At the A1 level, you don't need to use '겸손하게' often, but you will see its root '겸손' (humility). Think of it as being 'nice' and 'not bragging.' In Korea, when you say 'Hello' or 'Thank you,' doing it with a little bow is acting '겸손하게.' It is about being a good, polite person. You can remember it as the 'Humble Hero' word. Even if you are very good at Korean, if you say 'I am the best,' people might think you are not '겸손.' Instead, A1 learners learn to say 'I am still learning' (공부하고 있어요), which is a very humble thing to say. This word helps you understand why Korean people often say 'No, no' when you give them a compliment. They are just trying to be '겸손하게' (humbly).
At the A2 level, you start to learn adverbs that end in '-하게.' '겸손하게' means 'humbly.' You can use it to describe how someone speaks or acts. For example, '그는 겸손하게 말해요' (He speaks humbly). At this level, you should know that being humble is very important in Korean culture. If you do something well, and someone says 'Wow, you are great!', you should respond '겸손하게' by saying it was nothing special. You might also hear this word in simple stories about people who are kind and don't show off. It's a key word for describing a person's character (성격) in basic conversations. You should practice using it with the verb '행동하다' (to act) to say '겸손하게 행동하세요' (Please act humbly).
As a B1 learner, you should understand '겸손하게' as a vital social adverb. It's not just about 'being nice'; it's about a specific way of interacting that maintains social harmony. You will use it to describe professional attitudes, like accepting feedback '겸손하게 받아들이다' or giving a speech '겸손하게 소감을 말하다.' You should be able to distinguish it from '공손하게' (politely). While '공손하게' is about using the right grammar and bowing, '겸손하게' is about the content of what you say—not taking too much credit for yourself. You will encounter this word frequently in interviews, news reports about celebrities, and in more complex social situations where the 'push and pull' of compliments and humility occurs. It is an essential word for sounding culturally fluent.
At the B2 level, you should master the nuances of '겸손하게' in various registers. You will notice it used in literary contexts and formal speeches to express a philosophy of life. It often appears in the phrase '자신을 겸손하게 낮추다' (to humbly lower oneself), which is a powerful way to show respect in a hierarchy. You should also understand its role in social criticism; for instance, if a public figure is criticized for being 'not humble,' the word '겸손' will be at the center of the debate. You can use this word to discuss abstract topics like leadership, success, and social virtues. You should also be comfortable using its synonyms like '자중하며' or '소박하게' to provide more precise descriptions of behavior in your writing and speaking.
For C1 learners, '겸손하게' is a word that reflects the deep psychological and philosophical underpinnings of Korean society. You should be able to analyze how '겸손하게' functions as a 'face-saving' mechanism for both the speaker and the listener. It is used to mitigate potential jealousy (시기와 질투) and to build rapport. You will find this word in academic texts discussing Confucian ethics or in sophisticated literature where a character’s '겸손' might actually be a mask for something else (hidden pride). You should be able to use the word in complex sentence structures, such as '그는 자신의 업적을 겸손하게 포장함으로써 오히려 더 큰 찬사를 받았다' (By packaging his achievements humbly, he ironically received even greater praise). Your usage should reflect an understanding of the subtle power dynamics involved in being humble.
At the C2 level, you have a near-native grasp of '겸손하게.' You understand the historical evolution of the term from classical texts to modern corporate 'servant leadership' models. You can detect when someone is being 'insincerely humble' (가식적인 겸손) and use the word to critique such behavior. You can engage in high-level debates about whether the traditional value of acting '겸손하게' is still relevant in the competitive, individualistic modern world. You are familiar with idioms and classical four-character idioms (사자성어) related to humility, such as '겸양지덕' (the virtue of humility). Your use of '겸손하게' in writing is precise, elegant, and contextually perfect, whether you are writing a formal speech, a philosophical essay, or a nuanced character analysis in a novel.

겸손하게 en 30 segundos

  • An adverb meaning 'humbly' or 'modestly,' used to describe actions that avoid arrogance.
  • Rooted in Hanja (謙遜), it is a key cultural value for social harmony in Korea.
  • Commonly paired with verbs like 'speak,' 'act,' 'accept,' and 'learn' in formal contexts.
  • Essential for navigating compliments and professional feedback in a respectful, Korean way.

The Korean adverb 겸손하게 (gyeom-son-ha-ge) is a cornerstone of Korean social interaction, deeply rooted in the cultural values of respect, self-restraint, and community harmony. At its core, it translates to 'humbly,' 'modestly,' or 'in a humble manner.' However, its usage in Korean society carries a weight that often exceeds the simple English translation. In a culture heavily influenced by Neo-Confucianism, the act of lowering oneself while elevating others is not just a personality trait but a required social lubricant. When you use this word, you are describing an action or a state of being where a person deliberately avoids boasting, acknowledges their limitations, or treats their achievements with a sense of gratitude rather than pride.

Etymological Root
The word is derived from the Hanja (Chinese characters) 謙 (겸 - humble) and 遜 (손 - modest/yielding). The suffix -하게 transforms the descriptive verb 겸손하다 into an adverb. This linguistic structure implies a conscious choice to act with humility.

