新しいメンバーを広く募集します。(We will widely recruit new members.)
It can sometimes be used idiomatically to mean 'in general' or 'in many cases', similar to 「一般的に」.
広く考えれば、それは正しい。(Broadly speaking, that is correct.)
Ejemplos por nivel
そのお店は広く知られています。
That shop is widely known.
彼の意見は広く受け入れられました。
His opinion was broadly accepted.
この地域は広く山に覆われています。
This area is extensively covered with mountains.
彼は世界を広く旅しました。
He traveled widely around the world.
そのニュースは広く報じられました。
That news was broadly reported.
この本は広く読まれています。
This book is widely read.
彼女は広く友達がいます。
She has a wide circle of friends.
その考えは広く共有されています。
That idea is broadly shared.
この会社は世界中にその製品を広く展開している。
This company broadly expands its products worldwide.
彼の新しいアイデアは同僚たちの間で広く受け入れられた。
His new idea was widely accepted among his colleagues.
そのニュースはインターネットを通じて瞬く間に広く拡散した。
That news extensively spread instantaneously through the internet.
この地域では、環境保護の重要性が広く認識されている。
In this area, the importance of environmental protection is widely recognized.
彼女の音楽は、若者を中心に広く支持されている。
Her music is broadly supported, centering on young people.
この法律改正案は、国民の間で広く議論を呼んでいる。
This proposed legal amendment is extensively calling for debate among the citizens.
その作家の作品は、文学界に広く影響を与えた。
That author's works widely influenced the literary world.
彼はその分野で広く知られた専門家である。
He is an extensively known expert in that field.
Modismos y expresiones
"広く浅く (hiroku asaku)"
Broadly and shallowly (knowing a little about many things, but not deeply)
彼は広く浅く色々なことを知っている。 (He knows a little about a lot of things.)
neutral"広く行き渡る (hiroku ikiwataru)"
To spread widely, to be widespread
そのニュースは瞬く間に広く行き渡った。 (The news spread widely in an instant.)
neutral"広く受け入れられる (hiroku ukeireraru)"
To be widely accepted
その考えは社会に広く受け入れられた。 (That idea was widely accepted by society.)
neutral"広く求める (hiroku motomeru)"
To seek widely, to extensively recruit
新しい人材を広く求めている。 (We are extensively recruiting new talent.)
formal"広く知られる (hiroku shirareru)"
To be widely known
彼はその分野で広く知られている。 (He is widely known in that field.)
neutral"広く議論する (hiroku giron suru)"
To discuss broadly/extensively
この問題について広く議論するべきだ。 (We should discuss this issue broadly.)
neutral"広く公開する (hiroku koukai suru)"
To make widely public
その情報を広く公開する。 (We will make that information widely public.)
neutral"広く普及する (hiroku fukyuu suru)"
To become widely popular/prevalent
スマートフォンは広く普及した。 (Smartphones became widely prevalent.)
neutral"広く集める (hiroku atsumeru)"
To widely collect/gather
寄付を広く集める活動をしている。 (They are collecting donations widely.)
neutral"広く見て (hiroku mite)"
Looking broadly, from a broad perspective
広く見て、この計画は成功するだろう。 (Looking broadly, this plan will probably succeed.)
neutralMemorízalo
Mnemotecnia
Think of a 'HIRO' (hero) who has a 'KU' (cool) influence that spreads 'widely' across the land.
Asociación visual
Imagine a vast, open field stretching 'widely' in every direction, with a sign that says 'ひろく' (hiroku) in the middle.
Word Web
Desafío
Try to describe something in your daily life using 広く. For example: 「私の知識はまだ広くありません。」 (My knowledge is not yet extensive.)
Practica en la vida real
Contextos reales
Describing something that is well-known or recognized by many people.
- 広く知られている (hiroku shira rete iru) - widely known
- 広く認められている (hiroku mitome rarete iru) - widely recognized
- 広く普及している (hiroku fukyuu shite iru) - widely spread/prevalent
Talking about an area or scope that is extensive.
