At the A1 level, you should learn '회장' primarily in the context of school. You might hear the word '학생회장' (Student Body President). You don't need to know the complex corporate hierarchy yet. Just remember that '회장' is the 'boss' or 'leader' of a group of people, like a club. When you see it, think of someone who is in charge of a '회' (a meeting or a club). You should also learn that we usually add '-님' to make it '회장님' to be polite. It is a noun that identifies a person's job or role. For example, '제 친구는 학생회장이에요' (My friend is the student president). At this stage, focus on the simple meaning: the person at the top of a group.
At the A2 level, you begin to see '회장' in more social contexts, like hobby clubs (동호회). You might say '우리 축구 동호회 회장님' (Our soccer club president). You should start noticing the Hanja roots: '회' (meeting) and '장' (leader). This helps you understand other words like '사장' (company leader) or '교장' (school leader). You should also be able to use the word in simple sentences about people's occupations. You might see it in news headlines about famous people. Remember to use honorifics like '회장님께서' if you are talking about someone older or in a high position. You are moving beyond just school contexts and into general community leadership roles.
At the B1 level, you should understand '회장' in the corporate sense. This is the level where you distinguish between '회장' (Chairman of a group) and '사장' (President of a company). You will encounter this word frequently in K-dramas and news articles about the 'Chaebol' (large family-owned conglomerates). You should be comfortable with terms like '회장 취임' (inauguration of a chairman) and '회장 선거' (chairman election). You also need to understand the cultural importance of the '회장' in Korean society—they are often the most powerful people in the country. You should be able to discuss the responsibilities of a chairman using intermediate grammar patterns and appropriate honorifics.
At the B2 level, you should be able to use '회장' in professional and academic discussions. You should understand the legal nuances, such as why a '회장' might also be the '대표이사' (CEO) or how they interact with the '이사회' (Board of Directors). You should be able to read business news and understand the implications of a chairman's statement on the stock market. You should also be familiar with related terms like '명예회장' (Honorary Chairman) or '부회장' (Vice Chairman). Your use of honorifics should be natural and consistent. You can explain the difference between '회장' and '의장' (Chairperson of a meeting/board) to others. You are expected to handle complex social situations involving high-ranking individuals with linguistic tact.
At the C1 level, you should have a deep understanding of the sociopolitical power associated with the title '회장'. You can analyze the 'Chaebol' system and the role of the '회장' in Korea's economic development. You understand the historical context of how these positions were formed and passed down through generations (succession). You can use the word in sophisticated debates about corporate governance, ethics, and social responsibility. You are also aware of the idiomatic and metaphorical ways the word might be used in literature or high-level journalism. Your vocabulary includes specific legal and financial terms that often accompany the '회장', such as '경영권 승계' (succession of management rights).
At the C2 level, you possess a native-like grasp of '회장' and all its cultural baggage. You understand the subtle power dynamics in a room when a '회장' is present, including the non-verbal communication and the highly specific linguistic choices made by those around them. You can interpret the nuances of a '회장''s public speech, identifying hidden meanings or strategic messaging. You are familiar with the history of specific famous chairmen in Korea and how their leadership styles shaped their companies. You can write official documents, speeches, or articles regarding chairpersons with perfect register and tone. You understand the word not just as a title, but as a symbol of authority, tradition, and economic might in the Korean context.

회장 en 30 segundos

  • 회장 (Hoe-jang) means 'Chairman' or 'President' of a group or company.
  • It is the highest rank in Korean corporate and social hierarchies.
  • Always use the honorific '회장님' (Hoe-jang-nim) when speaking to or about them.
  • It applies to both global conglomerate heads and local school student body presidents.

The Korean word 회장 (Hoe-jang) is a high-level title used to denote the leader or chairperson of an organization. Depending on the context, it can refer to the chairman of a massive multinational conglomerate (Chaebol), the president of a local rotary club, or even the elected leader of a school student body. In the hierarchy of Korean society, titles are paramount, and '회장' sits at the very pinnacle of the organizational chart. When you are watching a Korean drama and see an elderly, authoritative figure in a tailored suit descending from a luxury sedan, they are almost certainly referred to as the 회장님 (Hoe-jang-nim). The addition of the honorific suffix '-nim' is nearly mandatory when addressing or speaking about this person to show proper respect for their status and age.

Corporate Context
In a business setting, the 회장 is typically the owner or the highest-ranking executive of a group of companies. For example, the head of Samsung Group or Hyundai Motor Group is the 회장. They are the ultimate decision-makers who oversee the long-term vision of the entire corporation.

이건희 회장은 삼성의 성장을 이끌었습니다. (Chairman Lee Kun-hee led the growth of Samsung.)