그는 성공한 후에도 언제나 겸손하게 행동합니다. (Even after succeeding, he always acts humbly.)

You will encounter this word most frequently in professional settings, award ceremonies, and formal introductions. In Korea, if someone praises you, the standard 'humble' response isn't a simple 'thank you' (which can sometimes sound like you are agreeing with the high praise), but rather a denial of the praise or an attribution of success to others. This behavior is described as 겸손하게 대답하다 (answering humbly). It is also a key trait sought in leaders; a leader who speaks 겸손하게 is often more respected than one who speaks with absolute authority, as it shows they value their subordinates.

Social Dynamics
Using this adverb often involves non-verbal cues. If you are acting 겸손하게, your posture might be slightly bowed, your eye contact might be less aggressive, and your tone of voice will likely be softer and more controlled. It is the opposite of 거만하게 (arrogantly) or 자랑스럽게 (proudly/boastfully in some contexts).

Furthermore, 겸손하게 is used when receiving gifts or honors. Instead of grabbing a prize and celebrating wildly, a Korean person might accept it 겸손하게, using both hands and perhaps giving a short speech about how they still have much to learn. This 'perpetual student' mindset is central to the concept of 겸손. It suggests that no matter how high you climb, you remain grounded and aware of the help you received along the way.

칭찬을 들었을 때 겸손하게 미소만 지었습니다. (When praised, I only smiled humbly.)

In modern contexts, especially among the younger generation, the extreme version of being humble (denying all talent) is slightly shifting toward 'confident humility,' but the core adverb 겸손하게 remains the standard for polite, respectful behavior in any multi-generational or professional environment.

Integrating 겸손하게 into your Korean speech requires understanding its role as an adverb that modifies verbs of action, speech, or attitude. Because it ends in -하게, it functions similarly to English adverbs ending in '-ly.' It tells the listener *how* the action is being performed. It is most commonly paired with verbs like 말하다 (to speak), 행동하다 (to act), 받아들이다 (to accept), and 처신하다 (to conduct oneself).

Common Verb Pairings
1. 말하다 (Speak): Used when someone downplays their achievements.
2. 살아가다 (Live/Go through life): Used to describe a life philosophy of staying grounded.
3. 배우다 (Learn): Expressing a willing to learn from anyone, regardless of status.

우리는 항상 겸손하게 배우는 자세를 가져야 합니다. (We must always have an attitude of learning humbly.)

When constructing sentences, 겸손하게 usually appears before the verb it modifies. In formal writing, such as an essay or a cover letter, you might use it to describe your work ethic. For example, 'I will work humbly' (겸손하게 일하겠습니다) implies that you are not arrogant about your skills and are ready to follow instructions. In daily conversation, you might use it to describe a third person whose attitude you admire. 'He is so famous, but he speaks so humbly' (그는 그렇게 유명한데도 정말 겸손하게 말해요).

It is also important to distinguish between 겸손하게 and its adjective form 겸손한. Use 겸손한 when you want to describe a person (e.g., 겸손한 사람 - a humble person) and 겸손하게 when you want to describe the *way* they do something. If you want to say 'Please be humble,' you would use the imperative form of the adjective: 겸손해지세요 or 겸손하세요, but if you want to say 'Please act humbly,' you would use 겸손하게 행동하세요.

그 선수는 승리 소감을 겸손하게 전했습니다. (The athlete delivered his victory speech humbly.)

Another nuanced use involves the phrase 겸손하게 낮추다 (to lower oneself humbly). This is a common idiomatic expression used in literature and high-level speeches to indicate that a person of high status is treating others as equals or superiors. It highlights the vertical nature of Korean society and the virtue of voluntarily reversing those roles through humility.

The word 겸손하게 is ubiquitous in Korean media, literature, and daily formal interactions. If you watch K-Dramas, you will often hear it in scenes involving corporate hierarchies or family dynamics. A character might be scolded for not acting 겸손하게, or a wise grandfather might advise a successful grandson to live 겸손하게 to avoid the jealousy of others. It serves as a moral compass in many storytelling arcs.

TV & Media Contexts
In variety shows or talk shows, when a celebrity is praised for their looks or talent, the captions will often say 겸손하게 손사래를 치다 (humbly waving one's hands in denial). This is the visual and verbal manifestation of the word.

방송에서 그는 자신의 재능을 겸손하게 표현했습니다. (On the broadcast, he expressed his talent humbly.)

In the business world, during performance reviews or interviews, the word is used to describe a desirable trait. Employers look for candidates who can take criticism 겸손하게. If a manager says, 'You should accept this feedback humbly,' they are using the phrase 겸손하게 받아들이다. It implies that you should not be defensive but rather use the feedback for self-improvement.

Religious settings, particularly in Buddhist or Christian communities in Korea, frequently use 겸손하게 in sermons and prayers. It is seen as a spiritual discipline. Phrases like 'living humbly before God' or 'bowing humbly before the Buddha' are common. Here, the word transcends social etiquette and enters the realm of internal character and spiritual devotion.