- 広い範囲で (hiroi han'i de) - in a wide range/area
- 広くにわたって (hiroku ni watatte) - extensively, over a wide area
When encouraging someone to consider many options or possibilities.
- 広く考える (hiroku kangaeru) - to think broadly
- 広く意見を聞く (hiroku iken o kiku) - to widely seek opinions
Referring to an activity or influence that spans a large group or area.
- 広く影響を与える (hiroku eikyō o ataeru) - to widely influence
- 広く募集する (hiroku boshū suru) - to widely recruit/solicit
Discussing the spread of information or ideas.
- 広く伝わる (hiroku tsutawaru) - to be widely communicated/spread
- 広く宣伝する (hiroku senden suru) - to widely advertise
Inicios de conversación
"これは広く知られている話ですか? (Kore wa hiroku shira rete iru hanashi desu ka?) - Is this a widely known story?"
"あなたの会社はどのような分野で広く活動していますか? (Anata no kaisha wa dono yō na bun'ya de hiroku katsudō shite imasu ka?) - In what fields does your company operate widely?"
"この問題について、あなたは広く意見を聞きたいですか? (Kono mondai ni tsuite, anata wa hiroku iken o kikitai desu ka?) - Do you want to hear opinions widely about this issue?"
"SNSは情報を広く伝えるのに役立ちますか? (SNS wa jōhō o hiroku tsutaeru no ni yakudachimasu ka?) - Does SNS help to spread information widely?"
"このイベントは広く人々を魅了しましたか? (Kono ibento wa hiroku hitobito o miryō shimashita ka?) - Did this event widely attract people?"
Temas para diario
あなたが最近知った、広く知られているけれど個人的には驚いたことは何ですか? (Anata ga saikin shitta, hiroku shira rete iru keredo kojin-teki ni wa odoroita koto wa nan desu ka?) - What is something widely known that you recently learned but personally found surprising?
あなたの住む地域で、広く愛されている場所や習慣は何ですか? (Anata no sumu chiiki de, hiroku aisarete iru basho ya shūkan wa nan desu ka?) - What are the widely loved places or customs in your area?
もしあなたが何かを広く伝える機会があるとしたら、何を伝えたいですか? (Moshi anata ga nani ka o hiroku tsutaeru kikai ga aru to shitara, nani o tsutaetai desu ka?) - If you had the opportunity to widely communicate something, what would you want to convey?
あなたが考える「広く」という言葉が最も当てはまる状況は何ですか?具体的な例を挙げて説明してください。(Anata ga kangaeru 'hiroku' to iu kotoba ga mottomo atehamaru jōkyō wa nan desu ka? Gutaiteki na rei o agete setsumei shite kudasai.) - What situation do you think the word 'widely' (広く) best applies to? Please explain with specific examples.
あなたは自分の意見を広く共有することに抵抗がありますか?それとも積極的ですか? (Anata wa jibun no iken o hiroku kyōyū suru koto ni teikō ga arimasu ka? Sore tomo sekkyoku-teki desu ka?) - Are you resistant or active in widely sharing your opinions?
Ponte a prueba 48 preguntas
Write a short sentence about something you like to do broadly/extensively. For example, playing sports or reading books.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は広く本を読みます。 (I broadly read books.)
Imagine you are talking about a big park. Write a simple sentence using '広く' to describe the park.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
その公園は広くありません。 (That park is not broad.)
You are learning Japanese. Write a simple sentence saying you want to learn Japanese broadly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は広く日本語を勉強したいです。 (I want to broadly study Japanese.)
What does the speaker broadly study?
Read this passage:
私は日本の文化が好きです。本をたくさん読みます。日本の歴史も広く勉強します。
What does the speaker broadly study?
The passage says '日本の歴史も広く勉強します。' which means 'I also broadly study Japanese history.'
The passage says '日本の歴史も広く勉強します。' which means 'I also broadly study Japanese history.'
What is described as broad?
Read this passage:
この道はとても広いです。車がたくさん通ります。公園も広いです。
What is described as broad?
