A2 Idiom Neutral

Comer gato por lebre

Eat cat for hare

Significado

To be deceived, to buy or accept something inferior thinking it's better.

🌍

Contexto cultural

Very common in street markets and online shopping contexts.

💡

Verb choice

Use 'levar' for the victim and 'vender' for the deceiver.

Significado

To be deceived, to buy or accept something inferior thinking it's better.

💡

Verb choice

Use 'levar' for the victim and 'vender' for the deceiver.

Ponte a prueba

Complete the phrase.

Eu achei que era couro, mas era plástico. Levei ____ por lebre.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: gato

The idiom is 'gato por lebre'.

🎉 Puntuación: /1

Ayudas visuales

Banco de ejercicios

1 ejercicios
Complete the phrase. Fill Blank A2

Eu achei que era couro, mas era plástico. Levei ____ por lebre.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: gato

The idiom is 'gato por lebre'.

🎉 Puntuación: /1

Preguntas frecuentes

1 preguntas

No, it's just a common idiom.

Frases relacionadas

🔄

Passar a perna

synonym

To cheat someone

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!