그는 매일 아침 겸손하게 기도를 드립니다. (He offers prayers humbly every morning.)

Finally, you will hear it in the 'denial of praise' ritual. If you tell a Korean friend their English is amazing, they might reply with '아니에요, 아직 멀었어요' (No, I still have a long way to go). This entire interaction is the embodiment of the adverb 겸손하게. Even if they know they are good, the social script dictates a humble response to maintain the balance of the relationship.

While 겸손하게 is a positive word, learners often make mistakes in its application or confuse it with similar-sounding concepts. The most significant mistake is confusing 'humility' with 'lack of confidence' or 'servility.' In Korean, being humble (겸손하게) is a position of strength and self-control, whereas being servile or cringing (비굴하게) is a position of weakness and fear. Learners might accidentally use words that imply they are 'lowering' themselves out of fear rather than out of respect.

Mistake: 겸손하게 vs. 비굴하게
Using 비굴하게 (bigul-hage) means you are acting 'meanly' or 'cringingly' to please someone. 겸손하게 is a virtue; 비굴하게 is generally seen as a negative trait involving a loss of dignity.

Don't say: 사장님 앞에서 비굴하게 웃었어요 (I laughed servilely in front of the boss) unless you mean it negatively. Say: 겸손하게 대답했어요 (I answered humbly).

Another common error is the 'False Modesty' trap. In some Western cultures, over-denying a compliment can seem like 'fishing for more praise.' However, in Korean, if you *don't* act 겸손하게 after a compliment, you might be perceived as 잘난 척하다 (acting like you're all that/showing off). The mistake for learners is often being *too direct* in accepting praise. While 'Thank you' is okay, adding a humble qualifier makes you sound much more natural in Korean.

Lastly, learners sometimes confuse 겸손하게 with 조용하게 (quietly). While humble people are often quiet, the words are not interchangeable. You can speak loudly and passionately but still speak 겸손하게 if your words acknowledge others and avoid self-aggrandizement. Conversely, you can be quiet but very arrogant in your silence. Understanding that 겸손하게 refers to the *attitude* and *content* of the action, rather than just the volume or speed, is crucial for B1 learners.

그는 겸손하게 자신의 잘못을 인정했습니다. (He humbly admitted his mistake.)

One more subtle mistake is using 겸손하게 when 부끄럽게 (shyly/embarrassedly) is more appropriate. If you are blushing because someone said you are cute, that's 부끄럽게. If you are downplaying your PhD because you don't want to make others feel inferior, that's 겸손하게.

To enrich your Korean vocabulary, it is helpful to look at words that occupy the same semantic space as 겸손하게. While 겸손하게 is the most versatile and common term, other words offer specific nuances depending on the level of formality or the specific type of humility being expressed.

낮추어 (Nachueo)
This literally means 'lowering.' It is often used in the phrase 자신을 낮추어 (lowering oneself). It is more descriptive of the physical or metaphorical act of taking a lower position than 겸손하게, which describes the general manner.
공손하게 (Gong-son-ha-ge)
This means 'politely' or 'courteously.' While humility and politeness often go together, 공손하게 focuses more on the etiquette and manners shown to others (especially elders), whereas 겸손하게 focuses on one's internal lack of pride.

Comparison:
1. 겸손하게 말하다: To speak without boasting.
2. 공손하게 말하다: To speak with proper manners/honorifics.

Another interesting alternative is 소박하게 (sobak-hage), which means 'simply' or 'artlessly.' This is used when someone lives a humble life in terms of material possessions. While a billionaire can act 겸손하게, a person living in a small cottage with very few needs is living 소박하게. There is an overlap, as both involve a lack of ostentation, but the focus is different.

In contrast, if you want to emphasize that someone is *not* being humble, you would use 거만하게 (arrogantly) or 오만하게 (haughtily). 거만하게 is often used for someone who looks down on others, while 오만하게 implies a more aggressive, 'god-complex' type of pride. Another common antonym is 자만하며 (being conceited), which specifically refers to being overconfident in one's own abilities.

그는 거만하게 행동하지 않고 항상 겸손하게 사람들을 대합니다. (He does not act arrogantly and always treats people humbly.)

Understanding these distinctions helps you choose the right word for the right social situation. For a B1 learner, mastering 겸손하게 is the priority, but knowing that 공손하게 is about 'polite forms' and 소박하게 is about 'simple living' will prevent confusion in more complex conversations.

How Formal Is It?

Dato curioso

The character 謙 (겸) contains the radical for 'speech' (言), suggesting that true humility in the East-Asian tradition was historically judged by how one spoke about oneself.

