Achieving Objectivity in Writing
Chapter in 30 Seconds
Master the art of professional detachment to communicate with authority and academic precision in Portuguese.
- Employ impersonal structures to remove subjective bias.
- Apply the 'se' particle to create sophisticated passive voice constructions.
- Utilize formal research terminology for data-driven presentations.
Lo que aprenderás
Ready to take a monumental leap in your Portuguese journey? This chapter is a game-changer! We're diving into what truly transforms your Portuguese from 'good' to 'great': achieving objectivity in writing. Here, you'll learn to move beyond personal opinions like 'I think...' to express yourself with the unbiased authority of a seasoned professional. What specifically will you master? You'll conquer impersonal expressions such as É preciso (it's necessary) and É importante (it's important), lending a professional and authoritative tone to your communication. We'll delve deep into the formal passive voice with se, understanding how to transform subjects into objects for an impeccably neutral and academic style. You'll identify and expertly use impersonal verbs like Haver in formal contexts, giving your words significant weight. You'll even learn how to employ formal phrases for data presentation, saying 'it was observed' instead of 'I saw.' Why is this crucial? Imagine writing a vital business report in Portuguese, presenting at a scientific conference, or engaging in a high-level discussion where conveying information with authority, precision, and undeniable objectivity is paramount. This chapter provides the exact tools you need to achieve just that. By the end, you won't just be a good Portuguese speaker; you'll be able to present information like a master, manage complex discussions, and articulate your thoughts in any professional or academic setting with unparalleled credibility and power. Ready to elevate your Portuguese to truly sophisticated heights? Let's go!
-
Expresiones Impersonales: Cómo sonar profesional (É preciso, É importante)Dominar estas expresiones te da un aire de autoridad y sofisticación, usando pilares como
É fundamental,ConvémoTrata-se de. -
Pasiva Formal y Académica (La Partícula 'Se')En la pasiva sintética con
se, el objeto se convierte en el sujeto gramatical, por lo que el verbo debe concordar obligatoriamente:vende-separa singular ovendem-separa plural. -
Objetividad en portugués: Escritura impersonal y formal (se)Para sonar profesional, cambia el 'yo' por la autoridad de la
voz pasiva, else impessoaly lanominalização. -
Verbos impersonales formales en portugués (Haver, Se)Domina el registro formal usando verbos impersonales para sonar autoritario y profesional con herramientas como
haver,fazery el uso dese. -
Frases de investigación formal: presenta datos como un profesionalPara dominar el registro formal, olvida el 'eu acho' y abraza la objetividad con
constatou-se,observa-seyem suma.
Learning Objectives
By the end of this chapter, you will be able to:
-
1
By the end you will be able to: Transform subjective opinions into objective, formal statements.
Guía del capítulo
Overview
How This Grammar Works
Eu acho que devemos agir(I think we should act), you'd say,
É preciso agir(It's necessary to act), which carries more weight. Similarly,
É importante considerar todos os ângulos(It's important to consider all angles) conveys an objective truth.
Vendem-se carros aqui(Cars are sold here / One sells cars here) focuses on the action of selling cars, not who is doing the selling. This is widely used in official documents and academic papers.
there is/are, as in Há muitas razões para essa conclusão(There are many reasons for this conclusion). This contrasts with the more informal ter, often used in spoken Portuguese.
Observou-se que...(It was observed that...),
Verificou-se que...(It was verified that...), or
Constatou-se que...(It was found that...) allow you to present findings objectively, attributing the observation to a general process rather than a specific individual. For example,
Verificou-se que os dados são consistentes(It was verified that the data are consistent) lends credibility and formality to your report.
Common Mistakes
- 1✗ Wrong: Eu acho que é necessário mais investigação.
Eu acho (I think). The correct version uses the impersonal expression É necessário to present the statement as an objective fact or requirement, lending more authority and formality to the writing.- 1✗ Wrong: Os problemas resolvem-se facilmente.
solve themselves) instead of the impersonal/passive se. The correct understanding is that the problems *are solved* by an unspecified agent, which is the objective and formal use of the se particle.- 1✗ Wrong: Tem muitas opções disponíveis.
there is/are). While ter is frequently used impersonally in informal spoken Portuguese, it should be avoided in C1-level objective writing.Real Conversations
A
B
A
B
Quick FAQ
How can I make my Portuguese writing sound more formal and less personal, especially at a C1 level?
To achieve a C1 level of objectivity, focus on using impersonal expressions like É preciso and É importante, the formal se passive voice, and impersonal verbs such as haver for existence. Also, incorporate formal research phrases like Observou-se que....
What's the main difference between using se for reflexivity and for objectivity/passivity in Portuguese grammar?
When se is reflexive, it indicates the subject performs an action on itself (Ele lavou-se - He washed himself). When used for objectivity or passivity, se indicates an action without specifying the agent, or that an action is performed on an object, making the sentence impersonal (Vendem-se casas - Houses are sold).
Is it ever acceptable to use ter instead of haver to mean there is/are in formal Portuguese writing?
While ter is very common in informal spoken Portuguese to mean there is/are (Tem muita gente), in formal and academic writing, haver (e.g., Há muita gente) is the correct and preferred choice for expressing existence impersonally.