The passage states 'この道はとても広いです' (This road is very broad) and '公園も広いです' (The park is also broad).
The passage states 'この道はとても広いです' (This road is very broad) and '公園も広いです' (The park is also broad).
What does the speaker want to do broadly?
Read this passage:
私は広く旅行したいです。たくさんの国を見たいです。新しい食べ物も食べたいです。
What does the speaker want to do broadly?
The passage begins with '私は広く旅行したいです' which means 'I want to broadly travel.'
The passage begins with '私は広く旅行したいです' which means 'I want to broadly travel.'
You want to talk about how a new park opened in your city, and it's being used by a lot of people. Write a sentence using 広く to describe this.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しい公園は人々に広く使われています。
Imagine you are describing how a certain book is popular among many different age groups. Write a sentence using 広く.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この本は多くの人に広く読まれています。
You want to say that a particular idea is known by many people. Write a sentence using 広く.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
その考えは人々に広く知られています。
このお店について、何が広く知られていますか?
Read this passage:
このお店はいつもお客さんでいっぱいです。新しいメニューがとても人気で、広く知られています。多くの人がこのお店に来たいと思っています。
このお店について、何が広く知られていますか?
パッセージに「新しいメニューがとても人気で、広く知られています」と書いてあります。
パッセージに「新しいメニューがとても人気で、広く知られています」と書いてあります。
話者の写真はどこで広く共有されていますか?
Read this passage:
私の趣味は写真を撮ることです。特に自然の写真を撮るのが好きです。最近、私の写真がインターネットで広く共有されています。とても嬉しいです。
話者の写真はどこで広く共有されていますか?
パッセージに「私の写真がインターネットで広く共有されています」と書いてあります。
パッセージに「私の写真がインターネットで広く共有されています」と書いてあります。
このイベントでは、誰が広く招かれていますか?
Read this passage:
このイベントは毎年開催されます。多くの人が楽しめるように、様々な国から来たアーティストが広く招かれています。子供から大人まで、誰もが楽しめます。
このイベントでは、誰が広く招かれていますか?
パッセージに「様々な国から来たアーティストが広く招かれています」と書いてあります。
パッセージに「様々な国から来たアーティストが広く招かれています」と書いてあります。
この技術は様々な産業で___使われています。
「広く」は「様々な産業で」という文脈に合い、「 extensively」という意味になります。
彼の知識は文学から科学まで___及んでいます。
「広く及んでいます」は「broadly extends」という意味で、多岐にわたる知識を表します。
この地域は農業が___行われています。
「広く行われています」は「widely practiced」という意味で、その地域で農業が盛んであることを示します。
その問題は社会全体に___影響を与えています。
「広く影響を与えています」は「has a widespread impact」という意味で、社会全体に影響が及んでいることを表します。
この情報はインターネットで___共有されています。
「広く共有されています」は「widely shared」という意味で、多くの人に情報が行き渡っていることを示します。
その国の文化は世界中に___知られています。
「広く知られています」は「widely known」という意味で、その文化が国際的に有名であることを表します。
You are writing a review of a new restaurant. Describe how widely it is known or how broadly its menu appeals to people. Use 広く.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この新しいレストランは、そのユニークなメニューのおかげで、すぐに広く知られるようになりました。幅広い年齢層のお客様に人気です。
Describe a historical event or discovery that had a widespread impact on society. Use 広く.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
インターネットの発明は、現代社会に広く影響を与え、人々のコミュニケーションの方法を根本的に変えました。
Imagine you are giving advice to someone who wants to learn a new skill. Advise them to read widely on the topic. Use 広く.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しいスキルを習得するには、その分野に関する本や記事を広く読むことが重要です。そうすることで、深い知識が得られます。
この文章によると、サステナブルな生活様式が「広く受け入れられる」ようになった理由は何ですか?
Read this passage:
近年、サステナブルな生活様式が世界中で広く受け入れられるようになりました。環境問題への意識が高まり、多くの人々が日常生活で持続可能な選択を始めています。
この文章によると、サステナブルな生活様式が「広く受け入れられる」ようになった理由は何ですか?