Guía de pronunciación

UK /ɡjʌmsonɦaɡe/
US /ɡjʌmsonɦaɡe/
In Korean, syllables generally have equal length and stress, but a slight emphasis can be placed on the first syllable '겸' (Gyeom) to start the word clearly.
Rima con
정중하게 (jeongjunghage) 공손하게 (gongsonhage) 강력하게 (gangryeokhage) 신속하게 (sinsokhage) 정확하게 (jeonghwakhage) 솔직하게 (soljikhage) 당당하게 (dangdanghage) 친절하게 (chinjeolhage)
Errores comunes
  • Pronouncing 'son' as English 'sun' (should be 'sohn').
  • Making the 'h' in 'ha' silent (it must be voiced).
  • Pronouncing 'ge' as 'gee' (should be 'geh').
  • Over-stressing the final syllable.
  • Merging 'gyeom' into one sound without the 'y' glide.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

Easy to recognize in texts once the root '겸손' is known.

Escritura 4/5

Requires understanding when to use the adverbial suffix '-하게' vs. other forms.

Expresión oral 5/5

Using it naturally in conversation requires cultural intuition regarding compliments.

Escucha 3/5

Clear pronunciation makes it relatively easy to hear in formal speech.

Qué aprender después

Requisitos previos

인사하다 말하다 행동하다 사람 예의

Aprende después

공손하다 자랑하다 거만하다 존경하다 배려하다

Avanzado

겸양지덕 자중자애 하심 수용하다 피력하다

Gramática que debes saber

Adverbial Suffix -하게

행복하다 -> 행복하게, 겸손하다 -> 겸손하게

Honorifics (존댓말)

겸손하게 '말하다' becomes '말씀하시다' when referring to elders.

Negative humble forms

Using '아니에요' to humbly deny a compliment.

Quotative -라고 하다

선생님이 겸손하게 살라고 하셨어요.

Descriptive Verb to Noun -함

겸손하다 -> 겸손함 (The quality of being humble).

Ejemplos por nivel

1

그는 겸손하게 인사해요.

He greets (people) humbly.

Adverb modifying the verb '인사하다'.

2

겸손하게 말하세요.

Please speak humbly.

Imperative form with an adverb.

3

우리는 겸손하게 배워요.

We learn humbly.

Simple present tense.

4

그녀는 겸손하게 웃어요.

She smiles humbly.

Adverb describing a facial expression.

5

항상 겸손하게 사세요.

Always live humbly.

Common life advice.

6

겸손하게 대답했습니다.

(I) answered humbly.

Past tense usage.

7

아이들이 겸손하게 행동해요.

The children act humbly.

Plural subject with adverb.

8

겸손하게 자기를 소개해요.

Introduce yourself humbly.

Reflexive '자기를' with adverb.

1

그 선수는 우승 후에도 겸손하게 말했습니다.

That athlete spoke humbly even after winning.

Use of '후에도' (even after) to show contrast.

2

칭찬을 받으면 겸손하게 대답하세요.

If you receive a compliment, answer humbly.

Conditional '-면' clause.

3

그는 아주 유명하지만 겸손하게 행동합니다.

He is very famous, but he acts humbly.

Contrastive '-지만' (but).

4

우리는 다른 사람의 의견을 겸손하게 들어야 해요.

We must listen to other people's opinions humbly.

Obligation '-어야 해요' (must).

5

선생님은 우리에게 겸손하게 살라고 하셨어요.

The teacher told us to live humbly.

Indirect quotation '-라고 하다'.

6

그는 자기의 실수를 겸손하게 인정했습니다.

He humbly admitted his mistake.

Adverb modifying '인정하다' (admit).

7

돈이 많아도 겸손하게 지내야 합니다.

Even if you have a lot of money, you should stay humble.

Concessive '-아/어도' (even if).

8

그녀는 항상 겸손하게 옷을 입어요.

She always dresses humbly (modestly).

Metaphorical use of 'humbly' for clothing.

1

비판을 겸손하게 받아들이는 자세가 필요합니다.

An attitude of accepting criticism humbly is necessary.

Noun modifying clause '받아들이는 자세'.

2

그는 자신의 성공을 겸손하게 동료들의 공으로 돌렸습니다.

He humbly attributed his success to his colleagues.

Complex sentence with '공으로 돌리다' (attribute credit).

3

아무리 높은 자리에 있어도 겸손하게 처신해야 합니다.

No matter how high a position you are in, you must conduct yourself humbly.

'아무리 ~어도' (no matter how).

4

그 작가는 독자들의 질문에 겸손하게 답변했습니다.

The author answered the readers' questions humbly.

Dative '-에' with '답변하다'.

5

사람들은 그의 겸손하게 말하는 태도를 좋아합니다.

People like his attitude of speaking humbly.

Adverb within a noun phrase.

6

실력이 뛰어나도 겸손하게 행동하는 것이 중요합니다.

It is important to act humbly even if your skills are outstanding.

Gerund '-는 것' (acting).

7

그는 인터뷰 내내 겸손하게 자신의 부족함을 언급했습니다.

Throughout the interview, he humbly mentioned his shortcomings.

'내내' (throughout) as a duration marker.

8

어려운 상황에서도 겸손하게 도움을 요청했습니다.

Even in difficult situations, he humbly requested help.

Modifier '어려운' with '상황'.

1

그는 사회적 지위가 높음에도 불구하고 늘 겸손하게 행동하여 존경을 받는다.

Despite his high social status, he always acts humbly and is respected.

'-음에도 불구하고' (despite).