Social Context
Outside of business, '회장' is used for the head of any '회' (association or gathering). This includes alumni associations, hobbyist clubs, and professional organizations. In these cases, it translates more closely to 'President' or 'Head'.

The term is composed of two Hanja (Sino-Korean) characters: 會 (회 - hoe) meaning 'meeting' or 'gathering' and 長 (장 - jang) meaning 'chief' or 'leader'. Therefore, the literal meaning is 'the leader of the gathering'. This linguistic root helps explain why the term is so flexible, applying to both the boardroom of a global tech giant and a small neighborhood tennis club. Understanding the weight of this title is crucial for navigating Korean corporate culture, where hierarchy dictates communication styles, seating arrangements, and even the order in which people enter a room or begin eating at a business dinner.

우리 동호회 회장님은 정말 친절하세요. (Our club president is really kind.)

In the academic world, students who lead the student council are called 학생회장 (hak-saeng-hoe-jang). This is often the first leadership role many Koreans experience, and it carries significant prestige on a resume. Whether it is a corporate titan or a high school student, the '회장' is expected to embody responsibility, authority, and the ability to represent the group to the outside world.

Using 회장 correctly requires an understanding of Korean honorifics and the specific level of the organization. Because the word refers to a person of high status, it is rarely used in a vacuum; it is almost always paired with verbs that reflect this hierarchy. In formal writing, such as news reports or business emails, you will see '회장' used as a title after a name (e.g., 김철수 회장). In spoken conversation, you will almost exclusively hear '회장님'.

Grammatical Placement
When '회장' functions as the subject of a sentence, the honorific subject marker '-께서' is often used instead of '-이/가' in formal contexts. For example: '회장님께서 말씀하셨습니다' (The Chairman spoke).

회장님은 지금 회의 중이십니다. (The Chairman is currently in a meeting.)

When discussing the act of becoming a chairman, the verb 취임하다 (to take office) is frequently used. Conversely, when leaving the position, 퇴임하다 (to retire/step down) is the standard term. If you are talking about electing a chairman, you would use 선출하다. For instance, '우리는 새로운 학생회장을 선출했다' (We elected a new student body president).

It is also important to distinguish between '회장' and '사장' (President/CEO). In a large conglomerate, the '회장' owns or oversees the entire group, while '사장' might lead a specific subsidiary (like Samsung Electronics vs. Samsung Group). In a smaller company, the owner might simply be the '사장'. Using '회장' for someone who is '사장' can be seen as flattery, while the reverse might be seen as a slight depending on the context.

그는 동창회 회장으로 뽑혔다. (He was elected as the president of the alumni association.)

In everyday life, you might use '회장' when talking about your kid's school or your local gym's membership. If you are writing a formal letter to a chairman, ensure you use the highest level of polite speech (하십시오체). Even in casual conversation among friends, referring to a high-ranking official as just '회장' without '-님' can sound surprisingly blunt or even rebellious, unless you are analyzing them as a public figure in a clinical or academic way.

You will encounter the word 회장 in a wide variety of environments, ranging from the dramatic world of television to the mundane reality of office life. Perhaps the most prominent place for international learners is in K-Dramas. The 'Chaebol Chairman' is a staple character—often depicted as a stern, powerful patriarch who controls the destiny of the protagonists. In these shows, characters will bow deeply and say '회장님, 오셨습니까?' (Chairman, have you arrived?) with a mixture of fear and reverence.

News and Media
The evening news frequently covers the activities of business leaders. Phrases like 'XX그룹 회장 검찰 소환' (Chairman of XX Group summoned by prosecutors) or 'XX 회장 신년사' (Chairman XX's New Year's address) are common headlines. In these contexts, the term is used to identify the individual's role as the public face of a major economic entity.

뉴스에서 회장님의 인터뷰가 나왔어요. (The Chairman's interview appeared on the news.)

In educational settings, the word is heard during elections. Schools from elementary to university levels have '학생회장' (Student Body President). During campaign season, you will see posters with '기호 1번 회장 후보' (Candidate Number 1 for President). This introduces the concept of democratic leadership to children using the same terminology applied to the business elite.

Furthermore, in local communities, you will hear about '부녀회장' (head of the women's association) or '노인회장' (head of the senior citizens' association). These roles are vital for local governance and social cohesion in apartment complexes and villages. Even in these smaller spheres, the '회장' title grants a level of social authority that is respected by the community. If you live in a Korean apartment, you might see announcements signed by the '입주자대표회의 회장' (Chairman of the Resident Representative Council).

아파트 회장님이 공지사항을 전달했습니다. (The apartment association chairman delivered the notice.)