Besides É preciso and É importante, what are some other common impersonal expressions for formal Portuguese writing?
Other useful impersonal expressions include É necessário (it's necessary), É fundamental (it's fundamental), É evidente que (it's evident that), Convém (it's advisable), and Urge (it's urgent).
Cultural Context
Eu acho or Tem), mastering these impersonal forms is crucial for conveying credibility and authority in any professional written communication. They demonstrate a sophisticated command of the language, signaling a high level of linguistic proficiency and an understanding of the nuances expected in formal discourse.Ejemplos clave (8)
É fundamental que verifiquem o link antes da call no Zoom.
Es fundamental que verifiquen el enlace antes de la llamada de Zoom.
Expresiones Impersonales: Cómo sonar profesional (É preciso, É importante)Diz-se que o algoritmo do TikTok mudou novamente esta semana.
Se dice que el algoritmo de TikTok cambió de nuevo esta semana.
Expresiones Impersonales: Cómo sonar profesional (É preciso, É importante)Observou-se uma tendência de queda nos preços durante o último trimestre.
Se observó una tendencia a la baja en los precios durante el último trimestre.
Pasiva Formal y Académica (La Partícula 'Se')Vendem-se casas antigas no centro histórico por preços acessíveis.
Se venden casas antiguas en el centro histórico a precios accesibles.
Pasiva Formal y Académica (La Partícula 'Se')Observa-se um aumento significativo no engajamento das redes sociais.
Se observa un aumento significativo en la interacción en redes sociales.
Objetividad en portugués: Escritura impersonal y formal (se)Concluiu-se que o software necessita de uma atualização imediata.
Se concluyó que el software necesita una actualización inmediata.
Objetividad en portugués: Escritura impersonal y formal (se)`Diz-se` que o mercado irá estabilizar no próximo trimestre.
Se dice que el mercado se estabilizará en el próximo trimestre.
Verbos impersonales formales en portugués (Haver, Se)`Trata-se de` uma questão de ética profissional.
Se trata de una cuestión de ética profesional.
Verbos impersonales formales en portugués (Haver, Se)Consejos y trucos (4)
Sube de nivel tu C1
Torna-se imperativo que verifiquemos os dados.
La zona de peligro del 'De'
Precisa-se de amigos, nunca Precisam-se de amigos.Olvida el 'Eu acho'
Subentende-se que a estratégia será eficaz.
La trampa del plural con 'Haver'
Havia muitos interessados na vaga de emprego.
Vocabulario clave (5)
Real-World Preview
Business Reporting
Review Summary
- É + [adjective] + [infinitive]
- Verb (3rd person) + se
- Houve (impersonal)
Errores comunes
The verb 'haver' in the sense of 'to exist' is impersonal and should not be pluralized.
Avoid personal pronouns like 'Eu' in formal writing; use impersonal structures instead.
When using the passive 'se', the verb must agree with the object (casas).
Reglas en este capítulo (5)
Next Steps
You have made incredible progress. Your professional Portuguese is now reaching a level that commands respect!
Write a formal summary of a news article.
Práctica rápida (10)
Elige la opción más profesional:
frontend.learn_grammar.from_rule: Verbos impersonales formales en portugués (Haver, Se)
Tratam-se de documentos confidenciais.
frontend.learn_grammar.from_rule: Verbos impersonales formales en portugués (Haver, Se)
Elige la opción profesional:
frontend.learn_grammar.from_rule: Objetividad en portugués: Escritura impersonal y formal (se)
___-se que a maioria dos participantes preferiu a opção B.
frontend.learn_grammar.from_rule: Frases de investigación formal: presenta datos como un profesional
¿Cuál es gramaticalmente correcta para un sujeto plural?
frontend.learn_grammar.from_rule: Pasiva Formal y Académica (La Partícula 'Se')
Find and fix the mistake:
Aluga-se apartamentos de luxo nesta área.
frontend.learn_grammar.from_rule: Pasiva Formal y Académica (La Partícula 'Se')
É provável que eles ___ (chegar) atrasados para o jantar.
frontend.learn_grammar.from_rule: Expresiones Impersonales: Cómo sonar profesional (É preciso, É importante)
Find and fix the mistake:
É proibida estacionar nesta área privada.
frontend.learn_grammar.from_rule: Expresiones Impersonales: Cómo sonar profesional (É preciso, É importante)
O estudo quer mostrar como a internet funciona.
frontend.learn_grammar.from_rule: Frases de investigación formal: presenta datos como un profesional
___-se funcionários com experiência em marketing digital.
frontend.learn_grammar.from_rule: Objetividad en portugués: Escritura impersonal y formal (se)
Score: /10
Preguntas frecuentes (6)
É bom que você vaisuena fatal para un nativo.
É proibido entrada (sin artículo) o É proibida a entrada (con artículo femenino definido).Analisou-se para sugerir que los hechos hablan por sí solos.Vendem-se casas. Aun así, es tan común en carteles informales que se entiende, aunque en un nivel C1 debes evitarlo.A análise dos dados(sustantivo). Suena mucho más experto.
se o la voz pasiva.