2

자신의 한계를 겸손하게 인정할 때 진정한 성장이 시작된다.

True growth begins when you humbly acknowledge your limits.

Temporal clause '-을 때'.

3

정치인은 국민의 목소리를 겸손하게 경청해야 할 의무가 있다.

Politicians have an obligation to listen humbly to the voices of the people.

'경청하다' (to listen attentively/humbly).

4

그는 천재적인 재능을 가졌음에도 겸손하게 노력하는 천재로 불린다.

Despite having genius talent, he is called a genius who strives humbly.

Contrastive '-음에도' (despite).

5

우리는 자연의 거대함 앞에 겸손하게 서게 된다.

We find ourselves standing humbly before the vastness of nature.

Inchoative '-게 되다' (become/end up).

6

그는 경쟁자의 승리를 겸손하게 축하해 주는 매너를 보였다.

He showed the manners of humbly congratulating his competitor's victory.

Auxiliary verb '-어 주다' (doing for someone).

7

성공의 비결을 묻자 그는 겸손하게 운이 좋았을 뿐이라고 답했다.

When asked for the secret to success, he humbly replied that he was just lucky.

'-을 뿐이다' (just/only).

8

그 학자는 자신의 이론이 완벽하지 않음을 겸손하게 덧붙였다.

The scholar humbly added that his theory was not perfect.

Object clause '-음을'.

1

그는 자신의 철학을 겸손하게 피력하며 청중의 공감을 이끌어냈다.

He humbly expressed his philosophy and drew empathy from the audience.

'피력하다' (to express/state one's views).

2

권력의 정점에서도 겸손하게 처신하기란 결코 쉬운 일이 아니다.

It is by no means an easy task to conduct oneself humbly even at the peak of power.

'-기란' (topic marker for a verb phrase).

3

그는 타인의 비판을 겸손하게 수용하여 자신의 논리를 보완했다.

He humbly accepted others' criticisms and supplemented his logic.

'수용하다' (to accept/embrace).

4

거창한 수식어보다는 겸손하게 진심을 전하는 것이 더 큰 감동을 준다.

Delivering sincerity humbly is more touching than using grand modifiers.

Comparison '-보다는'.

5

그는 예술가로서의 고뇌를 겸손하게 고백하며 대중과 소통했다.

He communicated with the public by humbly confessing his agonies as an artist.

'고백하다' (to confess/admit).

6

지식인은 모르는 것을 모른다고 겸손하게 말할 용기가 있어야 한다.

An intellectual must have the courage to humbly say they don't know what they don't know.

Double negative '모르는 것을 모른다고'.

7

그는 후배들의 성장을 위해 자신의 자리를 겸손하게 내주었다.

He humbly gave up his position for the growth of his juniors.

Purpose clause '-을 위해'.

8

역사 앞에서 우리는 겸손하게 지난 과오를 되돌아보아야 한다.

In the face of history, we must humbly look back on past mistakes.

Metaphorical use of '역사 앞에서' (before history).

1

그는 유구한 역사의 흐름 속에서 인간의 유한함을 깨닫고 겸손하게 머리를 숙였다.

In the flow of long history, he realized human finiteness and humbly bowed his head.

Advanced vocabulary: '유구한' (long/eternal), '유한함' (finiteness).

2

진정한 대가는 자신의 성취에 도취되지 않고 늘 겸손하게 정진하는 법이다.

A true master is one who does not get drunk on their achievements but always strives humbly.

'-는 법이다' (it is the law/way that...).

3

그는 권위주의를 탈피하고 구성원들과 겸손하게 눈높이를 맞추었다.

He broke away from authoritarianism and humbly met his members at eye level.

'눈높이를 맞추다' (to meet eye to eye/level with someone).

4

학문의 깊이가 깊어질수록 그는 더욱 겸손하게 자신을 성찰했다.

As the depth of his scholarship deepened, he reflected on himself even more humbly.

Proportional clause '-을수록'.

5

그는 화려한 언변 대신 겸손하게 침묵함으로써 자신의 존재감을 드러냈다.

Instead of flashy eloquence, he revealed his presence by remaining humbly silent.

'-함으로써' (by doing).

6

인생의 황혼기에서 그는 모든 것을 내려놓고 겸손하게 자연으로 돌아갔다.

In the twilight of his life, he let everything go and humbly returned to nature.

'내려놓다' (to let go/relinquish).

7

그는 위대한 업적을 남겼음에도 불구하고 겸손하게 무덤조차 남기지 말라고 유언했다.

Despite leaving great achievements, he humbly willed that even a tomb should not be left.

'유언하다' (to leave a will).

8

사상가는 시대의 아픔을 겸손하게 짊어지고 고뇌하는 존재여야 한다.

A thinker must be an existence that humbly shoulders the pain of the times and agonizes over it.

'짊어지다' (to shoulder/carry a burden).

Colocaciones comunes

겸손하게 말하다
겸손하게 행동하다
겸손하게 받아들이다
겸손하게 대답하다
겸손하게 살아가다
겸손하게 배우다
겸손하게 인사하다
겸손하게 고개를 숙이다
겸손하게 사과하다
겸손하게 처신하다

Frases Comunes

겸손하게 굴다

— To act humble (sometimes used slightly mockingly or casually).