Finally, in international organizations, the head of a body like the UN or the IOC is often translated as '회장' or '의장' depending on the specific structure. For example, the President of the International Olympic Committee is called 'IOC 회장'. This demonstrates the word's ability to scale from a small local club to the highest levels of global diplomacy.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing 회장 (Chairman) with 사장 (President/CEO). While they are often used interchangeably in English-speaking contexts, in Korea, the distinction is significant. A '회장' is usually the person who owns the company or is the head of a 'group' (multiple companies), whereas '사장' is the head of a single company. Calling a '회장' a '사장' can be perceived as an accidental demotion, which might cause embarrassment in a formal business setting.

Honorific Omission
Another common error is forgetting the '-님' suffix. In English, we say 'Chairman Smith'. In Korean, saying '김 회장' to the chairman's face is incredibly rude. You must say '김 회장님' or simply '회장님'. The only time you omit '-님' is when writing a technical report, a news article, or if you are of equal or higher status (which is rare).

회장이 왔다. (The chairman came - Too casual/rude for most contexts)
회장님께서 오셨습니다. (The chairman has arrived - Respectful)

Learners also struggle with the scope of the word. Not every leader is a '회장'. For example, the leader of a team is a '팀장', the head of a department is a '부장', and the head of a country is '대통령'. Using '회장' to describe your boss who leads a team of five people is incorrect; they should be called by their specific title. '회장' is specifically for the head of an 'association' (회) or a 'group'.

Additionally, there is a tendency to use the English word 'Chairman' in its Konglish form '체어맨'. While people will understand you, it sounds unnatural in a Korean sentence. Stick to '회장' for all professional and social contexts. Another subtle mistake is the misuse of particles. When referring to the chairman's actions, students often use '회장님이' instead of the more respectful '회장님께서'. While '회장님이' is not grammatically wrong, '회장님께서' shows a much higher level of linguistic proficiency and cultural awareness.

❌ 사장님 회장님 (President Chairman - Redundant)
✅ 그룹 회장님 (Group Chairman - Correct)

Lastly, be careful with the word 대표 (Dae-pyo). While '대표' means representative or CEO, it is a more modern and sometimes less formal-sounding title than '회장'. In a traditional Korean corporate structure, '회장' is always the top of the food chain. If you are unsure, '회장님' is the safest, most respectful bet for the person at the very top.

To truly master Korean business and social vocabulary, you must understand the nuanced differences between 회장 and its related terms. Korean has a very specific hierarchy of titles, and using the wrong one can change the entire meaning of your sentence.

회장 vs. 사장 (Sajang)
As mentioned, '회장' is the Chairman of a group, while '사장' is the President of a single company. In a small business, the '사장' is the boss. In a large corporation, the '회장' is the boss of the '사장'.
회장 vs. 대표이사 (Daepyo-isa)
'대표이사' literally means 'Representative Director' and is the legal term for a CEO. While a person might be the '회장' in title, their official legal title on documents is often '대표이사'.
회장 vs. 의장 (Ui-jang)
'의장' is the 'Chairperson' of a specific meeting, board, or legislative body (like the National Assembly). '회장' is the head of the whole organization, while '의장' is the head of the deliberative body within it.

국회 의장 vs. 삼성 회장 (Speaker of the Assembly vs. Samsung Chairman)

Other alternatives include 총재 (Chong-jae), which is used for the head of certain political parties or large international bodies like the IMF. There is also 이사장 (I-sa-jang), the 'Chairman of the Board of Trustees', commonly used in non-profits, schools, and foundations. If you are talking about the leader of a small group of people, 대표 (Dae-pyo) is a safe, modern alternative that works well for startups or representative positions.

When choosing which word to use, consider the scope and legal standing of the person. If they lead a '회' (association), use '회장'. If they lead a 'board', use '의장' or '이사장'. If they lead a 'company', use '사장' or '대표이사'. Mastering these distinctions will help you sound much more professional and culturally attuned when speaking Korean in any organizational setting.

그는 여러 단체의 회장을 맡고 있다. (He holds the position of chairman for several organizations.)

How Formal Is It?

Dato curioso

The 'jang' (長) in 'hoejang' is the same character used in 'sajang' (company president), 'gyojang' (school principal), and even 'daejang' (general). It always signifies the person who has been there the longest or holds the most power.

Guía de pronunciación

UK /hweɪ.dʒæŋ/
US /hweɪ.dʒæŋ/
The stress is balanced between the two syllables, but 'jang' often feels slightly longer in formal speech.
Rima con
대장 (dae-jang - general/leader) 공장 (gong-jang - factory) 시장 (si-jang - market/mayor) 사장 (sa-jang - president) 팀장 (tim-jang - team leader) 부장 (bu-jang - department head) 입장 (ip-jang - entrance/position) 현장 (hyeon-jang - site/scene)
Errores comunes
  • Pronouncing 'hwe' as two syllables 'hu-e'. It should be one smooth glide.
  • Pronouncing 'jang' like 'jang' in 'tangle'. It should be a deeper 'ah' sound like 'song'.
  • Missing the aspiration on the 'h' in 'hwe'.
  • Pronouncing 'j' like 'z'. It should be a clear 'ch' or 'j' sound.
  • Failing to lengthen the 'jang' when adding the honorific '-nim'.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

Easy to recognize in texts, especially with the '장' suffix common in titles.