文章中に「環境問題への意識が高まり」と明記されています。
文章中に「環境問題への意識が高まり」と明記されています。
この文章で言及されているAI技術の応用分野として、具体的に挙げられているのはどれですか?
Read this passage:
新しいAI技術は、様々な産業で広く応用され始めています。特に医療分野では、病気の診断や治療法の開発に大きく貢献すると期待されています。
この文章で言及されているAI技術の応用分野として、具体的に挙げられているのはどれですか?
文章中に「特に医療分野では」とあります。
文章中に「特に医療分野では」とあります。
日本の伝統的なアートフォームが「広く評価されている」主な理由は何ですか?
Read this passage:
伝統的な日本のアートフォームは、その美しさと精神性から、世界中で広く評価されています。特に茶道や華道は、異文化理解の手段としても注目を集めています。
日本の伝統的なアートフォームが「広く評価されている」主な理由は何ですか?
文章中に「その美しさと精神性から、世界中で広く評価されています」とあります。
文章中に「その美しさと精神性から、世界中で広く評価されています」とあります。
This sentence means 'They are widely known around the world.' The adverb '広く' (widely) modifies '知られています' (are known).
This sentence means 'That technology is widely applied in various fields.' '広く' (widely) modifies '応用されています' (is applied).
This sentence means 'The traditional culture of this region is widely loved by people.' '広く' (widely) modifies '愛されています' (is loved).
この政策は社会に___浸透している。
「広く浸透している」は、「 extensively permeated」という意味で、政策が社会全体に深く行き渡っている状態を表します。
彼の研究は学術界に___認められている。
「広く認められている」は、「widely recognized」という意味で、多くの人にその価値が評価されていることを示します。
この問題は___議論されるべきだ。
「広く議論されるべきだ」は、「should be broadly discussed」という意味で、多くの視点から深く話し合われるべきであることを強調します。
「この地域は広く知られている」は、「この地域は一部の人にしか知られていない」という意味である。
「広く知られている」は、「widely known」という意味で、多くの人に認知されている状態を表します。したがって、一部の人にしか知られていないという意味ではありません。
「彼の思想は広く受け入れられている」は、「彼の思想は多くの人々に支持されている」という意味である。
「広く受け入れられている」は、「widely accepted」という意味で、多くの人々がその思想を支持し、同意している状態を示します。
「情報を広く共有する」とは、「情報を特定のグループ内でのみ共有する」という意味である。
「情報を広く共有する」は、「to share information broadly」という意味で、情報を多くの人々に公開し、行き渡らせることを指します。特定のグループ内でのみ共有する意味ではありません。
This region is a widely known tourist destination.
His research broadly influenced the academic world.
We need to extensively discuss this issue.
Read this aloud:
彼の仕事は社会に広く貢献しています。
Focus: ひろく (hi-ro-ku)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
その技術は世界中で広く使われています。
Focus: つかわれています (tsu-ka-wa-re-te-i-masu)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼女の音楽は幅広い層に受け入れられています。
Focus: うけいれられています (u-ke-i-re-ra-re-te-i-masu)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'The issue was widely discussed at the meeting.' '広く' modifies '議論された'.
This sentence means 'His work is widely loved by many people.' '広く' emphasizes the extent of '愛されている'.
This sentence means 'That fact is widely known to the public.' '広く' describes how extensively '知られている' (is known).
/ 48 correct
Perfect score!
Ejemplo
そのニュースは広く知れ渡った。
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Más palabras de nature
~上
B1Above; on top of; up.
〜の上
A2On top of, above, upon.
豊か
B1Abundant; rich; plentiful (na-adjective).
〜に従って
B1According to, in conformity with, as (something happens).
酸性雨
B1Acid rain.
営み
B1Activity; daily life; undertaking (e.g., life's activities).
順応する
B1To adapt; to adjust; to conform.
~を背景に
B1Against the backdrop of; with...as background.
空気
A2air
大気汚染
B1Air pollution; the presence of harmful substances in the air.