너무 겸손하게 굴지 마세요.

겸손하게 낮추다

— To lower oneself humbly.

그는 자신을 겸손하게 낮추어 소개했다.

겸손하게 요청하다

— To make a humble request.

도움을 겸손하게 요청했습니다.

겸손하게 듣다

— To listen with humility.

충고를 겸손하게 들었습니다.

겸손하게 표현하다

— To express something modestly.

자신의 능력을 겸손하게 표현했다.

겸손하게 기다리다

— To wait humbly/patiently.

차례를 겸손하게 기다리고 있어요.

겸손하게 다가가다

— To approach someone humbly.

그는 주민들에게 겸손하게 다가갔다.

겸손하게 섬기다

— To serve humbly (often in religious or social contexts).

이웃을 겸손하게 섬기겠습니다.

겸손하게 반성하다

— To reflect/repent humbly.

자신의 행동을 겸손하게 반성했다.

겸손하게 응하다

— To respond/comply humbly.

부름에 겸손하게 응했습니다.

Se confunde a menudo con

겸손하게 vs 비굴하게

Means 'servilely.' Humility is a strength; servility is seen as a weakness.

겸손하게 vs 부끄럽게

Means 'shyly' or 'ashamedly.' Humility is about status, shyness is about emotion.

겸손하게 vs 소심하게

Means 'timidly.' Being humble doesn't mean being afraid to act.

Modismos y expresiones

"벼는 익을수록 고개를 숙인다"

— The more successful or knowledgeable one is, the more humble one should be (like ripening rice).

벼는 익을수록 고개를 숙인다고, 그는 성공할수록 더 겸손하게 행동했다.

Proverb
"겸양의 미덕"

— The beauty/virtue of humility; showing modesty as a high character trait.

그는 겸양의 미덕을 아는 사람이다.

Literary
"자신을 낮추다"

— To lower oneself; a physical metaphor for acting humbly.

그는 항상 자신을 낮추어 사람들을 대한다.

Neutral
"몸을 낮추다"

— To keep a low profile or act humbly to avoid trouble.

지금은 몸을 낮추고 겸손하게 지낼 때다.

Casual/Strategic
"빈 수레가 요란하다"

— An empty wagon makes more noise (meaning those who lack substance boast more; the opposite of being humble).

빈 수레가 요란한 법인데, 그는 실력이 좋으면서도 겸손하게 조용히 있다.

Proverb
"낮은 자세로"

— With a 'low posture'; acting humbly and ready to serve.

시장 당선자는 낮은 자세로 국민을 섬기겠다고 했다.

Political/Formal
"손사래를 치다"

— To wave one's hand to deny praise; a physical act of being humble.

그는 대단하다는 말에 겸손하게 손사래를 쳤다.

Descriptive
"아직 멀었습니다"

— I still have a long way to go (the standard humble response to a compliment).

한국말을 잘하시네요! - 아니에요, 아직 멀었습니다.

Social/Standard
"과찬이십니다"

— That is too much praise (a formal humble response).

정말 훌륭한 연설이었습니다. - 과찬이십니다.

Formal
"부족한 저에게"

— To someone as lacking as me (a humble way to start a speech after receiving an honor).

부족한 저에게 이런 큰 상을 주셔서 감사합니다.

Formal/Speech

Fácil de confundir

겸손하게 vs 공손하게

Both involve being nice to others.

Gong-son-ha-ge is about external manners (bowing, honorifics), while Gyeom-son-ha-ge is about internal modesty regarding one's worth.

He greeted the elder politely (공손하게) and spoke about his success humbly (겸손하게).

겸손하게 vs 조용하게

Humble people are often quiet.

Jo-yong-ha-ge is purely about sound or lack of activity. You can be loud but still humble in content.

He spoke quietly (조용하게) but what he said was very arrogant.

겸손하게 vs 솔직하게

Sometimes being humble means being honest about flaws.

Sol-jik-ha-ge is 'honestly.' You can be honestly proud, which is not humble.

Honestly (솔직하게), I am the best singer here. (Not humble!)

겸손하게 vs 당당하게

It is the opposite of 'being shy' but not necessarily the opposite of humble.

Dang-dang-ha-ge is 'confidently.' You can be both confident and humble.

He walked onto the stage confidently (당당하게) but spoke humbly (겸손하게).

겸손하게 vs 비굴하게

Both involve lowering oneself.

Bi-gul-ha-ge is 'cringingly/servilely' for a selfish gain or out of fear. Gyeom-son-ha-ge is for virtue.

He didn't act servilely (비굴하게) to the boss, but he did speak humbly (겸손하게).

Patrones de oraciones

A1

겸손하게 [Verb]-세요

겸손하게 말하세요.

A2

겸손하게 [Verb]-고 싶어요

겸손하게 살고 싶어요.

B1

칭찬을 들으면 겸손하게 [Verb]-ㄴ다

칭찬을 들으면 겸손하게 웃는다.