Escritura 3/5

Simple characters, but requires knowledge of when to add honorifics.

Expresión oral 4/5

Requires correct intonation and the mandatory use of '-님' in social contexts.

Escucha 2/5

Very common in dramas and news; easy to pick out.

Qué aprender después

Requisitos previos

회사 (company) 사람 (person) 선생님 (teacher) 학생 (student) 장 (head/leader)

Aprende después

사장 (president) 대표 (representative) 이사 (director) 부장 (department head) 직급 (rank/position)

Avanzado

경영권 (management rights) 지배구조 (governance structure) 계열사 (subsidiary) 비자금 (slush fund) 추대 (appointment)

Gramática que debes saber

Honorific Suffix -님

회장 + 님 = 회장님 (Must use when addressing or referring to the person).

Honorific Subject Marker -께서

회장님께서 오셨습니다. (More polite than 회장님이).

Honorific Verb Suffix -(으)시-

회장님은 지금 주무십니다. (Using the honorific form of 'to sleep').

N + 직 (Position/Office)

회장직 (The position of chairman).

N + -으로서 (As a...)

회장으로서 책임을 다하겠습니다. (I will fulfill my responsibility as chairman.)

Ejemplos por nivel

1

우리 형은 학생회장이에요.

My older brother is the student body president.

Uses the simple 'N은/는 N이에요' structure.

2

회장님, 안녕하세요?

Hello, Chairman.

Uses the honorific '-님' and a standard greeting.

3

누가 회장이에요?

Who is the president?

Uses the question word '누가' (who).

4

저는 동아리 회장입니다.

I am the club president.

Uses the formal '-입니다' ending.

5

회장님은 친절해요.

The chairman is kind.

Simple adjective usage.

6

회장님 방은 어디예요?

Where is the chairman's room?

Possessive structure N의 (often omitted in speech).

7

이분은 우리 회장님이에요.

This person is our chairman.

Uses '이분' (this person, polite).

8

회장님을 만났어요.

I met the chairman.

Past tense verb '만났어요'.

1

새로운 회장을 뽑았어요.

We elected a new president.

Uses '뽑다' (to pick/elect).

2

회장님께 선물을 드렸어요.

I gave a gift to the chairman.

Uses the honorific dative '께' and the humble verb '드리다'.

3

그는 테니스 동호회 회장입니다.

He is the president of the tennis club.

Specifies the type of association.

4

회장님이 언제 오세요?

When is the chairman coming?

Uses the honorific '-(으)세요'.

5

회장님은 아주 바쁘세요.

The chairman is very busy.

Uses the intensifier '아주'.

6

우리는 회장님을 존경해요.

We respect the chairman.

Uses the verb '존경하다' (to respect).

7

회장님이 회의를 시작하셨어요.

The chairman started the meeting.

Past tense honorific '-하셨어요'.

8

회장님의 성함이 어떻게 되세요?

What is the chairman's name?

Uses '성함' (polite word for name).

1

그는 대기업의 회장으로 취임했다.

He was inaugurated as the chairman of a large corporation.

Uses '취임하다' (to take office).

2

회장님께서 직접 전화를 하셨습니다.

The chairman called personally.

Uses the honorific subject marker '께서' and '직접' (personally).

3

이번 사건으로 회장님이 사퇴하셨어요.

The chairman resigned due to this incident.

Uses '사퇴하다' (to resign).

4

회장님은 회사의 미래를 걱정하십니다.

The chairman is worried about the company's future.

Honorific present tense.

5

회장님의 지시를 기다리고 있습니다.

We are waiting for the chairman's instructions.

Uses '지시' (instruction/order).

6

그분은 자선 단체의 회장도 맡고 계세요.

He also holds the position of chairman of a charity.

Uses '-고 계시다' (honorific progressive).

7

회장님이 바뀐 후 분위기가 달라졌어요.

The atmosphere changed after the chairman changed.

Uses '-(으)ㄴ 후' (after doing).

8

회장님은 매년 장학금을 기부하십니다.

The chairman donates scholarships every year.

Uses '기부하다' (to donate).

1

회장님은 이사회에서 중요한 결정을 내리셨다.

The chairman made an important decision at the board meeting.

Uses '결정을 내리다' (to make a decision).

2

그는 명예회장으로 추대되었다.

He was appointed as the honorary chairman.

Uses '추대되다' (to be appointed/nominated).

3

회장님의 경영 철학은 혁신입니다.

The chairman's management philosophy is innovation.

Uses '경영 철학' (management philosophy).

4

회장님은 비자금 조성 혐의로 조사를 받았다.

The chairman was investigated on charges of creating a slush fund.

Uses '혐의로' (on charges of).

5

차기 회장 자리를 놓고 경쟁이 치열하다.

The competition for the next chairman position is fierce.

Uses '치열하다' (to be fierce).

6

회장님은 고령에도 불구하고 정정하시다.

Despite his advanced age, the chairman is in good health.

Uses '-에도 불구하고' (despite).

7

회장님의 갑작스러운 별세로 회사가 혼란에 빠졌다.

The company fell into chaos due to the chairman's sudden passing.

Uses '별세' (honorific for death).

8

회장님은 노사 화합을 강조하셨습니다.

The chairman emphasized labor-management harmony.

Uses '강조하다' (to emphasize).

1

회장님은 그룹의 다각화 전략을 진두지휘하셨다.

The chairman personally led the group's diversification strategy.

Uses '진두지휘하다' (to take the lead/command personally).

2

회장님의 발언은 시장에 큰 파장을 불러일으켰다.

The chairman's remarks caused a major stir in the market.

Uses '파장을 불러일으키다' (to cause a stir/ripple effect).

3

그는 전경련 회장직을 연임하기로 했다.

He decided to serve another term as the chairman of the FKI.

Uses '연임하다' (to serve another term).

4

회장님은 사회 공헌 활동에 박차를 가하고 계십니다.

The chairman is accelerating social contribution activities.

Uses '박차를 가하다' (to accelerate/spur on).

5

회장님의 독단적인 경영 방식이 비판을 받고 있다.

The chairman's dogmatic management style is being criticized.

Uses '독단적인' (dogmatic/arbitrary).

6

회장님은 창업주로서의 권위를 유지하고 계신다.

The chairman maintains his authority as the founder.

Uses '창업주' (founder).

7

회장님의 안목이 회사를 위기에서 구했다.

The chairman's insight saved the company from crisis.

Uses '안목' (insight/discerning eye).

8

회장님은 투명 경영을 실천하겠다고 약속했습니다.

The chairman promised to practice transparent management.

Uses '투명 경영' (transparent management).

1

회장님의 카리스마는 좌중을 압도하기에 충분했다.

The chairman's charisma was enough to overwhelm everyone present.

Uses '좌중을 압도하다' (to overwhelm the audience/those present).

2

회장님은 정경유착의 고리를 끊겠다고 선언했다.

The chairman declared he would break the link between politics and business.

Uses '정경유착' (collusion between politics and business).

3

회장님의 혜안은 시대를 앞서갔다는 평가를 받는다.

The chairman's wisdom is evaluated as having been ahead of its time.

Uses '혜안' (insight/sagacity).

4

회장님은 후계 구도를 공식화하며 경영 일선에서 물러났다.

The chairman formalized the succession plan and stepped back from the front lines of management.

Uses '경영 일선' (front lines of management).

5

회장님의 일거수일투족이 언론의 조명을 받았다.

Every single move of the chairman was spotlighted by the media.

Uses '일거수일투족' (every single move/action).

6

회장님은 위기 때마다 승부사 기질을 발휘해 왔다.

The chairman has demonstrated a risk-taker's temperament every time there was a crisis.

Uses '승부사 기질' (temperament of a gambler/risk-taker).

7

회장님의 부재는 기업 가치 하락으로 이어졌다.

The chairman's absence led to a decline in corporate value.

Uses '부재' (absence).

8

회장님은 백전노장의 면모를 유감없이 보여주었다.

The chairman fully displayed the qualities of a seasoned veteran.

Uses '백전노장' (a veteran of a hundred battles).

Colocaciones comunes

회장에 취임하다
회장에서 물러나다
회장직을 맡다
회장으로 선출되다
회장님을 모시다
학생회장 선거
명예회장 추대
회장님의 지시
차기 회장
그룹 회장

Frases Comunes

회장님, 나오셨습니까?

— A standard greeting for a chairman arriving at work.

직원들이 문 앞에서 회장님, 나오셨습니까?라고 인사했다.

회장님 말씀

— Refers to a speech or instruction given by the chairman.

회장님 말씀을 경청합시다.

회장 자리에 오르다

— To ascend to the position of chairman.

그는 밑바닥부터 시작해 회장 자리에 올랐다.

회장님의 결재

— Official approval or sign-off from the chairman.

이 사업은 회장님의 결재가 필요합니다.

회장님께 보고하다

— To report to the chairman.

팀장님이 회장님께 보고하러 가셨어요.

회장님의 비서

— The chairman's secretary.

회장님의 비서와 일정을 잡으세요.