B2

아무리 [Adj]-해도 겸손하게 [Verb]-해야 한다

아무리 성공해도 겸손하게 행동해야 한다.

C1

[Noun] 앞에서 겸손하게 [Verb]-게 되다

자연 앞에서 겸손하게 서게 된다.

C2

[Noun]에도 불구하고 겸손하게 [Verb]-는 법이다

위대함에도 불구하고 겸손하게 처신하는 법이다.

B1

자신을 겸손하게 낮추어 [Verb]

자신을 겸손하게 낮추어 인사했다.

B2

겸손하게 [Verb]-는 자세

겸손하게 배우는 자세가 중요하다.

Familia de palabras

Sustantivos

겸손 (Humility)
겸양 (Modesty/Yielding)
비겸손 (Lack of humility - rare)

Verbos

겸손하다 (To be humble - descriptive verb)
겸양하다 (To yield/be modest)

Adjetivos

겸손한 (Humble - modifying a noun)

Relacionado

공손 (Politeness)
겸허 (Humility/Open-mindedness)
자중 (Self-restraint)
하심 (Buddhist term for a humble heart)
예의 (Etiquette)

Cómo usarlo

frequency

Very common in both spoken and written Korean, especially in social/professional contexts.

Errores comunes
  • 겸손하게 사람 겸손한 사람

    You cannot use an adverb to modify a noun directly. Use the adjective form '겸손한'.

  • Using it for 'shy' 부끄럽게

    If you are shy because of a crush, it's not '겸손하게'. That's only for modesty about skills/status.

  • Confusing with 'polite' 공손하게

    Politeness is about manners; humility is about self-view. You can be polite but arrogant.

  • Pronouncing 'son' like 'sun' 겸손 (sohn)

    The 'o' sound in Korean '손' is closed, like in 'go'.

  • Over-using it for yourself Describing others

    Constantly saying 'I am acting humbly' is actually the opposite of being humble.

Consejos

The Art of Denial

When someone praises you, acting '겸손하게' often means denying the praise once or twice. Use phrases like '아니에요' (No) or '부족합니다' (I am lacking).

Adverb Placement

Place '겸손하게' right before the verb to give it the most impact. '겸손하게 말했다' sounds better than '말을 겸손하게 했다' in most cases.

Body Language

True '겸손' is shown through the body. A slight tilt of the head or avoiding direct, aggressive eye contact while speaking '겸손하게' makes you sound more native.

Root Word

Memorize the Hanja root '겸' (谦). You will see it in other words like '겸양' (modesty) and '겸허' (humility). It always relates to being humble.

Formal Letters

In a cover letter, use '겸손하게 배우는 자세로' (with an attitude of learning humbly) to show you are easy to train and respect authority.

Context Clues

If you hear '겸손하게' on the news, it's usually about a politician or celebrity either being praised for their attitude or being told they need more of it.

Building Rapport

Acting '겸손하게' is the fastest way to make Korean friends feel comfortable around you, as it removes the threat of competition or arrogance.

Literary Use

In novels, '겸손하게' might be used ironically to describe a character who is pretending to be humble while secretly plotting something. Look for context!

Soft 'G'

The 'ㄱ' in '겸' is not a hard 'K'. Keep it soft and light. If you say 'Kyum' too hard, it loses the gentle feeling of the word.

Receiving Gifts

When receiving a gift, accept it '겸손하게' with two hands. This physical act reinforces the adverb.

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine a 'Young Son' (겸SON) who is very 'Humble' to his parents. He always acts 'Gyeom-son-ha-ge'.

Asociación visual

A tall stalk of rice bowing its head under the weight of its grains. The more 'value' (grain) it has, the more it bows.

Word Web

Respect Modesty No Bragging Polite Bowing Korean Culture Social Harmony Self-restraint

Desafío

Try to receive a compliment today and instead of just saying 'Thank you,' think of a way to respond '겸손하게' in Korean, like saying '아니에요' (No/It's nothing).

Origen de la palabra

Derived from Sino-Korean characters (Hanja). '謙' (겸) means to be modest or to speak cautiously about oneself. '遜' (손) means to yield, to follow, or to be humble. Together, they form the concept of proactive humility and yielding to others.

Significado original: To yield and speak modestly of one's own abilities or status.

Sino-Korean (Hanja-based)

Contexto cultural

Be careful not to confuse '겸손' with '비굴' (servility). You should never lose your dignity while being humble. True humility is dignified.

In the West, 'humility' can sometimes be seen as a lack of confidence. In Korea, it is the opposite: it is seen as a sign of true inner strength and maturity.

BTS is frequently cited in Korean media for acting '겸손하게' despite their global fame. Yoo Jae-suk, the 'Nation's MC,' is the gold standard for someone who speaks '겸손하게'. The proverb '벼는 익을수록 고개를 숙인다' is taught to every Korean child.