회장님의 권위

— The chairman's authority.

누구도 회장님의 권위에 도전할 수 없다.

회장님의 의중

— The chairman's hidden intention or true thoughts.

회장님의 의중을 파악하는 것이 중요하다.

회장님의 건강

— The chairman's health (often a matter of public concern for companies).

회장님의 건강이 악화되어 주가가 떨어졌다.

회장님의 취향

— The chairman's personal taste.

이 식당은 회장님의 취향에 맞을 거예요.

Se confunde a menudo con

회장 vs 사장

Sajang is a president of one company; Hoejang is the chairman of a whole group.

회장 vs 의장

Uijang is a chairperson of a specific board or meeting, not necessarily the executive head.

회장 vs 대표

Daepyo is a representative or CEO, a more modern and sometimes broader term.

Modismos y expresiones

"회장님 소리를 듣다"

— To be treated like a chairman or to reach a high position.

그는 이제 어디 가나 회장님 소리를 듣는다.

Neutral
"회장님 자리에 앉히다"

— To put someone in the position of chairman (often implies manipulation).

그들은 자신들의 꼭두각시를 회장님 자리에 앉혔다.

Critical
"회장님 눈에 들다"

— To catch the chairman's eye or gain their favor.

그는 열심히 일해서 회장님 눈에 들었다.

Neutral
"회장님 기침 소리에 회사가 떨다"

— Metaphor for the immense power of the chairman; even a small action has big effects.

회장님 기침 소리에 회사가 떨 정도로 그의 영향력은 대단하다.

Metaphorical
"회장님표"

— Something personally chosen or endorsed by the chairman.

이것은 회장님표 특급 프로젝트다.

Slang-ish
"바지회장"

— A figurehead chairman who has no real power; a 'paper' chairman.

그는 실권이 없는 바지회장일 뿐이다.

Informal/Negative
"회장님 놀이"

— Acting like a chairman (often used mockingly for someone being bossy).

집에서 회장님 놀이 좀 그만해.

Informal
"회장님 모시기"

— Taking care of a chairman (often used to describe the difficult task of pleasing a boss).

오늘 하루 종일 회장님 모시느라 힘들었다.

Neutral
"회장님 포스"

— Having the 'aura' or 'vibe' of a powerful chairman.

그 친구는 학생인데도 회장님 포스가 느껴져.

Slang
"회장님의 낙점"

— Being personally selected by the chairman for a role.

그는 회장님의 낙점을 받아 승진했다.

Formal

Fácil de confundir

회장 vs 교장

Both end in '장' (leader).

Gyojang is specifically for a school principal.

우리 학교 교장 선생님은 엄격해요.

회장 vs 선장

Both end in '장' (leader).

Seonjang is the captain of a ship.

선장님이 배를 운전해요.

회장 vs 팀장

Both are leadership titles.

Timjang is a low-to-mid level team leader in a company.

팀장님이 회의를 소집했다.

회장 vs 부장

Both are company titles.

Bujang is a department head, several steps below a chairman.

김 부장님은 일을 잘해요.

회장 vs 반장

Both are leadership titles in school.

Banjang is the leader of one classroom; Hoejang is the leader of the whole school.

나는 우리 반 반장이야.

Patrones de oraciones

A1

저는 [N] 회장이에요.

저는 동아리 회장이에요.

A2

[Name] 회장님은 [Adjective]해요.

김 회장님은 친절해요.

B1

[Name] 씨가 회장으로 [Verb]했다.

박 씨가 회장으로 선출되었다.

B2

회장님께서는 [Object]을/를 [Honorific Verb].

회장님께서는 사과를 드셨습니다.

C1

회장님의 [Noun]은/는 [Noun]이다.

회장님의 경영 철학은 혁신이다.

C2

회장님의 [Noun]이/가 [Verb]에 파장을 일으켰다.

회장님의 발언이 시장에 파장을 일으켰다.

A2

회장님이 [Time]에 [Action].

회장님이 1시에 오세요.

B1

회장님이 [Reason] 때문에 [Action].

회장님이 감기 때문에 못 오셨어요.

Familia de palabras

Sustantivos

회 (meeting/association)
장 (leader)
부회장 (Vice Chairman)
명예회장 (Honorary Chairman)
학생회장 (Student President)
전임회장 (Former Chairman)
차기회장 (Next Chairman)

Verbos

회장직을 맡다 (to hold the position of chairman)
회장으로 선출하다 (to elect as chairman)
회장에 취임하다 (to be inaugurated as chairman)

Adjetivos

회장다운 (chairman-like)
권위 있는 (authoritative)

Relacionado

이사 (director)
주주 (shareholder)
경영 (management)
조직 (organization)
리더십 (leadership)

Cómo usarlo

frequency

Very high in business and social organizational contexts.

Errores comunes
  • Calling a chairman '김 회장'. 김 회장님

    Omitting '-님' is very disrespectful in Korean culture.

  • Using '회장' for a small team leader. 팀장

    A team leader is a 'Timjang', not a 'Hoejang'.

  • Confusing '회장' with '의장'. 의장 (for meetings)

    An 'Uijang' chairs a meeting; a 'Hoejang' leads an organization.

  • Using '회장이' instead of '회장님께서'. 회장님께서

    The honorific marker '께서' is much more appropriate for this high rank.

  • Saying '회장님 사장님' together. 회장님

    Pick the highest relevant title; don't stack them redundantly.

Consejos

Bowing

When meeting a 회장님, a 45-degree bow is appropriate to show deep respect.

Honorifics

Always use '-님' and '-께서' to avoid sounding uneducated or rude.

Business Cards

When receiving a card from a 회장, take it with two hands and read it carefully before putting it away.

Seating

The '회장' always sits in the 'upper seat' (상석), which is usually the furthest from the door.

Drama Tropes

Chairmen in dramas are often called 'Chairman' even by their family members to emphasize their status.

Resume

Listing '학생회장' on your resume is a very strong point for leadership in Korea.

Hanja

Learning 會 (회) and 長 (장) will help you unlock hundreds of other Korean words.

Eating

At a dinner with a 회장, wait for them to pick up their chopsticks first before you start eating.

Phone Calls

If a 회장 calls you, stand up while talking as a sign of respect, even if they can't see you.

Emails

Start emails with '존경하는 회장님께' (To the respected Chairman) for a professional touch.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'meeting' (회 - hoe) and a 'leader' (장 - jang). The 'Hoe' is where people gather to 'hoe' the ground, and the 'Jang' is the giant 'Giant' leading them.

Asociación visual

Imagine a man sitting at the head of a massive mahogany table in a skyscraper, wearing a golden crown labeled '회장'.

Word Web

Corporate Leadership Chaebol Hierarchy Respect Meeting Decision Power

Desafío

Try to find three different '회장' in a Korean news site (like Naver News) and see what companies they lead.

Origen de la palabra

Derived from Sino-Korean (Hanja). 會 (회) means 'to gather' or 'meeting', and 長 (장) means 'long', 'elder', or 'leader'.

Significado original: The leader or elder of a gathering or assembly.

Sino-Korean (Hanja)

Contexto cultural

Never use '회장' without '-님' when talking to someone in that position. It is a major social taboo.

While 'Chairman' in English can sometimes be a ceremonial role, in Korea, it is always an executive role with the highest power.

Lee Kun-hee (Samsung) Chung Ju-yung (Hyundai) The 'Chairman' character in 'Itaewon Class' (Jang Dae-hee)

Practica en la vida real

Contextos reales

Business Meeting

  • 회장님 오셨습니다.
  • 회장님께 보고 드렸습니까?
  • 회장님의 결재가 났습니다.
  • 회장님실은 20층입니다.

School Life

  • 학생회장 선거에 나갈 거야.
  • 회장 형이 정말 잘해줘.
  • 이번 회장은 누구야?
  • 학생회장 공약이 뭐야?

News/Media

  • XX그룹 회장이 구속되었습니다.
  • 회장님의 건강 이상설이 돌고 있습니다.
  • 새로운 회장이 취임했습니다.
  • 회장님은 오늘 성명을 발표했습니다.

Social Club

  • 우리 테니스 회장님은 실력이 좋아요.
  • 회장님, 이번 모임은 어디서 하나요?
  • 회장님이 회비를 걷으십니다.
  • 새 회장을 뽑아야 해요.

K-Drama Scene

  • 회장님, 용서해 주십시오!
  • 내가 이 집안의 회장이다.
  • 회장님께서 부르십니다.
  • 회장님의 명령입니다.

Inicios de conversación

"누가 당신의 롤모델인 회장님인가요? (Who is a chairman that is your role model?)"

"만약 당신이 삼성의 회장이 된다면 무엇을 하고 싶나요? (If you became the chairman of Samsung, what would you want to do?)"

"학생회장이 되는 것이 취업에 도움이 될까요? (Do you think becoming a student president helps with getting a job?)"

"한국 드라마에서 가장 기억에 남는 회장님 캐릭터는 누구인가요? (Who is the most memorable chairman character in a Korean drama?)"

"회장님이 가져야 할 가장 중요한 자질은 무엇이라고 생각하세요? (What do you think is the most important quality a chairman should have?)"

Temas para diario

내가 만약 우리 회사의 회장이라면, 직원들을 위해 어떤 변화를 만들고 싶은지 써보세요. (If you were the chairman of your company, write about what changes you would want to make for the employees.)