Practica en la vida real

Contextos reales

Receiving a compliment

  • 겸손하게 손사래를 치다
  • 겸손하게 아니라고 말하다
  • 과찬이십니다
  • 아직 부족합니다

Job Interview

  • 겸손하게 배우겠습니다
  • 부족한 점을 보완하겠습니다
  • 비판을 겸손하게 수용합니다
  • 낮은 자세로 일하겠습니다

Sports/Competition

  • 상대방을 겸손하게 칭찬하다
  • 운이 좋았다고 겸손하게 말하다
  • 팀원들의 공으로 돌리다
  • 끝까지 겸손하게 임하다

Religious Settings

  • 겸손하게 기도하다
  • 겸손하게 봉사하다
  • 자신을 겸손하게 낮추다
  • 은혜를 겸손하게 구하다

Writing a Resume/Cover Letter

  • 겸손하게 성찰하다
  • 겸손한 태도로 임하다
  • 경험을 겸손하게 기술하다
  • 성실하고 겸손하게

Inicios de conversación

"한국 사람들은 왜 칭찬을 들을 때 겸손하게 대답할까요?"

"당신이 아는 사람 중에 가장 겸손하게 행동하는 사람은 누구인가요?"

"성공한 사람들에게 겸손하게 처신하는 것이 왜 중요할까요?"

"겸손하게 말하는 것과 자신감 있게 말하는 것의 차이는 무엇일까요?"

"어떤 상황에서 겸손하게 행동하는 것이 가장 힘들다고 생각하세요?"

Temas para diario

오늘 내가 겸손하게 행동했던 순간에 대해 써 보세요. 어떤 기분이었나요?

자신을 겸손하게 낮추는 것이 리더십에 어떤 영향을 주는지 생각해 보세요.

나의 성취를 자랑하고 싶을 때, 어떻게 하면 겸손하게 표현할 수 있을까요?

겸손하게 살기 위해 내가 매일 실천할 수 있는 작은 습관은 무엇인가요?

주변 사람들에게 겸손하게 대했을 때 돌아오는 반응에 대해 기록해 보세요.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Usually, yes. It describes human behavior or attitude. You wouldn't use it for an object unless you are personifying it in literature. For example, a 'humble house' would use '소박한' instead.

It's difficult. Humility usually requires a calm mind. If you are angry, you are likely not acting '겸손하게.' However, you could say someone 'humbly accepted' a punishment they were angry about.

'겸손히' is a slightly more literary or poetic version of the same adverb. You will see it more in books, prayers, or formal speeches. In daily conversation, '겸손하게' is much more common.

You can say '너무 겸손해하지 마세요' or '너무 겸손하게 굴지 마세요.' This is common when someone is over-denying a compliment.

In Korean, saying '저는 겸손한 사람입니다' (I am a humble person) is actually a bit ironic and not very humble! It's better to *act* humbly than to *claim* to be humble.

Absolutely. It's highly valued. It shows you are a 'team player' and open to learning. '겸손하게 배우는 자세' is a phrase often used in job interviews.

There isn't a direct slang word for the adverb, but '갓-겸손' (God-humility) might be used to describe someone exceptionally humble. Usually, people just use the standard word because the concept is traditional.

No. A person can be very outgoing and social but still be '겸손하게' by not bragging about their achievements.

Yes, but be careful. Saying 'I did it humbly' can sound strange. It's better to say 'I tried to be humble' (겸손하게 행동하려고 노력했어요).

Sometimes '겸손하게' is used for dressing modestly (not flashy), but '단정하게' (neatly) or '소박하게' (simply) are more common for that context.

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Translate to Korean: 'Speak humbly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'He acts humbly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'Please accept this humbly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'No matter how successful you are, stay humble.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'He admitted his mistake humbly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'Humble greeting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'I want to live humbly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'Always have a humble attitude.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'He is a humble person.' (Use adjective)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'The scholar added his opinion humbly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'humbly' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'to act humbly' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'to speak humbly' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'to accept humbly' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'to lower oneself humbly' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Humble child.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Humbly answer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Humbly request help.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Humbly celebrate victory.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Conduct oneself humbly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Humble' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Speak humbly' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Respond to 'You are so smart!' humbly in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain why humility is important in Korea in one sentence.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe a humble person you know using '겸손하게'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I am learning humbly.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Please act humbly.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I accepted the feedback humbly.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The more you know, the more humble you should be.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Discuss the proverb about rice and humility.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the word: '겸손하게'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '그는 겸손하게 대답했다.' What did he do?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '겸손하게 사는 것이 제 목표예요.' What is the goal?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '실수를 겸손하게 인정하는 모습이 멋져요.' Why is he cool?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '그는 성공 후에도 늘 겸손하게 처신한다.' When is he humble?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '겸손하게 인사해.' Is this a command?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '언제나 겸손하게.' What is the adverb?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '과찬이십니다.' Is this humble?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '자신을 낮추어 말하다.' What does it mean?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '겸양의 미덕을 지킵시다.' What should we keep?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '겸손'. What is the meaning?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '겸손하게 말해.' Who is the target?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '겸손하게 웃었어.' What was the action?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '겸손하게 부탁해.' What is the action?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '겸손하게 고개를 숙였다.' What did he do?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!