한국의 회장님 문화와 당신 나라의 리더십 문화의 차이점에 대해 서술하세요. (Describe the differences between Korean 'Hoejang' culture and the leadership culture in your country.)

존경하는 회장님이 있다면 그 이유를 한국어로 설명해 보세요. (If there is a chairman you respect, explain the reason in Korean.)

학생회장 선거에 출마한다고 가정하고 연설문을 작성해 보세요. (Assuming you are running for student president, write a campaign speech.)

드라마 속 회장님들의 공통적인 특징에 대해 자신의 생각을 적어보세요. (Write your thoughts on the common characteristics of chairmen in dramas.)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Yes, absolutely. While historically more men held the title, many women are now chairpersons in Korea. They are still called 회장님.

Not exactly. CEO is usually '대표이사'. A '회장' is often the owner and above the CEO in a conglomerate structure.

No, that would be weird or seen as extreme flattery. Use their actual title like '부장님' or '사장님'.

It is the Student Body President of a school or university.

Traditionally, she is often called '사모님' (Samo-nim).

In North Korea, different titles like '위원장' (Chairman of a commission) are more common for political leaders.

It means 'Honorary Chairman', usually a retired chairman who still holds a title of respect.

It is a sign of respect for their age, status, and the authority they hold in the organization.

Yes, any '회' (association/club) can have a '회장'. It doesn't have to be a big company.

There isn't a single word, but '평회원' (regular member) or '평사원' (regular employee) are the conceptual opposites.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Translate to Korean: 'The chairman is in a meeting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'I want to be the student body president.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '회장님' and '존경하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'The chairman personally called me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a short sentence about a new chairman taking office.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'The competition for the next chairman position is fierce.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a formal greeting to a chairman.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'The chairman emphasized transparent management.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '회장' and '안목'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'He was appointed as the honorary chairman.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'Who is the president of your club?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'The chairman decided to resign.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '회장님' and '지시'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'The chairman's health is improving.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'He is the chairman of Samsung.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about electing a new chairman.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'The chairman made an important decision.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'The chairman is a wise veteran.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'The chairman's remarks caused a stir.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '학생회장' and '선거'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Hello, Chairman' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I am the club president' in formal Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask 'Where is the chairman?' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The chairman is busy' in honorific Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The chairman arrived' using the '-께서' marker.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I will report to the chairman.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The chairman is in a meeting.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Please wait for the chairman's instruction.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'He was elected as chairman.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The chairman's philosophy is innovation.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Thank you, Chairman.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The chairman is kind.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I met the chairman yesterday.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The chairman is eating lunch.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The chairman is very powerful.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The chairman made a choice.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The chairman is a great leader.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I will follow the chairman.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The chairman is on TV.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The chairman is resting.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write the word for 'Chairman'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write the word for 'Chairman' with the honorific suffix.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '회장님께서 오셨습니다.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '학생회장 선거'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '회장 취임식'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '명예회장'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '회장님의 지시'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '부회장'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '회장님 말씀'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '차기 회장'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '회장님의 안목'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '회장 사퇴'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '경영 철학'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '회장님 감사합니다'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: '동아리 회장'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

Contenido relacionado

Esta palabra en otros idiomas

Más palabras de work

주 5일제

A2

El «ju o-il je» es el sistema de trabajo estándar en Corea, donde las personas trabajan cinco días a la semana, típicamente de lunes a viernes, y tienen el sábado y el domingo como días libres.

결근

A2

Ausencia del trabajo; no estar presente en el trabajo. La palabra '결근' significa ausencia del trabajo. Se utiliza cuando un empleado no se presenta a su puesto de trabajo.

결근하다

A2

Faltar al trabajo. Por ejemplo: 'Faltó al trabajo hoy por motivos de salud.'

추상적이다

A2

Ser abstracto. Se refiere a conceptos que no tienen una forma física o concreta.

출입증

A2

Carné de identidad, tarjeta de acceso. Una tarjeta de identificación o tarjeta de acceso que permite la entrada a un lugar específico. Es una tarjeta especial, como un carné de identidad, que debes mostrar para entrar o salir de un edificio o área.

회계

B1

La contabilidad es el registro sistemático de las transacciones financieras de una entidad.

경리

A2

La gestión y el registro de la información financiera de una empresa, como ingresos y gastos. El término se refiere a la contabilidad o la teneduría de libros.

업적

B1

Un logro o hazaña notable, generalmente reservado para contribuciones significativas en la historia, la ciencia o el trabajo. Se asocia con el legado de una persona.

적극적이다

A2

Ser activo o proactivo. Significa tomar la iniciativa y participar con entusiasmo.

적극적으로

B1

De manera activa, proactiva o entusiasta. Por ejemplo: 'Él participa activamente en el proyecto.'

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!